IMG STAGE LINE PMX-162 Instruction Manual Download Page 14

Todos los elementos de funcionamiento y las
conexiones que se describen pueden encon-
trarse en la página 3 desplegable.

1 Elementos de Funcionamiento

y Conexiones

1

Entrada MIC (toma XLR, simétrica) para
conectar a un micrófono,
para cada canal 1 – 6

2

Control EFFECT, para cada canal 1 – 

6:

define el nivel al que la señal del canal se
envía al procesador de efectos eco interno y
por lo tanto la intensidad del efecto para el
canal

3

Entrada LINE (asimétrica) para conectar un
aparato con nivel de señal de línea, p. ej. un
instrumento musical,
para cada canal 1 – 6

– Canales 1 a 4 para aparatos mono:

1 × jack 6,3 mm

– Canales 5 y 6 para aparatos estéreo:

2 × jack 6,3 mm

4

Control de agudos (TREBLE) y control de
graves (BASS),
para cada canal 1 – 6

5

Control de volumen GAIN,
para cada canal 1 – 6

6

Ecualizador gráfico de 5 bandas para corre-
gir el sonido de la señal master

7

Botón PHANTOM POWER (con LED de indi-
cación) para la activación central de la ali-
mentación phantom de 15 V para todas las
tomas MIC (1)
Preste atención a las notas de “Precaución”
en el apartado 4.1.

8

LED POWER ON

9

Indicación LED de nivel para la señal Master

10

Control de volumen MASTER para el volu-
men general: Define el nivel con el que se
envía la señal Master a la salida de altavoz
(21)

11

Control de volumen CD / TAPE para el apa-
rato en la entrada CD INPUT (22)

12

Control EFFECT para ajustar el volumen
general del efecto de eco interno 

13

Control ECHO para ajustar el número de
repeticiones del efecto de eco interno

14

Control DELAY para ajustar el tiempo de
retraso para el efecto de eco interno

15

Control de volumen USB para el lector USB
(16)

16

Lector USB con visualizador LC y cinco boto-
nes de funcionamiento:

Inicio y pausa de la reproducción

Paro de la reproducción y vuelta al inicio
de la pista

Repetición continua de la pista

Salta a la pista anterior

Salta a la siguiente pista

17

Puerto USB para conectar a un medio de
almacenamiento USB (p. ej. un lápiz USB, un
disco duro USB con alimentación individual)

18

Interruptor POWER

19

Compartimento del fusible; cambie un fusible
fundido sólo por otro del mismo tipo

20

Toma de corriente para la conexión a un
enchufe (230 V~ / 50 Hz) mediante el cable de
corriente

21

Salida mono del amplificador (dos jacks
6,3 mm, conectados en paralelo) para conec-
tar altavoces

22

Entrada CD INPUT (tomas RCA) para un
reproductor estéreo con nivel de señal de
línea, p. ej. lector CD

23

Conexiones EFFECT LOOP (dos jacks 6,3 mm,
asimétricos) para un aparato de efectos

– Entrada RETURN: Conexión a la salida del

aparato de efectos

– Salida SEND: Conexión a la entrada del

aparato de efectos

24

Salida TAPE REC (tomas RCA), p. ej. para
conectar un grabador estéreo

2 Notas de Seguridad

Este aparato cumple con todas las directivas
requeridas por la UE y por lo tanto está marcado
con el símbolo 

.

Preste atención a los siguientes puntos bajo
cualquier circunstancia:

G

El aparato está adecuado sólo para utilizarlo
en interiores. Proteja el aparato de goteos y
salpicaduras, elevada humedad del aire y calor
(temperatura ambiente admisible: 0 – 40 ºC).

G

No coloque ningún recipiente con líquido
encima del aparato, p. ej. un vaso.

G

El calor generado en el interior del aparato
tiene que disiparse con la circulación del aire;
por lo tanto, no deben cubrirse las rejillas de
ventilación de la carcasa.

G

No utilice el aparato y desconecte inmediata-
mente la toma de corriente del enchufe si: 
1. El aparato o el cable de corriente están visi-

blemente dañados.

2. El aparato ha sufrido daños después de

una caída o accidente similar.

3. No funciona correctamente.
Sólo el personal cualificado puede reparar el
aparato bajo cualquier circunstancia.

G

No tire nunca del cable de corriente para des-
conectar el enchufe de la toma de corriente,
tire siempre del enchufe.

G

Utilice sólo un paño suave y seco para la lim-
pieza; no utilice nunca ni agua ni productos
químicos.

G

No podrá reclamarse garantía o responsabili-
dad alguna por cualquier daño personal o
material producido si se utiliza el aparato para
fines diferentes a los originalmente concebi-
dos, si no se conecta o no se utiliza correcta-
mente, o sino se repara por expertos.

3 Aplicaciones

El mezclador amplificado PMX-162, con una
carcasa portátil y resistente, está diseñado
especialmente para músicos y aplicaciones en
escenario.

El PMX-162 combina un mezclador de

6 canales y un amplificador mono. Además, con-
tiene un lector USB integrado. Un procesador de

efectos integrado crea efectos de eco, ajustable
por separado para cada canal de entrada. Tam-
bién se puede conectar un aparato de efectos
externo para procesar la señal Master.

4 Conexión

Antes de conectar cualquier aparato o de cam-
biar cualquier conexión existente, desconecte el
mezclador amplificado.

4.1 Fuentes de audio

1) Conecte 

micrófonos

a las tomas XLR MIC

(1). Las tomas XLR están designadas para
señales simétricas.

Si es necesario, puede activarse una ali-

mentación phantom de 15 V central para
todas las entradas MIC (necesaria cuando se
utilizan micrófonos capacitadores que funcio-
nan con esta alimentación phantom): Encaje
el botón PHANTOM POWER (7); se ilumina
el LED sobre el botón para indicar la activa-
ción.

2) Conecte 

aparatos de audio con nivel de

señal de línea

a los jacks 6,3 mm LINE (3).

Las tomas están designadas para señales
asimétricas.
– Conecte aparatos de línea con salida

mono (p. ej. preamplificador de instrumen-
tos) a las entradas mono de los canales
1 –  4.

– Conecte aparatos de línea con salida esté-

reo (p. ej. un teclado) a las entradas esté-
reo de los canales 5 y 6.

Las tomas RCA CD INPUT (22) del panel
posterior del aparato permiten la conexión de
un aparato estéreo adicional con nivel de
señal de línea (p. ej. un lector CD o la salida
de reproducción de un grabador).

Nota: En cada canal 1 – 6 utilice la entrada MIC 

o bien

la entrada LINE; no se podrá conmutar entre las dos
entradas.

4.2 Aparato de efectos

Para procesar la señal Master, puede conec-
tarse un aparato de efectos mediante las dos
tomas asimétricas jack 6,3 mm EFFECT LOOP
(23):

1) Conecte la entrada del aparato de efectos a

la salida SEND.

2) Conecte la salida del aparato de efectos a la

entrada RETURN.

Nota: Se interrumpe la señal en el mezclador amplifi-
cado si se conecta sólo una de las dos tomas o si el apa-
rato de efectos conectado no está encendido, si está
defectuoso o mal conectado. En este caso, no se repro-
ducirá ningún sonido a través del o de los altavoces.

4.3 Grabador o amplificador adicional

Las tomas RCA TAPE REC (24) permiten la
conexión de un aparato estéreo o de otro apa-
rato estéreo con entrada de línea (p. ej. un
amplificador adicional). La señal mezclada de
las fuentes de audio está disponible en estas
tomas y no está afectada por los ajustes de un
aparato de efectos conectado (

apartado

4.2), del ecualizador de 5 bandas (6) y del con-
trol MASTER (10).

PRECAUCIÓN

G

No conecte ningún micrófono con salida
asimétrica cuando se activa la alimenta-
ción phantom; de lo contrario podrían
dañarse los micrófonos.

G

Para prevenir el ruido de conexión, utilice
el botón sólo cuando el mezclador ampli-
ficado esté desconectado.

Si va a poner el aparato definitivamente
fuera de servicio, llévelo a la planta de reci-
claje más cercana para que su eliminación
no sea perjudicial para el medioambiente.

ADVERTENCIA

El aparato utiliza un voltaje peli-
groso. Deje el mantenimiento
para el personal cualificado y no
inserte nunca nada en las reji-
llas de ventilación; el manejo
inexperto puede producir una
descarga eléctrica.

IMPORTANTE:

la impedancia total de los

altavoces no puede ser inferior a 4 Ω.

14

E

Summary of Contents for PMX-162

Page 1: ...TUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA POWERED MIXER TABL...

Page 2: ...nuevo apa rato img Stage Line Por favor lea estas instrucciones de uso atentamente antes de hacer funcionar el aparato De esta manera conocer todas las funciones de la uni dad se prevendr n errores d...

Page 3: ...3 1 2 3 4 5 6 7 12 13 14 15 16 17 10 9 11 8 18 19 20 21 22 23 24...

Page 4: ...in eine Fachwerkstatt G Ziehen Sie den Netzstecker nie am Kabel aus der Steckdose fassen Sie immer am Stecker an G Verwenden Sie f r die Reinigung nur ein tro ckenes weiches Tuch niemals Wasser oder C...

Page 5: ...Je wei ter der Regler aufgedreht wird desto st rker wird der Effekt f r den Kanal Soll einem Kanal kein Effekt zugemischt werden seinen Regler EFFECT auf 0 drehen 2 Mit dem Regler EFFECT 12 die Gesamt...

Page 6: ...in this mains lead are coloured in accordance with the following code green yellow earth blue neutral brown live As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with...

Page 7: ...her the control is advanced the more intense the effect for the channel If no effect is to be added to a channel set its EFFECT control to 0 2 Adjust the overall volume of the echo effect with the con...

Page 8: ...technicien sp cialis G Ne d branchez jamais l appareil en tirant sur le cordon secteur retirez toujours le cordon secteur en tirant la fiche G Pour le nettoyage utilisez un chiffon sec et doux en auc...

Page 9: ...est puissant Si aucun effet ne doit tre mix au canal mettez son r glage EFFECT sur 0 2 Avec le r glage EFFECT 12 r glez le volume g n ral de l effet Echo 3 R glez la tonalit voulue de l effet Echo ave...

Page 10: ...spina senza tirare il cavo G Per la pulizia usare solo un panno morbido asciutto non impiegare in nessun caso pro dotti chimici o acqua G Nel caso d uso improprio di collegamenti sba gliati d impiego...

Page 11: ...effetto girare il suo regolatore EFFECT sullo 0 2 Con il regolatore EFFECT 12 impostare il volume globale dell effetto eco 3 Impostare il suono desiderato dell effetto eco con il regolatore ECHO 13 si...

Page 12: ...apparaat moet in elk geval worden her steld door een gekwalificeerd vakman G Trek de stekker nooit met het snoer uit het stopcontact maar met de stekker zelf G Verwijder het stof met een droge zachte...

Page 13: ...oet worden gestuurd Hoe verder u de regelaar open draait hoe sterker het effect voor het betref fende kanaal Als er geen effect op het kanaal mag worden gemengd moet de regel aar EFFECT in de nulstand...

Page 14: ...del cable de corriente para des conectar el enchufe de la toma de corriente tire siempre del enchufe G Utilice s lo un pa o suave y seco para la lim pieza no utilice nunca ni agua ni productos qu mico...

Page 15: ...r la intensidad del efecto para el canal Si no se desea ning n efecto para un canal ajuste su control EFFECT en 0 2 Ajuste el volumen general del efecto de eco con el control EFFECT 12 3 Ajuste el son...

Page 16: ...ia itp 3 urz dzenie dzia a nieprawid owo Naprawy urz dzenia mo e dokonywa tylko przeszkolony personel G Nie wolno od cza zasilania ci gn c za kabel nale y zawsze chwyta za wtyczk G Do czyszczenia urz...

Page 17: ...czy efekt echa ustawi odpowiednie regulatory EFFECT na 0 2 Ustawi ca kowit g o no efektu echa za pomoc regulatora EFFECT 12 3 Ustawi parametry efektu echa za pomoc regulatora ECHO 13 liczb powt rze na...

Page 18: ...ner p produktet og indf r aldrig genstande i ventilationshul lerne da du dermed risikere at f elektrisk st d Hvis enheden skal tages ud af drift for bestandigt skal den bringes til en lokal genbrugsst...

Page 19: ...uksissa laitteen saa kor jata vain hyv ksytty huolto G l koskaan irrota virtajohtoa pistorasiasta johdosta vet m ll G l koskaan s d laitteiston nitasoa huip pulukemille Jatkuva kova nenvoimakkuus vaur...

Page 20: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 1065 99 01 02 2010...

Reviews: