background image

5

Montage en rack pour la MMX-142

La table de mixage MMX-142 peut être placée direc-
tement sur une table ou dans un rack 482 mm/19".

1) Pour un montage en rack, dévissez les deux par-

ties latérales.

2) Dévissez les trois vis à tête à fentes en croix sur

les côtés. Conservez les vis et éléments latéraux
si l’appareil doit être posé, ultérieurement, sur
une table.

3) Vissez les deux étriers latéraux livrés avec les

deux plus longues vis livrées (M3 x 8 mm), sur le
côté. N’utilisez les plus longues vis que pour la
fixation des étriers, sinon l’appareil pourra être
endommagé.

6

Branchements

Avant de brancher des appareils ou modifier des
branchements existants, éteignez la table de
mixage et tous les appareils reliés.

6.1 Microphones

1) Si les micros utilisés ne nécessitent pas d’ali-

mentation fantôme, n’enfoncez pas l’interrupteur
encastré PHANTOM POWER +48 V (29). Après
l’allumage de la table de mixage, la LED jaune
au-dessus ne doit pas briller. Dans ce cas il est
possible de brancher des micros symétriques
ainsi qu’asymétriques.

2) Pour le fonctionnement de micros à alimentation

fantôme, enfoncez le commutateur PHANTOM
POWER +48 V avec un objet fin (stylo à bille,

tournevis, par exemple). Après l’allumage de la
table de mixage, la LED jaune au-dessus brille.
L’alimentation fantôme de 48 V est présente à
toutes les prises XLR MIC (1).

L’alimentation fantôme peut être déconnectée

séparément pour chaque canal mono (cha-
pitre 4.1).

3) Branchez les micros aux prises XLR MIC (1).

Remarque : Il n’est pas possible de commuter entre
les prises XLR MIC et les prises jack 6,35 LINE (3).
Pour cette raison, dans chaque canal, reliez soit un
micro à la prise MIC, soit un appareil à sortie niveau
ligne à la sortie LINE.

6.2 Appareils à sortie ligne

Branchez des sources de signal à sortie mono ligne
(p. ex. instruments de musique) aux prises LINE (3).
Lorsque des appareils mono sont branchés aux
canaux stéréo, ne branchez que la prise LEFT (2)
dans chaque cas. Le signal d’entrée est ensuite
commuté en interne sur le canal droit et gauche.

Branchez des appareils stéréo aux prises LEFT

et RIGHT (2). En outre, les prises AUX INPUT (18)
dans la section de sortie peuvent être utilisées.

Remarque : dans chaque canal, reliez soit un micro
à la prise MIC, soit un appareil à sortie niveau ligne
à la sortie LINE.

6.3 Appareil à effets

6.3.1 Insertion d’un appareil à effets dans le

master

Il est possible d’insérer un appareil à effets dans le
master où le signal à traiter passe entièrement via
l’appareil à effets (p. ex., compresseurs, noise gates,
égaliseurs). Reliez l’appareil aux prises SEND/
RETURN (17) ; les prises nécessaires doivent être
branchées comme suit :
pointe

= Send (sortie)

anneau = Return (entrée)
corps

= masse

Pour brancher des appareils à effets avec des pri-
ses d’entrée et de sortie séparées, des câbles en Y
sont nécessaires, p. ex. MCA-202 de la gamme de
MONACOR.

➅  

Branchement du cordon en Y, MCA-202 de 

MONACOR

6.3.2 Branchement d’appareils à effets pour les

entrées

Via le potentiomètre AUX 1 (10), il est possible de
découpler des parties de signaux post-fader des ca-
naux d’entrée, de les diriger via un appareil à effets et
après leur traitement, de les mixer via un canal d’en-
trée ou l’entrée AUX INPUT (18) sur le master (p. ex.
appareils de réverbération).

1) Reliez l’entrée de l’appareil à effets à la sortie

AUX SEND 1 (19).

2) Reliez la sortie de l’appareil à effets à une entrée

libre LINE (3) ou LEFT/RIGHT (2). Pour relier la
sortie de l’appareil à effets, on peut également
utiliser l’entrée supplémentaire AUX INPUT (18).

3) Si deux signaux d’effets distincts sont nécessai-

res, la voie auxiliaire AUX 2, peut, après modifi-
cation, comme décrit dans le chapitre 4.2, être
également utilisée comme voie d’effet ; reliez
l’entrée du second appareil à effets à la sortie
AUX SEND 2 (19) et la sortie de l’appareil à effets
à un autre canal d’entrée libre.

Table de mixage
SEND/ RETURN

Entrée
appareil à effets

Sortie
appareil à effets

RETURN

SEND

RETURN

SEND

rouge

noir

noir

Attention ! Ne connectez ou déconnectez l’ali-

mentation fantôme que si la table de
mixage est déconnectée pour éviter
tout bruit fort lors de l’allumage.

Ne branchez pas de micros asymétri-
ques aux prises XLR MIC (1) à alimen-
tation fantôme. Ils peuvent être endom-
magés.

5

Montaggio in rack per MMX-142

Il mixer MMX-142 può essere usato sia su un tavolo
che montato in un rack (482 mm/19").

1) Per il montaggio in un rack smontare le due parti

laterali.

2) Svitare le 3 vite con testa a croce sulle parti late-

rali. Mettere da parte viti ed elementi laterali in
modo da poterli riutilizzare nel caso il mixer
venga usato come apparecchio da tavolo.

3) Avvitare lateralmente i due angoli in dotazione,

servendosi delle viti più lunghe (M3 x 8 mm).
Usare le viti lunghe solo per fissare gli angoli di
montaggio; altrimenti l’apparecchio verrebbe dan-
neggiato.

6

Collegamento degli apparecchi

Prima di collegare altri apparecchi o di modificare
connessioni esistenti occorre spegnere il mixer e
tutti gli altri apparecchi audio.

6.1 Microfoni

1) Se i microfoni impiegati non richiedono l’alimen-

tazione phantom, non premere l’interruttore
incassato PHANTOM POWER +48 V (29). Dopo
l’accensione del mixer, il led giallo sopra l’inter-
ruttore non deve essere acceso. In questo caso
si possono collegare microfoni con collegamento
simmetrico ed asimmetrico.

2) Per il funzionamento di microfoni con alimenta-

zione phantom premere l’interruttore PHANTOM
POWER 48 V con un oggetto sottile (p. es. con
una biro, un cacciavite). Dopo l’accensione del

mixer il led giallo sovrastante si accende. A tutte
le prese XLR MIC (1) è ora presente l’alimenta-
zione phantom 48 V.

L’alimentazione phantom può essere disinse-

rita singolarmente per singoli canali. Vedi cap. 4.1.

3) Collegare i microfoni alle prese XLR MIC (1).

N.B.: Non è possibile passare fra le prese XLR MIC
e le prese jack LINE (3). Perciò occorre collegare
per ogni canale o un microfono alla presa MIC o un
apparecchio con uscita Line alla presa LINE.

6.2 Apparecchi con uscita LINE

Le sorgenti di segnali con uscita mono LINE (p. es.
strumenti musicali) si collegano alle prese LINE (3).
Se si collegano apparecchi mono ai canali stereo
usare solo la presa LEFT (2). Il segnale d’ingresso
sarà portato internamente sui canali di destra e di
sinistra.

Collegare gli apparecchi stereo alle prese LEFT e

RIGHT (2). Oltre a ciò è possibile usare le prese
AUX INPUT (18) nel settore uscite.

N.B.: Per ogni canale collegare o un microfono alla
presa MIC o un apparecchio con uscita Line alla
presa LINE.

6.3 Unità per effetti

6.3.1 Inserire un’unità per effetti nella somma

delle uscite

Un’unità per effetti può essere inserita direttamente
in un canale; in questo caso, il segnale da elaborare
passa completamente attraverso l’unità per effetti
(p. es. nel caso di compressori, noise-gate, equaliz-
zatori). Collegare l’unità per effetti alle prese
SEND/RETURN (17). I contatti dei connettori de-
vono essere i seguenti:
punta

= send (uscita)

anello

= return (ingresso)

corpo

= massa

Per collegare unità per effetti con prese separate
per ingresso e uscita occorre utilizzare un cavo ad Y,
p. es. MCA-202 della MONACOR:

➅  

Collegamento del cavo ad Y MCA-202 della
MONACOR

6.3.2 Collegare delle unità per effetti per gli

ingressi

Con il regolatore AUX 1 (10) è possibile disaccop-
piare parti dei segnali post-fader dai canali d’in-
gresso, farle passare attraverso un’unità per effetti e
dopo l’elaborazione miscelarle sulla somma delle
uscite per mezzo di un canale d’ingresso oppure
attraverso l’ingresso AUX INPUT (18) [p. es. nel
caso di riverberi].

1) Collegare l’ingresso dell’unità per effetti con l’

uscita AUX SEND 1 (19).

2) Collegare l’uscita dell’unità per effetti con un

ingresso libero LINE (3) o LEFT/RIGHT (2). Per
il collegamento dell’unità per effetti si può usare
anche l’ingresso addizionale AUX INPUT (18).

3) Se sono richiesti due differenti segnali di effetti, la

via di disaccoppiamento AUX 2, dopo la modifica
come descritta in cap. 4.2, può essere sfruttata
pure come via per effetti. In questo caso colle-
gare l’ingresso della seconda unità per effetti con
l’uscita AUX SEND 2 (19) e l’uscita dell’unità per
effetti con un altro canale d’ingresso libero.

mixer
SEND/ RETURN

ingresso
unità per effetti

uscita
unità per effetti

RETURN

SEND

RETURN

SEND

rosso

nero

nero

Attenzione! Attivare o disattivare l’alimentazione

phantom solo con il mixer spento per
evitare forti rumori di commutazione.

Non collegare microfoni asimmetrici
alle prese XLR con alimentazione
phantom MIC (1). Potrebbero subire
dei danni.

14

I

F

B

CH

Summary of Contents for MMX-142

Page 1: ...IJZING CONSEJOS DE SEGURIDAD SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA 14 KANAL UND 18 KANAL AUDIOMISCHPULT 14 Channel and 18 Channel Audio Mixer Table de mixage audio 14 canaux et 16 canaux Mixer audio a 14 e a 18 canali MMX 142 Best Nr 20 1900 MMX 182 Best Nr 20 1910 ...

Page 2: ... I Voordat u inschakelt Wij wensen u veel plezier met uw nieuw toestel van img Stage Line Met behulp van bijgaande gebruiksaan wijzing zal u alle functiemogelijkheden leren kennen Door deze instructies op te volgen zal een slechte wer king vermeden worden en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade aan uw toestel tengevolge van onzorg vuldig gebruik worden voorkomen U vindt de nederlandstalige...

Page 3: ... 10 5 10 20 30 PAN R L C 10 0 AUX2 AUX1 LO 60Hz MID GAIN HI 12kHz 10 60dB 40 30 350 450 1k 1k8 2k5 5k 6kHz 20 10 0 PFL PK 0dB 5 10 5 10 20 30 PAN R L C 10 0 AUX2 AUX1 LO 60Hz MID GAIN HI 12kHz 10 60dB 40 30 350 450 1k 1k8 2k5 5k 6kHz 20 10 0 PFL PK 0dB 5 10 5 10 20 30 PAN R L C 10 0 AUX2 AUX1 LO 60Hz MID GAIN HI 12kHz 10 60dB 40 30 350 450 1k 1k8 2k5 5k 6kHz 20 10 0 PFL PK 0dB 5 10 5 10 20 30 PAN ...

Page 4: ...t Keine asymmetrischen Mikrofone anschließen wenn die Mikrofon Phantomspeisung eingeschaltet ist die gelbe LED PHANTOM POWER 48 V 29 leuchtet Diese Mikro fone können beschädigt werden Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections described Contents 1 Operating Elements and Connections 4 1 1 Input channels 4 1 2 Output section 5 2 Safety Notes 5 3 Applications ...

Page 5: ...pannung 230 V versorgt Neh men Sie deshalb nie selbst Eingriffe im Gerät vor Durch unsachgemäßes Vor gehen besteht die Gefahr eines elektri schen Schlages Außerdem erlischt beim Öffnen des Gerätes jeglicher Garantieanspruch If the button PFL is pressed the LED will light permanently and indicate the activated prefader listening facility 14 PFL button for prefader listening to the channel via headp...

Page 6: ...llowing code blue neutral brown live As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows 1 The wire which is coloured blue must be con nected to the terminal in the plug which is marked with the letter N or coloured black 2 The wire which is coloured brown must be con nected to the t...

Page 7: ...z schwarz Vorsicht Die Phantomspeisung nur bei ausge schaltetem Mischpult dazu oder ab schalten sonst entstehen laute Schalt geräusche An die phantomgespeisten XLR Buch sen MIC 1 keine asymmetrischen Mikrofone anschließen Diese können beschädigt werden 5 Rack Installation for MMX 142 The mixer MMX 142 can either be used as a table top unit or be installed into a rack 482 mm 19 1 For rack installat...

Page 8: ... the master faders R and L 23 The recording can be replayed via the mixer For this purpose connect the output of the recorder to the phono jacks TAPE PLAY 28 The signal is fed to the master output ahead of the master faders R and L Therefore close all channel faders 15 when replaying a recording 6 5 Amplifiers 1 Connect the amplifier to which the master output is to be fed e g for PA application i...

Page 9: ...150 Ω Line 97 dBu bei Rs 40 Ω Aussteuerungsanzeige 0 dB 1 23 V Klangregelung Mono Kanäle Tiefen 15 dB 60 Hz Mitten 15 dB 350 6000 Hz Höhen 15 dB 12 kHz Klangregelung Stereo Kanäle Tiefen 15 dB 45 Hz Höhen 15dB 12 kHz Phantomspeisung 48 V Stromversorgung 230 V 50 Hz Leistungsaufnahme MMX 142 25 VA MMX 182 30 VA zulässige Einsatztemperatur 0 40 C Abmessungen Gewicht MMX 142 465 x 87 x 315 mm 5 9 kg ...

Page 10: ...wird Gegenteil asym metrisch Vorhören Möglichkeit trotz zugezogenem Kanalfader das Ein gangssignal über einen Kopfhörer abzuhören um z B das Signal zum gewünschten Zeitpunkt einzublenden XLR Geschütztes Warenzeichen für professionelle Steckver bindungen XLR Stecker und Buchsen sind speziell für sym metrische Signalübertragung ausgelegt 9 Glossary Words in italics are keywords which are further exp...

Page 11: ... LED jaune PHANTOM POWER 48 V 29 brille Ces micros peuvent être endommagés Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti Indice 1 Elementi di comando e collegamenti 11 1 1 Canali d ingresso 11 1 2 Sezione delle uscite 12 2 Avvertenze di sicurezza 12 3 Possibilità d impiego 13 4 Modifica dei canali d ingresso 13 4 1 Disattiva...

Page 12: ...gereuse en 230 V Ne touchez ja mais l intérieur de l appareil car en cas de mauvaise manipulation vous pouvez subir une décharge électrique En outre l ouverture de la table de mixage rend tout droit tout droit à la garantie caduque Se il tasto PFL è premuto la spia rimane accesa e indica che la funzione di preascolto è attivata 14 Tasto PFL per il preascolto del canale Pre fader listening tramite ...

Page 13: ...chéma 5 Circuit d un canal d entrée LK1 JP1 POST PRE JP2 POST PREEQ PRE AUX1 AUX2 Attention Pour ces modifications l appareil doit être ouvert Pour cette raison elles ne doivent être effectuées que par un technicien spécialisé et qualifié 3 Possibilità d impiego I mixer MMX 142 e MMX 182 sono previsti special mente per musicisti e per l impiego sul palcosce nico 10 canali d ingresso mono 14 nel mo...

Page 14: ...symétri ques aux prises XLR MIC 1 à alimen tation fantôme Ils peuvent être endom magés 5 Montaggio in rack per MMX 142 Il mixer MMX 142 può essere usato sia su un tavolo che montato in un rack 482 mm 19 1 Per il montaggio in un rack smontare le due parti laterali 2 Svitare le 3 vite con testa a croce sulle parti late rali Mettere da parte viti ed elementi laterali in modo da poterli riutilizzare n...

Page 15: ... tels au bout d un certain temps Nous vous conseillons donc de régler le volume et de ne plus le modifier 6 4 Registratore All uscita TAPE REC 4 è possibile collegare un registratore A questa presa è presente la somma delle uscite come impostata dai fader R e L 23 Successivamente la registrazione può essere riprodotta con il mixer Per fare ciò collegare l uscita del registratore con le prese RCA T...

Page 16: ...servé 7 Con il regolatore PAN 11 posizionare il segnale del canale mono nella base stereo oppure nel canale stereo impostare il bilanciamento con il regolatore BAL 12 8 Chiudere di nuovo il fader del canale 15 per evi tare che durante le regolazioni successive il se gnale del primo canale crei dei disturbi Inoltre sbloccare il relativo tasto PFL Ripetere per tutti i canali le regolazioni di livell...

Page 17: ...ues pour une transmission symétrique des signaux 9 Spiegazione dei termini tecnici I vocaboli in corsivo sono spiegati con i relativi lemmi Alimentazione phantom l alimentazione di tensione general mente 48V per microfoni a condensatore che è presente ai contatti 1 massa e 2 3 positivo di prese XLR a 3 poli Il segnale del microfono non viene influenzato poiché solo il positivo dell alimentazione s...

Page 18: ... de toets PFL is ingedrukt licht de LED permanent op om aan te duiden dat de voorbe luisteringsfunctie is geactiveerd 14 Toets PFL om het kanaal te beluisteren Pre Fader Listening via een hoofdtelefoon op jack PHONES 31 bij ingedrukte toets licht de LED PK 13 permanent op 15 Kanaalregelaar om het niveau in te stellen waar mee het kanaalsignaal met het mastersignaal wordt gemengd 1 2 Uitgangssectie...

Page 19: ... de profie len anders beschadigt u het toestel 6 Apparaten aansluiten Schakel het mengpaneel en alle andere audioappa ratuur uit alvorens toestellen aan te sluiten resp bestaande aansluitingen te wijzigen 6 1 Microfoons 1 Als de gebruikte microfoons geen fantoomvoe ding vereisen mag men de verzonken schake laar PHANTOM POWER 48 V 29 niet indruk ken Na het inschakelen van het mengpaneel mag de gele...

Page 20: ... kan het niveau met 14 dB worden versterkt door op de toets LEVEL te drukken Indien de toets PFL opnieuw wordt uitgescha keld kan u de uitsturing met de rode LED PK 13 grof controleren Bij oversturing licht de LED per manent op Draai vervolgens de regelaar GAIN overeenkomstig terug Indien de LED slechts kort oplicht dan is het kanaal nog niet overstuurd wordt Opgelet Stel het volume van de geluids...

Page 21: ...e de voorversterking van het kanaal wordt ingesteld om het kanaal optimaal aan het niveau van de signaalbron aan te passen Dit zorgt ervoor dat er bij hoge ingangsniveaus geen vervorming resp bij lage niveaus geen geruis optreedt gebalanceerd een signaal wordt via twee signaalleidingen en doorgestuurd Storingen die op een gebalanceerde lei ding instralen worden grotendeels onderdrukt omdat ze zich...

Page 22: ...erecho de garantía calor temperatura de funcionamiento autorizada 0 40 C En ningún caso debe depositar objetos que con tiene líquidos o un vaso encima del aparato No lo haga nunca funcionar y no lo desconecte inmediatamente cuando 1 Daños aparecen en el aparato y en el cable de red 2 Después de una caída o accidente similar el aparato pueda presentar un defecto 3 Mal funcionamiento aparece En todo...

Page 23: ...ttääksesi säh köiskun älä avaa laitteen koteloa Jätä huoltotoimet valtuutetulle ammattitai toiselle huoltoliikkeelle Huomioi myös että takuu raukeaa jos laite on avattu Irrota virtajohto pistorasiasta välittömästi äläkä ota laitetta käyttöön jos 1 laitteessa tai virtajohdossa on näkyvä vaurio 2 putoaminen tai vastaava vaurio on saattanut aiheuttaa vian 3 laitteessa on toimintahäiriöitä Laite täyty...

Page 24: ...24 ...

Page 25: ...dB pre fader Left pre fader Right pre fader L R post fader R L pre EQ L R AUX INPUT RIGHT LEFT MONO AUX INPUT LEVEL EQ L EQ PFL indication PFL LED PK PFL indication Peak R Peak L R AUX1 AUX 2 PFL CONTROL AUX SEND2 OUTPUTS AUX SEND1 AUX SEND2 AUX SEND1 AUX1SEND AUX2SEND SEND RETURN RIGHT RIGHT FADER OUTPUT BAL RIGHT REC R PLAY R SEND RETURN LEFT LEFT FADER OUTPUT BAL LEFT REC L PLAY L Send L Return...

Page 26: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved www imgstageline com A 0034 99 01 09 2002 ...

Reviews: