IMG STAGE LINE MPX-320 B Instruction Manual Download Page 10

Vouw bladzijde 3 helemaal open, zodat u steeds
een overzicht hebt van de bedieningselementen
en de aansluitingen.

1

Overzicht van de bedieningselemen-
ten en aansluitingen

1.1 Frontpaneel

Microfooningang (6,3 mm-jack, gebalanceerd),

alternatief voor aansluiting (23) aan de achterzij-
de van het apparaat

PAD-schakelaar voor het microfoonkanaal: in de

stand ON wordt het geluidsvolume van de micro-
foon gereduceerd

Ingangskeuzeschakelaar voor de kanalen

CH 1 – 4

Stereo-VU-meter, duidt het niveau van het

mastersignaal aan [aansluitingen MASTER (19)]

BNC-jack LAMP voor aansluiting van een zwa-

nenhalslamp (12 V/5 W max.),
b.v. GNL-204 of GNL-205 van “img Stage Line”

POWER-LED

Equalizer voor het microfoonkanaal:

HIGH voor de hoge tonen

(±12 dB/10 kHz)

MID

voor de middentonen (±12 dB/1 kHz)

LOW voor de lage tonen

(±12 dB/100 Hz)

Niveauregelaar voor het microfoonkanaal

In-/uitschakeltoets voor het microfoonkanaal:

bij ingedrukte toets (LED erboven licht op) is de
betreffende microfoon ingeschakeld

10 Niveauregelaars (faders) voor de kanalen 1 – 4

11 Toetsen PFL voor de kanalen CH 1 – 4:

bij ingedrukte toets (LED erboven licht op) kunt u
het kanaalsignaal vóór de schuifregelaar (10) via
een hoofdtelefoon beluisteren op de jack (16).

12 Niveauregelaar voor het mastersignaal (master)

13 5-bands equalizer voor het mastersignaal

14 Regelaar MIX voor de hoofdtelefoonuitgang (16):

Stand “PFL” (regelaar helemaal links):

Het prefadersignaal van het ingangskanaal,
waarvan de toets PFL (11) is ingedrukt, wordt
via de hoofdtelefoon beluisterd.

Stand “PGM” (regelaar helemaal rechts):

Het mastersignaal wordt vóór de regelaar
MASTER (12) via de hoofdtelefoon beluisterd.

15 Volumeregelaar voor een hoofdtelefoon die aan-

gesloten op de jack (16) is aangesloten

16 6,3 mm-jack voor aansluiting van een stereo-

hoofdtelefoon (impedantie ten minste 8

)

17 POWER-schakelaar

1.2 Achterzijde

18 Netsnoer voor aansluiting op een stopcontact

(230 V~/50 Hz)

19 Uitgang MASTER (cinch) met het mastersignaal

voor aansluiting van een versterker

20 Opname-uitgang REC (cinch) voor aansluiting

op de ingang van een geluidsopnameapparaat;
het opnameniveau is onafhankelijk van de rege-
laar MASTER (12)

21 Ingangen (cinch) voor de kanalen CH 1 – 4 voor

de aansluiting van apparatuur met lijnniveau-uit-
gangen (b.v. cd-speler, minidiskrecorder, casset-
terecorder)

22 Ingangen PHONO (cinch) voor de kanalen CH 1

en CH 2 voor de aansluiting van platenspelers
met magnetische cel

23 Microfooningang (6,3 mm-jack, gebalanceerd),

alternatief voor de aansluiting (1) op het front-
paneel

24 Klemschroef GND voor de gemeenschappelijke

massaverbinding van platenspelers

2

Veiligheidsvoorschriften

Het apparaat is in overeenstemming met alle verei-
ste EU-Richtlijnen en is daarom gekenmerkt met 

.

Let eveneens op het volgende:

Het apparaat is enkel geschikt voor gebruik bin-
nenshuis. Vermijd druip- en spatwater, uitzonder-
lijk warme plaatsen en plaatsen met een hoge
vochtigheid (toegestaan omgevingstemperatuur-
bereik: 0 – 40 °C).

Plaats geen bekers met vloeistof zoals drinkgla-
zen etc. op het apparaat.

Schakel het apparaat niet in en trek onmiddellijk
de stekker uit het stopcontact, wanneer:
1. het apparaat of het netsnoer zichtbaar bescha-

digd is,

2. er een defect zou kunnen optreden nadat een

apparaat bijvoorbeeld gevallen is,

3. een apparaat slecht functioneert.
Het apparaat moet in elk geval hersteld worden
door een gekwalificeerd vakman.

Een beschadigd netsnoer mag alleen in een
erkende werkplaats worden vervangen.

Trek de stekker nooit met het snoer uit het stop-
contact, maar steeds met de stekker zelf.

Verwijder het stof met een droge, zachte doek.
Gebruik zeker geen water of chemicaliën.

In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik,
verkeerde aansluiting, foutieve bediening of van
herstelling door een niet-gekwalificeerd persoon
vervalt de garantie en de verantwoordelijkheid
voor hieruit resulterende materiële of lichamelijke
schade.

WAARSCHUWING De netspanning (230 V~) van

het apparaat is levensgevaar-
lijk. Open het apparaat niet,
want door onzorgvuldige in-
grepen loopt u het risico van
elektrische schokken.

Por favor, tome la página 3. A continuación
podrá ver los elementos operativos y las cone-
xiones descritas.

1

Elementos operativos y conexiones

1.1 Panel delantero

Entrada de micrófono (jack 6,3 mm, sim.), como

una alternativa a la conexión (23) del panel tra-
sero

Interruptor PAD para el canal de micrófono: en la

posición ON, se reducirá el volumen del micró-
fono

Interruptores de selector de entrada para los

canales CH 1 – 4

VU-metro estéreo, para indicar el nivel de la

señal master [jacks MASTER (19)]

Jack BNC LAMP para conectar una luz de cuello

de cisne (12 V/5 W máx.),
p. ej. GNL-204 o GNL-205 de “img Stage Line”

LED de encendido

Ecualizador para el canal de micrófono:

HIGH para los agudos (±12 dB/10 kHz)
MID

para los medios (±12 dB/1 kHz)

LOW para los bajos

(±12 dB/100 Hz)

Control de nivel para el canal de micrófono

Botón de encendido-apagado para el canal de

micrófono: con el botón presionado (el LED de
encima se encenderá), el micrófono está encen-
dido

10 Controles de nivel (faders) para los canales

CH 1 – 4

11 Botones PFL para los canales CH 1 – 4:

con el botón presionado (el LED de encima se
encenderá), la señal de canal se puede controlar
antes del fader (10) mediante auriculares conec-
tados al jack (16)

12 Control de nivel para la señal master

13 Ecualizador de 5 bandas para la señal master

14 Control MIX para la salida de auricular (16):

posición “PFL” (control en el paro izquierdo):

La señal prefader del canal de entrada para el
cual está presionado el botón PFL (11), se
controla mediante auriculares.

posición “PGM” (control en el paro derecho):

La señal master se controla mediante auricu-
lares antes del control MASTER (12).

15 Control de volumen para auriculares conectados

al jack (16)

16 Jack 6,3 mm para la conexión de auriculares

estéreo (impedancia mínima 8

)

17 Interruptor POWER

1.2 Panel trasero

18 Cable de red para la conexión a una toma de red

(230 V~/50 Hz)

19 Salida MASTER (jacks RCA) para la señal

master para la conexión de un amplificador

20 Salida de grabación REC (jacks RCA) para la

conexión a la entrada de un grabador audio, el
nivel de grabación es independiente del control
MASTER (12)

21 Entradas (jacks RCA) para los canales CH 1 – 4

para la conexión de unidades con salidas de
nivel de línea (p. ej. reproductor CD, grabador
minidisco, grabador cassette)

22 Entradas PHONO (jacks RCA) para los canales

CH 1 y CH 2 para la conexión de giradiscos con
sistema magnético

23 Entrada de micrófono (6,3 mm jack, sim.), como

una alternativa a la conexión (1) en el panel
delantero

24 Tornillo de sujeción GND para la conexión de

masa común de giradiscos

2

Notas de seguridad

Esta unidad corresponde a todas las Directivas
requeridas por la UE y por ello está marcada con 

.

Por favor, preste atención a los puntos siguientes en
cualquier caso:

La unidad sólo está indicada para un uso en inte-
rior. Protéjala de goteos y salpicaduras de agua,
humedad elevada del aire, y calor (rango de tem-
peratura ambiente admisible: 0 – 40 °C).

No coloque ningún recipiente lleno de líquido
sobre la unidad, por ejemplo un vaso de bebida.

No utilice la unidad o desconecte inmediatamente
el enchufe de la toma de red:
1. en caso de daño visible en la unidad o en el

cable de red,

2. si ha ocurrido un defecto tras una caída de una

unidad o un accidente similar,

3. si ocurren disfunciones.
La unidad sólo debe ser reparada por personal
especializado.

Un cable de red dañado debe ser reemplazado
sólo por personal especializado.

No tire nunca del cable de red para desconectar el
enchufe de la toma de red, tire siempre del
enchufe.

Para limpiar utilice sólo un paño seco y suave, no
utilice nunca productos químicos o agua.

No se asumirá ninguna garantía para la unidad ni
se aceptará ninguna responsabilidad en caso de
daños personales o patrimoniales causados si la
unidad se usa para otros fines diferentes a los ori-
ginalmente concebidos, si no está correctamente

ADVERTENCIA La unidad se alimenta con un

voltaje de red peligroso (230 V~).
Deje el mantenimiento en manos
de personal especializado. Una
manipulación inexperta puede
causar un riesgo de descarga
eléctrica.

10

E

NL

B

Summary of Contents for MPX-320 B

Page 1: ...I PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA 4 KANAL STEREO MISCHPULT 4 CHANNEL STEREO MIXER TABLE DE MIXAGE S...

Page 2: ...e Lees deze gebruikershandleiding grondig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen Alleen zo leert u alle functies kennen vermijdt u foutieve bediening en behoedt u zichzelf en het apparaat voor...

Page 3: ...a chaleur Plage autoris e de la temp rature d utilisation 0 40 C n utiliser que dans le domaine d application d termin Staccare la spina di rete prima di aprire l apparecchio e far cambiare il cavo di...

Page 4: ...Netzspannung 230 V ver sorgt Nehmen Sie deshalb nie selbst Eingriffe am Ger t vor Durch un sachgem es Vorgehen besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages Please take out page 3 Then you can alway...

Page 5: ...mains lead are coloured in accordance with the following code blue neutral brown live As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings ide...

Page 6: ...equalizer 13 adjust the sound for the master signal at the jacks MASTER 19 5 Adjust the desired volume for the outputs MASTER 19 with the control MASTER 12 The level will be indicated by the stereo V...

Page 7: ...de l appareil car en cas de mauvaise manipulation vous pouvez subir une d charge lectrique Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Cos vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti...

Page 8: ...pareil est d finitivement retir du service vous devez le d poser dans une usine de recyclage de proximit pour contribuer son limination non polluante sequenziali a persone o a cose e non si assume nes...

Page 9: ...5 Con il regolatore MASTER 12 impostare il volume per le uscite MASTER 19 Il livello viene visualizzato dal VU metro stereo 4 Di regola l impostazione ottimale se il VU metro indica con brani di volu...

Page 10: ...het apparaat niet want door onzorgvuldige in grepen loopt u het risico van elektrische schokken Por favor tome la p gina 3 A continuaci n podr ver los elementos operativos y las cone xiones descritas...

Page 11: ...manera experta 3 Aplicaciones La mesa de mezclas MPX 320 con cuatro canales de entrada est reo y un canal de micr fono est indicada para diferentes aplicaciones DJ privadas o profesionales La mesa de...

Page 12: ...cht 3 2 kg Wijzigingen voorbehouden 4 Con el ecualizador de 5 bandas 13 ajuste el sonido para la se al master en los jacks MASTER 19 5 Ajuste el volumen deseado para las salidas MASTER 19 con el contr...

Page 13: ...13...

Page 14: ...ka pora enia pr dem obs ug tech niczna urz dzenia nale y zleci oso bom do tego upowa nionym lub obra enia u ytkownika je li urz dzenie u ywano niezgodnie z przeznaczeniem niepra wid owo pod czono obs...

Page 15: ...12 1 W przypadku ods uchu przed potencjometrem kana u wej ciowego nale y nacisn klawisz PFL 11 wybranego kana u zapali si dioda LED nad klawiszem i ustawi regulator MIX 14 w pozycji PFL obr ci maksym...

Page 16: ...v fall ed 3 Enheten har andra felfunktioner Enheten skall l mnas till auktoriserad verkstad f r service En skadad elsladd skall endast bytas p verkstad Dra aldrig ut kontakten genom att dra i sladden...

Page 17: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0693 99 01 01 2007...

Reviews: