IMG STAGE LINE PMX-120SET Instruction Manual Download Page 6

2) Am Ausgang TAPE OUT (15) steht ein von der

Gesamtklangeinstellung (12) und der Einstellung
der Gesamtlautstärke LEVEL (13) unabhängiges
Summensignal zur Verfügung. Hier kann ein Auf-
nahmegerät oder weiteres Gerät mit Line-Ein-
gang angeschlossen werden, z. B. ein zusätzli-
cher Verstärker.

5.4 Stromversorgung

Das Netzkabel aus dem Fach über dem Mischpult
nehmen (zum Öffnen des Fachs an der Schlaufe auf
der rechten Seite ziehen) und mit der Netzbuchse
(21) verbinden. Anschließend den Stecker des
Kabels in eine Steckdose (230 V~/50 Hz) stecken.

6

Bedienung

Den Powermixer mit dem Netzschalter (22) auf
der Rückseite einschalten. Die Betriebsanzeige
POWER (6) leuchtet.

Die folgenden Bedienschritte dienen nur als Hilfestel-
lung, es sind auch andere Vorgehensweisen möglich.

1) Zur Grundeinstellung vorerst die LEVEL-Regler

(5), Effektregler EFF (3) und die Klangregler (2)
der Eingangskanäle CH 1 – CH 4, den Regler
TAPE (11) sowie die Klangregler (12) für das
Summensignal und den Gesamteffektregler
LEVEL (10) auf „0“ stellen. Die PAN-Regler (4)
auf „C“ stellen.

2) Mit dem Regler LEVEL (13) wird die Gesamt-

lautstärke eingestellt.

Den Regler etwa zur Hälfte aufdrehen, so

dass die nachfolgenden Einstellungen über die
angeschlossenen Lautsprecher zu hören sind.

3) Den LEVEL-Regler (5) eines einzustellenden

Kanals ein wenig aufdrehen und mit dem GAIN-
Regler (1) die Eingangsverstärkung für diesen
Kanal so hoch einstellen, dass die Signalspitzen
noch nicht verzerren. Den LEVEL-Regler des
eingestellten Kanals wieder auf „0“ drehen und

mit den anderen belegten Eingängen ebenso
verfahren.

4) Mit den Lautstärkereglern LEVEL (5) die Signale

der Eingangskanäle mischen oder nach Bedarf
ein- und ausblenden. Die Regler der nicht be-
nutzten Kanäle stets auf „0“ stellen.

5) Für jeden Eingangskanal getrennt den Klang mit

den Klangreglern (2) – HIGH für die Höhen, MID
für die Mitten, LOW für die Bässe – optimal ein-
stellen. Tritt bei extremen Klangeinstellungen
eine Übersteuerung des Kanals auf (hörbare Ver-
zerrungen), den Regler GAIN (1) etwas zurück-
drehen.

6) Mit den PAN-Reglern (4) die Position des jeweili-

gen Eingangssignals im Stereopanorama des
Summensignals bestimmen. Bei Linksanschlag
gelangt das Signal nur auf den linken, bei
Rechtsanschlag nur auf den rechten Ausgang. In
der Mittelposition bekommen beide Ausgänge
den gleichen Anteil (Mono).

7) Für eine an den Buchsen TAPE IN (14) ange-

schlossene Stereosignalquelle die Lautstärke mit
dem Regler TAPE (11) einstellen.

8) Mit den drei Reglern unter MASTER (12) den

Klang für die Signalsumme wie gewünscht ein-
stellen.

9) Mit dem Lautstärkeregler LEVEL (13) den end-

gültigen Pegel der Audioanlage einstellen und
ggf. anschließend die Klangeinstellungen korri-
gieren.

6.1 Zumischen von Effekten

Dem Signal jedes Eingangskanals CH 1 – CH 4 lässt
sich ein Echo-Effekt hinzufügen, der über den ein-
gebauten Effektprozessor erzeugt wird. Ein an den
Buchsen SEND (18) und RTN (19) angeschlosse-
nes Effektgerät wird parallel dazugemischt.

1) Mit den Reglern EFF (3) für jeden Kanal den Sig-

nalanteil einstellen, der dem internen Effektpro-
zessor und einem externen Effektgerät zugeführt
werden soll. Je weiter der Regler aufgedreht
wird, desto stärker wird der Effekt für den Kanal.
Soll einem Kanal kein Effekt zugemischt werden,
seinen Regler EFF auf Null drehen. Wird der Ein-
gang eines angeschlossenen Effektgeräts über-
steuert, die Regler entsprechend zurückdrehen. 

2) Mit dem Regler LEVEL (10) die Gesamtlaut-

stärke des internen Effekts einstellen. Soll aus-
schließlich ein externer Effekt genutzt werden,
den Regler auf „0“ drehen. Den Anteil des exter-
nen Effekts über den Ausgangspegel des Effekt-
geräts einstellen.

3) Für den internen Echo-Effekt mit dem Regler

TIME (8) die Verzögerungszeit und mit dem Reg-
ler DEPTH (9) die Anzahl der Wiederholungen
einstellen.

VORSICHT Stellen Sie die Lautstärke der

Audioanlage nie sehr hoch ein.
Hohe Lautstärken können auf
Dauer das Gehör schädigen! Das
Ohr gewöhnt sich an sie und emp-
findet sie nach einiger Zeit als
nicht mehr so hoch. Darum eine
hohe Lautstärke nach der Ge-
wöhnung nicht weiter erhöhen.

Important:

In case of parallel connection of several speak-
ers, the minimum impedance at each speaker
output of the amplifier must not fall below 4

.

Never use instrument cables for connecting
speakers. Usually these cables have a cross
section which is too small which may result in
power loss and heating of the cables.

2) At the output TAPE OUT (15) a master signal is

available which is independent of the master
sound adjustment (12) and of the adjustment of
the total volume LEVEL (13). This output allows
connection of a recorder or of another unit with
line input, e. g. an additional amplifier.

5.4 Power supply

Remove the mains cable from the compartment
above the mixer (to open the compartment, pull the
loop on the right) and connect it to the mains jack
(21). Then connect the plug of the cable to a mains
socket (230 V~/50 Hz).

6

Operation

Switch on the power mixer with the mains switch
(22) on the rear panel. The LED POWER (6) will
light up.

The following operating steps only serve as an aid;
you may also proceed differently.
1) As a basic adjustment for the time being, set the

LEVEL controls (5), the effect controls EFF (3)
and the equalizer controls (2) of the input chan-
nels CH 1 – CH 4, the control TAPE (11), the
equalizer controls (12) for the master signal, and
the total effect control LEVEL (10) to “0”. Set the
PAN controls (4) to “C”.

2) With the control LEVEL (13), the total volume is

adjusted.

Advance the control to approximately mid-

position so that the subsequent adjustments will
be audible via the speakers connected. 

3) Slightly advance the LEVEL control (5) of a chan-

nel to be adjusted and use the GAIN control (1) to
adjust the input amplification for this channel to
such an extent that the signal peaks will not yet
distort. Set the LEVEL control of the channel
adjusted to “0” again. Proceed in the same way
with the other inputs used.

4) With the volume controls LEVEL (5), mix the sig-

nals of the input channels or fade them in and out
as required. Always set the controls of the chan-
nels which are not used to “0”.

5) Adjust the optimum sound for each input channel

separately with the equalizer controls (2) – HIGH
for the high frequencies, MID for the midrange
frequencies, LOW for the low frequencies. If
extreme sound adjustments result in overload of
the channel (audible distortion), slightly turn back
the control GAIN (1).

6) With the PAN controls (4), define the position of

the respective input signal in the stereo pan-
orama of the master signal. With the control at
the left stop, the signal will only be fed to the left
output; with the control at the right stop, it will only
be fed to the right output. In mid-position, both
outputs will receive the same part (mono).

7) For a stereo signal source connected to the jacks

TAPE IN (14), adjust the volume with the control
TAPE (11).

8) With the three controls (12) in the section

MASTER, adjust the sound for the master signal
as desired.

9) With the volume control LEVEL (13), adjust the

final level of the audio system, then readjust the
sound, if required.

6.1 Adding effects

An echo effect created via the integrated effect pro-
cessor can be added to the signal of each input
channel CH 1 – CH 4. An effect unit connected to the
jacks SEND (18) and RTN (19) is added in parallel. 

1) With the controls EFF (3), adjust the signal part

for each channel which is to be fed to the internal
effect processor and to an external effect unit.
The further the control is advanced, the more
powerful is the effect for the channel. If no effect
is desired for a channel, set its control EFF to
zero. In case of overload of the input of an effect
unit connected, turn back the controls accord-
ingly.

2) With the control LEVEL (10), adjust the total

volume of the internal effect. For using exclusive-
ly an external effect, set the control to “0”. Adjust
the part of the external effect via the output level
of the effect unit. 

3) For the internal echo effect, adjust the delay time

with the control TIME (8) and the number of
repeats with the control DEPTH (9).

CAUTION Never adjust the audio system to a

very high volume. Permanent high
volumes may damage your hearing!
The human ear will get accustomed
to high volumes which do not seem
to be that high after some time.
Therefore, do not further increase a
high volume after getting used to it.

6

GB

D

A

CH

Summary of Contents for PMX-120SET

Page 1: ...TEUR STÉRÉO PORTATIF SISTEMA DI AMPLIFICAZIONE STEREO TRASPORTABILE PMX 120SET Best Nr 25 1860 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ...

Page 2: ...eze gebruikershandleiding grondig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen Alleen zo leert u alle functies kennen vermijdt u foutieve bediening en behoedt u zichzelf en het apparaat voor eventuele schade door ondeskundig gebruik Bewaar de handleiding voor latere raadpleging De Nederlandstalige tekst vindt u op pagina 12 Antes de la utilización Le deseamos una buena utilización para su nuevo ...

Page 3: ... HIGH MID LOW EFF LEVEL 12 12 0 12 12 0 12 12 0 0 10 5 HIGH MID LOW LEVEL 0 10 TAPE 0 10 5 LEVEL 0 10 5 DEPTH 0 10 5 TIME POWER CLIP MASTER EFFECT TAPE CH 1 CH 2 CH 3 CH 4 LINE MIC PAN PAN PAN TAPE IN OUT EFFECT LOOP SEND RTN LINE MIC LINE MIC LINE MIC PORTABLE STEREO AMPLIFIER SYSTEM 2 1 3 2 1 3 2 1 3 2 1 3 POWER SPEAKER OUTPUT RIGHT LEFT 230V 50Hz PMX 150SET PORTABLE STEREOAMPLIFIER SYSTEM Seria...

Page 4: ...shalb nie mals selbst Eingriffe am Gerät vor und stecken Sie nichts durch die Lüftungsöffnungen Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections described 1 Operating Elements and Connections 1 1 Front panel of the power mixer 1 GAIN control to adjust the input amplification each for the channels CH 1 CH 4 2 Equal...

Page 5: ...g führen kann Soll das System endgültig aus dem Betrieb genommen werden übergeben Sie es zur umweltgerechten Entsorgung einem örtli chen Recyclingbetrieb For cleaning only use a dry soft cloth never use chemicals or water No guarantee claims for the units and no liability for any resulting personal damage or material damage will be accepted if the components of the system are used for other purpos...

Page 6: ... case of parallel connection of several speak ers the minimum impedance at each speaker output of the amplifier must not fall below 4 Ω Never use instrument cables for connecting speakers Usually these cables have a cross section which is too small which may result in power loss and heating of the cables 2 At the output TAPE OUT 15 a master signal is available which is independent of the master so...

Page 7: ...ection EFFECT LOOP RTN 600 mV EFFECT LOOP SEND 1 6 V 6 3 mm connection TAPE IN phono jack 220 mV TAPE OUT phono jack 225 mV SPEAKER OUTPUT LEFT RIGHT Output power at 8 Ω 2 60 WRMS 2 80 WMAX Load impedance 4 Ω 6 3 mm connection Frequency range 20 20 000 Hz Equalizer controls of channels CH 1 CH 4 and MASTER LOW 12 dB 100 Hz MID 12 dB 1 kHz HIGH 12 dB 10 kHz Power supply 230 V 50 Hz Power consumptio...

Page 8: ... insérez rien dans les ouïes de ventilation car en cas de mauvaise manipula tion vous pourriez subir une décharge électrique Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e collegamenti 1 1 Pannello frontale del powermixer 1 Regolatori GAIN per impostare l amplificazione all ingresso dei canali CH 1 CH ...

Page 9: ...ffements du câble Lorsque le système est définitivement retiré du service vous devez le déposer dans une usine de recyclage à proximité pour contribuer à son élimination non polluante 2 dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il sospetto di un difetto 3 l apparecchio non funziona correttamente Per la riparazione rivolgersi sempre ad un officina competente Staccare il cavo rete afferrando la ...

Page 10: ...des volumes élevés et après un certain temps ne les perçoit plus de la même manière C est pourquoi nous vous conseillons de ne pas augmenter le volu me une fois que vous y êtes habitué un altro apparecchio con ingresso di linea per esempio un ulteriore amplificatore 5 4 Alimentazione Togliere il cavo rete dal vano sopra il mixer per aprirlo tirare il cappio sul lato destro e collegarlo con la pres...

Page 11: ...orto Spegnendo l impianto occorre sempre spegnere per primo il powermixer Per preparare l impianto per il trasporto cfr fig 4 1 Sfilare tutti i connettori e mettere per terra la cassa acustica con i rulli cerniera rivolta in alto 2 Sistemare il cavo rete nel vano sopra il mixer nel powermixer Agganciare la cerniera dello spigolo inferiore del powermixer nel riscontro sulla cassa acustica ribaltare...

Page 12: ...htbaar bescha digd is WAARSCHUWING De netspanning 230 V van de Powermixer is levensge vaarlijk Open het apparaat niet en zorg dat u niets in de ventilatieopeningen steekt U loopt het risico van een elek trische schok Por favor tome la página 3 De ese modo podrá ver los elementos operativos y las conexiones descritas 1 Elementos operativos y conexiones 1 1 Panel frontal de la mesa de mezclas 1 Cont...

Page 13: ...anneer het systeem definitief uit bedrijf wordt genomen bezorg het dan voor milieuvriendelijke verwerking aan een plaatselijk recyclagebedrijf No haga funcionar la unidad y desconecte el enchufe inmediatamente de la toma de red cuando 1 hayan daños visibles en la unidad o en el cable de red 2 la unidad pueda haber sufrido algún defecto tras una caída de la unidad o accidente similar 3 aparezca un ...

Page 14: ...Normalmente estos cables tienen una sección transversal dema siado pequeña que puede causar pérdidas de potencia y calentamiento de los cables 2 En la salida TAPE OUT 15 está disponible una señal master que es independiente del ajuste de sonido master 12 y del ajuste del volumen total LEVEL 13 Esta salida permite la conexión de un grabador u otra unidad con entrada de línea p ej un amplificador ad...

Page 15: ...ra el transporte vea la fig 4 1 Desconecte todas las tomas conector y ponga el sistema de altavoz equipado con ruedas en el suelo gozne hacia arriba 2 Guarde el cable de red en el compartimiento de encima del mezclador en el mezclador de poten cia Enganche el gozne en el borde inferior del mezclador de potencia en el equivalente en el sistema altavoz doble hacia abajo el mezclador de potencia en e...

Page 16: ...ieje ryzyko porażenia prądem 1 istnieje widoczne uszkodzenie urządzenia lub kabla zasilania 2 mogło nastąpić uszkodzenie urządzenia w wyniku jego upuszczenia itp 3 urządzenie działa nieprawidłowo Urządzenie należy przekazać do autoryzowa nego punktu serwisowego Nie wolno odłączać urządzenia z gniazda siecio wego ciągnąc za kabel zasilania należy zawsze chwytać za wtyczkę Do czyszczenia urządzenia ...

Page 17: ...y jedynie na kanał prawy Jeśli regulator znajduje się w pozycji środkowej sygnał mono zostanie podany na oba wyjścia 7 Poziom głośności źródła sygnału stereo po dłączonego do gniazd TAPE IN 14 można ustawić za pomocą regulatora TAPE 11 8 Barwę dźwięku sygnału głównego można usta wić za pomocą trzech regulatorów 12 znajdu jących się w części MASTER 9 Ostateczny poziom głośności całego systemu należ...

Page 18: ...H 12 dB 10 kHz Zasilanie 230 V 50 Hz Pobór mocy maks 380 VA Wymiary 285 410 220 mm Zestaw głośnikowy Zestaw 2 drożny Obciążenie znamionowe 60 W Impedancja 8 Ω Pasmo przenoszenia 80 20 000 Hz Złącza Gniazda SPEAKON Gniazdo 6 3 mm 2 Wymiary 285 410 250 mm System Temperatura otoczenia pracy 0 40 C Całkowita waga systemu 26 kg Z zastrzeżeniem możliwości zmiany Wszystkie gniazda ze stawu głośnikowego s...

Page 19: ...19 ...

Page 20: ...e enheten och ta omedelbart kontakten ur eluttaget om något av följande fel uppstår 1 Enheten eller elsladden har synliga skador 2 Enheten är skadad av fall e d 3 Enheten har andra felfunktioner Enheten skall alltid lagas på verkstad av utbildad personal Drag aldrig ut kontakten genom att dra i elsladden utan ta tag i kontaktkroppen Rengör endast med en mjuk och torr trasa an vänd aldrig kemikalie...

Page 21: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0700 99 01 02 2007 ...

Reviews: