background image

Vouw bladzijde 3 helemaal open, zodat u steeds
een overzicht hebt van de bedieningselementen
en de aansluitingen.

Inhoud

1

Overzicht van de bedieningselementen 
en aansluitingen 
 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

1.1 Ingangskanalen  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

1.2 Uitgangssectie  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

2

Veiligheidsvoorschriften  . . . . . . . . . . . . . . . 18

3

Toepassingen  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

4

De ingangskanalen modificeren  . . . . . . . 19

4.1 Fantoomvoeding voor individuele 

microfooningangen uitschakelen  . . . . . . . . 19

4.2 Signaalafnamepunt van de afnamekanalen

AUX 1 en AUX 2 wijzigen  . . . . . . . . . . . . . . 19

5

Montage in een rack voor MMX-142  . . . . 19

6

Apparaten aansluiten  . . . . . . . . . . . . . . . . 19

6.1 Microfoons  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

6.2 Apparatuur met lijnuitgang  . . . . . . . . . . . . . 19

6.3 Effecttoestellen  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

6.3.1

Effectenapparaat in de 
masteruitgang schakelen  . . . . . . . . . . . . .19

6.3.2

Effectenapparatuur voor 
de ingangen aansluiten  . . . . . . . . . . . . . . 19

6.4 Opnametoestel  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

6.5 Versterker  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

6.6 Hoofdtelefoon  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

6.7 Stroomverzorging  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

7

Bediening  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

7.1 Basisinstelling van de ingangskanalen . . . . 20

7.2 Ingangssignalen mixen  . . . . . . . . . . . . . . . . 20

7.3 Afnamekanalen instellen  . . . . . . . . . . . . . . 20

7.4 De kanalen beluisteren  . . . . . . . . . . . . . . . . 20

8

Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . 21

9

Verklaring van de vakbegrippen  . . . . . . . 21

Blokschema  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

1

Overzicht van de bedieningselemen-
ten en aansluitingen

De figuren 1 – 4 tonen het model MMX-142. Het
model MMX-182 is op het aantal mono-ingangska-
nalen (14 x) volledig identiek.

1.1 Ingangskanalen

Figuur 1 Mono-ingangskanaal 1; de andere mono-
ingangskanalen zijn identiek.
Figuur 2 Stereo-ingangskanaal 11/12 (bij MMX-
142) resp. 15/16 (bij MMX-182); het tweede stereo-
ingangskanaal is identiek.

XLR-jack MIC (gebalanceerd) voor het aan-

sluiten van een microfoon
Opmerking: Ofwel sluit u een microfoon aan op
de XLR-jack ofwel een toestel met lijnniveau-uit-
gang op de stekkerbus LINE (3).

Opmerking: De geactiveerde fantoomvoeding
kan intern voor afzonderlijke monokanalen wor-
den uitgeschakeld door de draadbrug LK1 te ver-
wijderen – zie hiervoor hoofdstuk 4.1.

Stereo-ingang LEFT/RIGHT (6,3 mm-jack, ge-

balanceerd) voor de aansluiting van een stereo-
signaalbron met lijnuitgangsniveau zoals een
minidisk-recorder, cd-speler of keyboard
Opmerking: Sluit bij monoapparatuur enkel de
bovenste jack LEFT aan. Het signaal wordt dan
intern op het rechter en linker kanaal gescha-
keld.

6,3-mm-stekkerbus LINE (gebalanceerd) voor

het aansluiten van een monoapparaat met lijn-
niveau-uitgang
Opmerking: Ofwel sluit u een toestel met lijnni-

veau-uitgang aan op de stekkerbus ofwel een
microfoon op de XLR-jack MIC(1).

Regelaar GAIN om de ingangsversterking in te

stellen

Keuzetoets LEVEL om de ingangsversterking in

te stellen
Toets niet ingedrukt

geringe versterking voor professionele appa-
ratuur met een uitgangsniveau van +4 dBu
(b. v. cd-speler)

Toets ingedrukt

grotere versterking voor semiprofessionele
apparatuur met een uitgangsniveau van 
-10 dBu (b. v. keyboard)

Klankregelaar HI (high) voor de hoge tonen:

±15 dB/12 kHz

Regelaar om de filterfrequentie (350 Hz – 6 kHz)

in te stellen voor de equalizer in het middento-
nenbereik

Klankregelaar MID voor de middentonen:

±15 dB/350 Hz – 6 kHz

Klankregelaar LO (low) voor de lage tonen:

Monokanalen:

±15 dB/60 Hz

Stereokanalen:

±15 dB/45 Hz

10 Regelaar AUX 1 en AUX 2 om het kanaalsignaal

op de afnamekanalen AUX 1 (post-fader) en
AUX 2 (pre-fader) te mengen
De signaalafnamepunten kunnen intern voor elk
kanaal afzonderlijk worden gewijzigd, zie hier-
voor hoofdstuk 4.2.

11 Panoramaregelaar PAN om het monokanaalsig-

naal op de stereobasis te plaatsen

12 Balansregelaar BAL; indien enkel de jack LEFT

(2) is aangesloten, functioneert hij als panorama-
regelaar

13 LED PK

Indien de toets PFL (14) niet is ingedrukt, dient
ze als oversturings-LED
licht kort op:

het kanaal is maximaal uitgestuurd en wordt
nog net niet overstuurd

Opgelet! Sluit geen ongebalanceerde micro-

foons aan, wanneer de fantoomvoe-
ding voor de microfoon is inge-
schakeld: de gele LED PHANTOM
POWER +48 V (29) licht op. Deze
microfoons kunnen worden bescha-
digd.

licht permanent op:

het kanaal wordt overstuurd; stel het niveau
met de regelaar GAIN (4) lager in resp. scha-
kelt u in het stereokanaal de toets LEVEL (5)
uit

Indien de toets PFL is ingedrukt, licht de LED
permanent op om aan te duiden dat de voorbe-
luisteringsfunctie is geactiveerd.

14 Toets PFL om het kanaal te beluisteren (“Pre

Fader  Listening) via een hoofdtelefoon op jack
“PHONES” (31); bij ingedrukte toets licht de LED
PK (13) permanent op

15 Kanaalregelaar om het niveau in te stellen waar-

mee het kanaalsignaal met het mastersignaal
wordt gemengd

1.2 Uitgangssectie (fig. 3)

16 Jacks BAL LEFT/RIGHT (gebalanceerd) voor de

masteruitgang

17 Jacks SEND/RETURN om een effectenapparaat

in het linker en rechter kanaal van de master-
uitgang te schakelen (zie ook hoofdstuk 6.3.1);
stekkeraansluitingen:
Punt

= Send (uitgang)

Ring

= Return (ingang)

Schacht = massa

18 Stereo-hulpingang AUX INPUT (gebalanceerd)

voor apparatuur met lijnniveau-uitgang
Opmerking: Sluit bij monotoestellen enkel de
bovenste jack LEFT aan. Het signaal wordt dan
intern op het rechter en linker kanaal gescha-
keld.

19 Jacks AUX SEND (ongebalanceerd) voor de af-

namekanalen AUX 1 en AUX 2

20 Volume-indicator (piekwaarde-indicatie):

a) wanneer geen van de toetsen PFL (14) is

ingedrukt, wordt het niveau van het master-
kanaal op de jacks BAL LEFT/RIGHT (16)
post-fader aangeduid

b) wanneer een of meerdere toetsen PFL zijn

ingedrukt, wordt het overeenkomstige niveau
van de geselecteerde kanalen pre-fader aan-
geduid

21 Regelaar AUX INPUT voor het niveau van de

stereo-hulpingang AUX INPUT [jacks (18)]

22 Masterregelaars AUX 1 SEND en AUX 2 SEND

voor de afnamekanalen [jacks (19)]

23 Schuifregelaars voor het niveau van de master-

uitgang;
het masteruitgangssignaal is beschikbaar op de
jacks OUTPUT BAL (16) en op de jack TAPE
REC (27)

24 Netjack voor de aansluiting op een stopcontact

(230 V~/50 Hz) via het meegeleverde netsnoer;
daaronder bevindt zich de zekeringhouder; ver-
vang een gesmolten zekering uitsluitend door
een zekering van hetzelfde type

25 POWER-schakelaar

26 POWER-LED

27 Uitgangsjacks TAPE REC (cinch, ongebalan-

ceerd) voor het aansluiten van een opnametoe-
stel: hierop is het signaal van de masteruitgang
beschikbaar (post-fader)

28 Stereoweergave-ingang TAPE PLAY (cinch, on-

gebalanceerd) voor de aansluiting op de uitgang
van een geluidsopnametoestel;
het ingangssignaal wordt vóór de schuifregelaars
L en R (23) naar de masteruitgang gestuurd

29 verzonken schakelaar (met gele controle-LED)

om de fantoomvoeding van 48 V voor de XLR-
jack MIC (1) centraal in te schakelen (1);
vereist bij de aansluiting van condensator- of
elektretmicrofoons die met een fantoomvoeding
van 48 V werken

Opgelet! Om luide schakelploppen te vermijden,
gebruikt u de schakelaar uitsluitend bij uitge-
schakeld mengpaneel. Lees ook de opmerking
op grijze achtergrond onder pos. 1!

30 Volumeregelaar PHONES voor een hoofdtele-

foon die is aangesloten op de jack eronder

31 6,3 mm-stekkerbus PHONES voor aansluiting

van een stereohoofdtelefoon (impedantie 

32

);

a) wanneer geen van de toetsen PFL (14) is

ingedrukt, kan u het signaal van de master-
uitgang post-fader beluisteren

b) wanneer een of meerdere toetsen PFL zijn

ingedrukt, kunnen de geselecteerde kanalen
worden voorbeluisterd (pre-fader)

2

Veiligheidsvoorschriften

Dit toestel is in overeenstemming met de EU-richtlijn
89/336/EWG voor elektromagnetische compatibili-
teit en 73/23/EWG voor toestellen op laagspanning.

Let eveneens op het volgende:

Het toestel is enkel geschikt voor gebruik bin-
nenshuis. Vermijd druip- en spatwater, uitzonder-
lijk warme plaatsen en plaatsen met een hoge
vochtigheid (toegestaan omgevingstemperatuur-
bereik: 0 – 40 °C).

Plaats geen bekers met vloeistof zoals drinkgla-
zen etc. op het toestel.

Schakel het toestel niet in resp. trek onmiddellijk
de stekker uit het stopcontact, wanneer:
1. het toestel of het netsnoer zichtbaar bescha-

digd zijn,

2. er een defect zou kunnen optreden nadat het

toestel bijvoorbeeld is gevallen,

3. het toestel slecht functioneert.
Het toestel moet in elk geval hersteld worden door
een gekwalificeerd vakman.

Opgelet! De netspanning (230 V~/50 Hz) van het

toestel is levensgevaarlijk. Open het toe-
stel niet, want door onzorgvuldige ingre-
pen loopt u het risico op elektrische
schokken. Bovendien vervalt elke garan-
tie bij het eigenhandig openen van het
toestel.

18

NL

B

Summary of Contents for MMX-142

Page 1: ...IJZING CONSEJOS DE SEGURIDAD SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA 14 KANAL UND 18 KANAL AUDIOMISCHPULT 14 Channel and 18 Channel Audio Mixer Table de mixage audio 14 canaux et 16 canaux Mixer audio a 14 e a 18 canali MMX 142 Best Nr 20 1900 MMX 182 Best Nr 20 1910 ...

Page 2: ... I Voordat u inschakelt Wij wensen u veel plezier met uw nieuw toestel van img Stage Line Met behulp van bijgaande gebruiksaan wijzing zal u alle functiemogelijkheden leren kennen Door deze instructies op te volgen zal een slechte wer king vermeden worden en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade aan uw toestel tengevolge van onzorg vuldig gebruik worden voorkomen U vindt de nederlandstalige...

Page 3: ... 10 5 10 20 30 PAN R L C 10 0 AUX2 AUX1 LO 60Hz MID GAIN HI 12kHz 10 60dB 40 30 350 450 1k 1k8 2k5 5k 6kHz 20 10 0 PFL PK 0dB 5 10 5 10 20 30 PAN R L C 10 0 AUX2 AUX1 LO 60Hz MID GAIN HI 12kHz 10 60dB 40 30 350 450 1k 1k8 2k5 5k 6kHz 20 10 0 PFL PK 0dB 5 10 5 10 20 30 PAN R L C 10 0 AUX2 AUX1 LO 60Hz MID GAIN HI 12kHz 10 60dB 40 30 350 450 1k 1k8 2k5 5k 6kHz 20 10 0 PFL PK 0dB 5 10 5 10 20 30 PAN ...

Page 4: ...t Keine asymmetrischen Mikrofone anschließen wenn die Mikrofon Phantomspeisung eingeschaltet ist die gelbe LED PHANTOM POWER 48 V 29 leuchtet Diese Mikro fone können beschädigt werden Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections described Contents 1 Operating Elements and Connections 4 1 1 Input channels 4 1 2 Output section 5 2 Safety Notes 5 3 Applications ...

Page 5: ...pannung 230 V versorgt Neh men Sie deshalb nie selbst Eingriffe im Gerät vor Durch unsachgemäßes Vor gehen besteht die Gefahr eines elektri schen Schlages Außerdem erlischt beim Öffnen des Gerätes jeglicher Garantieanspruch If the button PFL is pressed the LED will light permanently and indicate the activated prefader listening facility 14 PFL button for prefader listening to the channel via headp...

Page 6: ...llowing code blue neutral brown live As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows 1 The wire which is coloured blue must be con nected to the terminal in the plug which is marked with the letter N or coloured black 2 The wire which is coloured brown must be con nected to the t...

Page 7: ...z schwarz Vorsicht Die Phantomspeisung nur bei ausge schaltetem Mischpult dazu oder ab schalten sonst entstehen laute Schalt geräusche An die phantomgespeisten XLR Buch sen MIC 1 keine asymmetrischen Mikrofone anschließen Diese können beschädigt werden 5 Rack Installation for MMX 142 The mixer MMX 142 can either be used as a table top unit or be installed into a rack 482 mm 19 1 For rack installat...

Page 8: ... the master faders R and L 23 The recording can be replayed via the mixer For this purpose connect the output of the recorder to the phono jacks TAPE PLAY 28 The signal is fed to the master output ahead of the master faders R and L Therefore close all channel faders 15 when replaying a recording 6 5 Amplifiers 1 Connect the amplifier to which the master output is to be fed e g for PA application i...

Page 9: ...150 Ω Line 97 dBu bei Rs 40 Ω Aussteuerungsanzeige 0 dB 1 23 V Klangregelung Mono Kanäle Tiefen 15 dB 60 Hz Mitten 15 dB 350 6000 Hz Höhen 15 dB 12 kHz Klangregelung Stereo Kanäle Tiefen 15 dB 45 Hz Höhen 15dB 12 kHz Phantomspeisung 48 V Stromversorgung 230 V 50 Hz Leistungsaufnahme MMX 142 25 VA MMX 182 30 VA zulässige Einsatztemperatur 0 40 C Abmessungen Gewicht MMX 142 465 x 87 x 315 mm 5 9 kg ...

Page 10: ...wird Gegenteil asym metrisch Vorhören Möglichkeit trotz zugezogenem Kanalfader das Ein gangssignal über einen Kopfhörer abzuhören um z B das Signal zum gewünschten Zeitpunkt einzublenden XLR Geschütztes Warenzeichen für professionelle Steckver bindungen XLR Stecker und Buchsen sind speziell für sym metrische Signalübertragung ausgelegt 9 Glossary Words in italics are keywords which are further exp...

Page 11: ... LED jaune PHANTOM POWER 48 V 29 brille Ces micros peuvent être endommagés Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti Indice 1 Elementi di comando e collegamenti 11 1 1 Canali d ingresso 11 1 2 Sezione delle uscite 12 2 Avvertenze di sicurezza 12 3 Possibilità d impiego 13 4 Modifica dei canali d ingresso 13 4 1 Disattiva...

Page 12: ...gereuse en 230 V Ne touchez ja mais l intérieur de l appareil car en cas de mauvaise manipulation vous pouvez subir une décharge électrique En outre l ouverture de la table de mixage rend tout droit tout droit à la garantie caduque Se il tasto PFL è premuto la spia rimane accesa e indica che la funzione di preascolto è attivata 14 Tasto PFL per il preascolto del canale Pre fader listening tramite ...

Page 13: ...chéma 5 Circuit d un canal d entrée LK1 JP1 POST PRE JP2 POST PREEQ PRE AUX1 AUX2 Attention Pour ces modifications l appareil doit être ouvert Pour cette raison elles ne doivent être effectuées que par un technicien spécialisé et qualifié 3 Possibilità d impiego I mixer MMX 142 e MMX 182 sono previsti special mente per musicisti e per l impiego sul palcosce nico 10 canali d ingresso mono 14 nel mo...

Page 14: ...symétri ques aux prises XLR MIC 1 à alimen tation fantôme Ils peuvent être endom magés 5 Montaggio in rack per MMX 142 Il mixer MMX 142 può essere usato sia su un tavolo che montato in un rack 482 mm 19 1 Per il montaggio in un rack smontare le due parti laterali 2 Svitare le 3 vite con testa a croce sulle parti late rali Mettere da parte viti ed elementi laterali in modo da poterli riutilizzare n...

Page 15: ... tels au bout d un certain temps Nous vous conseillons donc de régler le volume et de ne plus le modifier 6 4 Registratore All uscita TAPE REC 4 è possibile collegare un registratore A questa presa è presente la somma delle uscite come impostata dai fader R e L 23 Successivamente la registrazione può essere riprodotta con il mixer Per fare ciò collegare l uscita del registratore con le prese RCA T...

Page 16: ...servé 7 Con il regolatore PAN 11 posizionare il segnale del canale mono nella base stereo oppure nel canale stereo impostare il bilanciamento con il regolatore BAL 12 8 Chiudere di nuovo il fader del canale 15 per evi tare che durante le regolazioni successive il se gnale del primo canale crei dei disturbi Inoltre sbloccare il relativo tasto PFL Ripetere per tutti i canali le regolazioni di livell...

Page 17: ...ues pour une transmission symétrique des signaux 9 Spiegazione dei termini tecnici I vocaboli in corsivo sono spiegati con i relativi lemmi Alimentazione phantom l alimentazione di tensione general mente 48V per microfoni a condensatore che è presente ai contatti 1 massa e 2 3 positivo di prese XLR a 3 poli Il segnale del microfono non viene influenzato poiché solo il positivo dell alimentazione s...

Page 18: ... de toets PFL is ingedrukt licht de LED permanent op om aan te duiden dat de voorbe luisteringsfunctie is geactiveerd 14 Toets PFL om het kanaal te beluisteren Pre Fader Listening via een hoofdtelefoon op jack PHONES 31 bij ingedrukte toets licht de LED PK 13 permanent op 15 Kanaalregelaar om het niveau in te stellen waar mee het kanaalsignaal met het mastersignaal wordt gemengd 1 2 Uitgangssectie...

Page 19: ... de profie len anders beschadigt u het toestel 6 Apparaten aansluiten Schakel het mengpaneel en alle andere audioappa ratuur uit alvorens toestellen aan te sluiten resp bestaande aansluitingen te wijzigen 6 1 Microfoons 1 Als de gebruikte microfoons geen fantoomvoe ding vereisen mag men de verzonken schake laar PHANTOM POWER 48 V 29 niet indruk ken Na het inschakelen van het mengpaneel mag de gele...

Page 20: ... kan het niveau met 14 dB worden versterkt door op de toets LEVEL te drukken Indien de toets PFL opnieuw wordt uitgescha keld kan u de uitsturing met de rode LED PK 13 grof controleren Bij oversturing licht de LED per manent op Draai vervolgens de regelaar GAIN overeenkomstig terug Indien de LED slechts kort oplicht dan is het kanaal nog niet overstuurd wordt Opgelet Stel het volume van de geluids...

Page 21: ...e de voorversterking van het kanaal wordt ingesteld om het kanaal optimaal aan het niveau van de signaalbron aan te passen Dit zorgt ervoor dat er bij hoge ingangsniveaus geen vervorming resp bij lage niveaus geen geruis optreedt gebalanceerd een signaal wordt via twee signaalleidingen en doorgestuurd Storingen die op een gebalanceerde lei ding instralen worden grotendeels onderdrukt omdat ze zich...

Page 22: ...erecho de garantía calor temperatura de funcionamiento autorizada 0 40 C En ningún caso debe depositar objetos que con tiene líquidos o un vaso encima del aparato No lo haga nunca funcionar y no lo desconecte inmediatamente cuando 1 Daños aparecen en el aparato y en el cable de red 2 Después de una caída o accidente similar el aparato pueda presentar un defecto 3 Mal funcionamiento aparece En todo...

Page 23: ...ttääksesi säh köiskun älä avaa laitteen koteloa Jätä huoltotoimet valtuutetulle ammattitai toiselle huoltoliikkeelle Huomioi myös että takuu raukeaa jos laite on avattu Irrota virtajohto pistorasiasta välittömästi äläkä ota laitetta käyttöön jos 1 laitteessa tai virtajohdossa on näkyvä vaurio 2 putoaminen tai vastaava vaurio on saattanut aiheuttaa vian 3 laitteessa on toimintahäiriöitä Laite täyty...

Page 24: ...24 ...

Page 25: ...dB pre fader Left pre fader Right pre fader L R post fader R L pre EQ L R AUX INPUT RIGHT LEFT MONO AUX INPUT LEVEL EQ L EQ PFL indication PFL LED PK PFL indication Peak R Peak L R AUX1 AUX 2 PFL CONTROL AUX SEND2 OUTPUTS AUX SEND1 AUX SEND2 AUX SEND1 AUX1SEND AUX2SEND SEND RETURN RIGHT RIGHT FADER OUTPUT BAL RIGHT REC R PLAY R SEND RETURN LEFT LEFT FADER OUTPUT BAL LEFT REC L PLAY L Send L Return...

Page 26: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved www imgstageline com A 0034 99 01 09 2002 ...

Reviews: