background image

Ouvrez le présent livret page 3 de manière à
visualiser les éléments et branchements.

Table des matières

1

Eléments et branchements  . . . . . . . . . . . 11

1.1 Canaux d’entrée  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

1.2 Section sortie  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

2

Conseils de sécurité et d’utilisation  . . . . 12

3

Possibilités d’utilisation  . . . . . . . . . . . . . 13

4

Modifications des canaux d’entrée  . . . . . 13

4.1 Déconnexion de l’alimentation fantôme 

pour les entrées micro individuelles  . . . . . . 13

4.2 Modification du point de repiquage du signal

des voies auxiliaires AUX 1 et AUX 2  . . . . . 13

5

Montage en rack pour la MMX-142  . . . . . 14

6

Branchements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

6.1 Microphones  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

6.2 Appareils à sortie ligne  . . . . . . . . . . . . . . . . 14

6.3 Appareils à effets  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

6.3.1

Insertion d’un appareil à effets 
dans le master . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

6.3.2

Branchement d’appareils 
à effets pour les entrées  . . . . . . . . . . . . . 14

6.4 Enregistreur  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

6.5 Amplificateurs  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

6.6 Casque  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

6.7 Alimentation  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

7

Utilisation  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

7.1 Réglage de base des canaux d’entrée  . . . . 15

7.2 Mixage des signaux d’entrée  . . . . . . . . . . . 16

7.3 Réglage des voies auxiliaires  . . . . . . . . . . . 16

7.4 Préécoute des canaux  . . . . . . . . . . . . . . . . 16

8

Caractéristiques techniques  . . . . . . . . . . 16

9

Glossaire  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Schéma fonctionnel  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 

1

Eléments et branchements

Les schémas 1 – 4 présentent le modèle MMX-142.
Le modèle MMX-182 est entièrement identique à
l’exception des canaux d’entrée mono (14 x).

1.1 Canaux d’entrée

Schéma 1 : canal d’entrée mono 1 : les autres ca-
naux d’entrée mono sont identiques.
Schéma 2 : canal d’entrée stéréo 11/12 (sur la
MMX-142) /15/16 sur la MMX-182 : le second canal
d’entré stéréo est identique.

Prise XLR MIC (sym) pour brancher un micro-

phone
Remarque : branchez soit un micro à la prise
XLR soit un appareil à sortie niveau Ligne à la
prise LINE (3)

Remarque : l’alimentation fantôme activée peut
être éteinte en interne pour les canaux mono en
retirant le cavalier LK1 – voir chapitre 4.1.

Entrée stéréo LEFT/RIGHT (jack 6,35, sym)

pour brancher une source stéréo avec niveau de
sortie ligne (enregistreur mini-disques, lecteur
CD, clavier p. ex.)
Remarque : pour des appareils mono, reliez uni-
quement la prise LEFT supérieure. Le signal est
alors commuté, en interne, sur le canal droit et
gauche.

Prise jack 6,35 LINE (sym) pour brancher un

appareil mono à sortie niveau ligne.
Remarque : reliez soit un appareil à sortie ni-
veau ligne à la prise jack soit un micro à la prise
XLR MIC (1).

Potentiomètre de réglage GAIN pour régler l’am-

plification d’entrée

Touche de commutation LEVEL pour régler l’am-

plification d’entrée
touche non enfoncée : 

amplification faible pour des appareils profes-
sionnels avec un niveau de sortie de +4 dBu
(lecteur CD par exemple)

touche enfoncée :

amplification plus importante pour des ap-
pareils semi-professionnels avec un niveau
de sortie de -10 dBu (clavier p. ex.)

Egaliseur HI (High) pour les aigus : 

±15dB/12 kHz

Potentiomètre de réglage de la fréquence filtre

(350 Hz – 6 kHz) pour l’égaliseur dans la plage
des médiums

Egaliseur MID pour les médiums : 

±15 dB/350 Hz– 6 kHz

Egaliseur LO (Low) pour les graves :

canaux mono :  ±15 dB/60 Hz
canaux stéréo : ±15 dB/45 Hz

10 Potentiomètres de réglages AUX 1 et AUX 2 pour

mixer le signal du canal sur les voies auxiliaires
AUX 1 (post-fader) et AUX 2 (pré-fader)
Les points de repiquage du signal peuvent être
modifiés séparément en interne pour chaque
canal, voir chapitre 4.2.

11 Potentiomètre de réglage de panoramique PAN

pour placer le signal mono du canal dans la base
stéréo

12 Potentiomètre de réglage de balance BAL : si

seule la prise LEFT (2) est reliée, il fonctionne
comme réglage de panoramique

13 LED d’affichage PK

Si la touche PFL (14) n’est pas enfoncée, elle
sert de témoin d’écrêtage :
brille rapidement : 

la voie est réglée de manière optimale et
n’est pas encore en surcharge

brille en permanence :

le canal est en surcharge ; réduisez le niveau
avec le potentiomètre de réglage GAIN (4) ou

Attention ! Ne branchez jamais de micros asy-

métriques si l’alimentation micro
fantôme est allumée : la LED jaune
PHANTOM POWER +48 V (29)
brille. Ces micros peuvent être
endommagés.

Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3.
Così vedrete sempre gli elementi di comando e i
collegamenti descritti.

Indice

1

Elementi di comando e collegamenti  . . . 11

1.1 Canali d’ingresso  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

1.2 Sezione delle uscite  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

2

Avvertenze di sicurezza  . . . . . . . . . . . . . . 12

3

Possibilità d’impiego  . . . . . . . . . . . . . . . . 13

4

Modifica dei canali d’ingresso  . . . . . . . . 13

4.1 Disattivare l’alimentazione phantom 

per singoli ingressi per microfono  . . . . . . . . 13

4.2 Modificare il puinto di disaccoppiamento 

del segnale delle vie di disaccoppiamento
AUX 1 e AUX 2  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

5

Montaggio in rack per MMX-142  . . . . . . . 14

6

Collegamento degli apparecchi  . . . . . . . 14

6.1 Microfoni  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

6.2 Apparecchi con uscita LINE  . . . . . . . . . . . . 14

6.3 Unità per effetti  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

6.3.1

Inserire un’unità per effetti nella somma
delle uscite  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

6.3.2

Collegare delle unità per effetti 
per gli ingressi  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

6.4 Registratore  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

6.5 Amplificatori  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

6.6 Cuffie  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

6.7 Alimentazione  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

7

Funzionamento  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

7.1 Impostazione base dei canali d’ingresso  . . 15

7.2 Miscelare i segnali d’ingresso . . . . . . . . . . . 16

7.3 Configurare le vie di disaccoppiamento  . . . 16

7.4 Ascoltare i canali  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

8

Dati tecnici  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

9

Spiegazione dei termini tecnici  . . . . . . . . 17

Schema elettrico  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

1

Elementi di comando e collegamenti

Le figure 1 – 4 illustrano il modello MMX-142. Alla
sola eccezione dei canali d’ingresso mono (14 x), il
modello MMX-182 è identico.

1.1 Canali d’ingresso

Fig. 1 Canale d’ingresso mono 1; gli altri canali d’in-
gresso mono sono identici.

Fig. 2 Canale d’ingresso stereo 11/12 (per MMX-
142) e 15/16 (per MMX-182); il secondo canale d’in-
gresso stereo è identico

Presa XLR MIC (simm.) per il collegamento di un

microfono
N.B.: Collegare un microfono con la presa XLR
un apparecchio con uscita Line con la presa
jack LINE (3)

N.B.: L’alimentazione phantom attivata può es-
sere disattivata internamente per singoli canali
mono togliendo il ponte LK1 – vedi capitolo 4.1.

Ingresso stereo LEFT/RIGHT (jack 6,3 mm,

simm.) per il collegamento di una sorgente ste-
reo con livello d’uscita Line (p. es. registratore
minidisk, lettore CD, keyboard)
N.B.: Nel caso di apparecchi mono, collegare
solo la presa superiore LEFT. Il segnale sarà
portato internamente sui canali destro e sinistro.

Presa jack 6,3 mm LINE (simm.) per il collega-

mento di un apparecchio mono con uscita Line.
N.B.: Collegare un apparecchio con uscita Line
alla presa jack un microfono alla presa XLR
MIC (1).

Regolatore GAIN per impostare il guadagno

all’ingresso.

Tasto di commutazione LEVEL per impostare il

guadagno all’ingresso

tasto non premuto

guadagno ridotto per apparecchi professio-
nali con livello d’uscita di +4 dBu (p. es. lettori
CD)

tasto premuto

guadagno maggiore per apparecchi semipro-
fessionali con livello d’uscita di -10 dBu (p. es.
keyboard)

Regolatore toni HI (high) per gli alti:

±15 dB/12 kHz

Regolatore per impostare la frequenza del filtro

(350 Hz – 6 kHz) per la regolazione toni nei medi

Regolatore toni MID (medi) per i medi:

±15 dB/350 Hz – 6 kHz

Regolatore toni LO (low) per i bassi:

canali mono:  ±15 dB/60 Hz
canali stereo: ±15 dB/45 Hz

10 Regolatori AUX 1 e AUX 2 per miscelare il se-

gnale del canale sulle vie di disaccoppiamento
AUX 1 (post-fader) e AUX 2 (pre-fader)
I punti di disaccoppiamento del segnale possono
essere modificati internamente e separatamente
per ogni canale, vedi cap. 4.2

11 Regolatore panoramico PAN per posizionare il

segnale del canale mono nella base stereo

12 Regolatore bilanciamento BAL; se è collegata

solo la presa LEFT (2) il regolatore lavora come
panpot.

13 Spia PK

Se il tasto PFL (14) non è premuto, serve come
visualizzazione del sovrapilotaggio 

accensione breve:

il canale è al massimo, vicinissimo al sovrapi-
lotaggio 

accensione permanente:

il canale è sovrapilotato; ridurre il livello con il
regolatore GAIN (4) oppure sbloccare il tasto
LEVEL (5) nel canale stereo

Attenzione! Non collegare microfoni asimme-

trici se è attivata l’alimentazione
phantom: in questo caso il led
giallo PHANTOM POWER +48 V
(29) rimane acceso. I microfoni
potrebbero subire dei danni.

11

I

F

B

CH

Summary of Contents for MMX-142

Page 1: ...IJZING CONSEJOS DE SEGURIDAD SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA 14 KANAL UND 18 KANAL AUDIOMISCHPULT 14 Channel and 18 Channel Audio Mixer Table de mixage audio 14 canaux et 16 canaux Mixer audio a 14 e a 18 canali MMX 142 Best Nr 20 1900 MMX 182 Best Nr 20 1910 ...

Page 2: ... I Voordat u inschakelt Wij wensen u veel plezier met uw nieuw toestel van img Stage Line Met behulp van bijgaande gebruiksaan wijzing zal u alle functiemogelijkheden leren kennen Door deze instructies op te volgen zal een slechte wer king vermeden worden en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade aan uw toestel tengevolge van onzorg vuldig gebruik worden voorkomen U vindt de nederlandstalige...

Page 3: ... 10 5 10 20 30 PAN R L C 10 0 AUX2 AUX1 LO 60Hz MID GAIN HI 12kHz 10 60dB 40 30 350 450 1k 1k8 2k5 5k 6kHz 20 10 0 PFL PK 0dB 5 10 5 10 20 30 PAN R L C 10 0 AUX2 AUX1 LO 60Hz MID GAIN HI 12kHz 10 60dB 40 30 350 450 1k 1k8 2k5 5k 6kHz 20 10 0 PFL PK 0dB 5 10 5 10 20 30 PAN R L C 10 0 AUX2 AUX1 LO 60Hz MID GAIN HI 12kHz 10 60dB 40 30 350 450 1k 1k8 2k5 5k 6kHz 20 10 0 PFL PK 0dB 5 10 5 10 20 30 PAN ...

Page 4: ...t Keine asymmetrischen Mikrofone anschließen wenn die Mikrofon Phantomspeisung eingeschaltet ist die gelbe LED PHANTOM POWER 48 V 29 leuchtet Diese Mikro fone können beschädigt werden Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections described Contents 1 Operating Elements and Connections 4 1 1 Input channels 4 1 2 Output section 5 2 Safety Notes 5 3 Applications ...

Page 5: ...pannung 230 V versorgt Neh men Sie deshalb nie selbst Eingriffe im Gerät vor Durch unsachgemäßes Vor gehen besteht die Gefahr eines elektri schen Schlages Außerdem erlischt beim Öffnen des Gerätes jeglicher Garantieanspruch If the button PFL is pressed the LED will light permanently and indicate the activated prefader listening facility 14 PFL button for prefader listening to the channel via headp...

Page 6: ...llowing code blue neutral brown live As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows 1 The wire which is coloured blue must be con nected to the terminal in the plug which is marked with the letter N or coloured black 2 The wire which is coloured brown must be con nected to the t...

Page 7: ...z schwarz Vorsicht Die Phantomspeisung nur bei ausge schaltetem Mischpult dazu oder ab schalten sonst entstehen laute Schalt geräusche An die phantomgespeisten XLR Buch sen MIC 1 keine asymmetrischen Mikrofone anschließen Diese können beschädigt werden 5 Rack Installation for MMX 142 The mixer MMX 142 can either be used as a table top unit or be installed into a rack 482 mm 19 1 For rack installat...

Page 8: ... the master faders R and L 23 The recording can be replayed via the mixer For this purpose connect the output of the recorder to the phono jacks TAPE PLAY 28 The signal is fed to the master output ahead of the master faders R and L Therefore close all channel faders 15 when replaying a recording 6 5 Amplifiers 1 Connect the amplifier to which the master output is to be fed e g for PA application i...

Page 9: ...150 Ω Line 97 dBu bei Rs 40 Ω Aussteuerungsanzeige 0 dB 1 23 V Klangregelung Mono Kanäle Tiefen 15 dB 60 Hz Mitten 15 dB 350 6000 Hz Höhen 15 dB 12 kHz Klangregelung Stereo Kanäle Tiefen 15 dB 45 Hz Höhen 15dB 12 kHz Phantomspeisung 48 V Stromversorgung 230 V 50 Hz Leistungsaufnahme MMX 142 25 VA MMX 182 30 VA zulässige Einsatztemperatur 0 40 C Abmessungen Gewicht MMX 142 465 x 87 x 315 mm 5 9 kg ...

Page 10: ...wird Gegenteil asym metrisch Vorhören Möglichkeit trotz zugezogenem Kanalfader das Ein gangssignal über einen Kopfhörer abzuhören um z B das Signal zum gewünschten Zeitpunkt einzublenden XLR Geschütztes Warenzeichen für professionelle Steckver bindungen XLR Stecker und Buchsen sind speziell für sym metrische Signalübertragung ausgelegt 9 Glossary Words in italics are keywords which are further exp...

Page 11: ... LED jaune PHANTOM POWER 48 V 29 brille Ces micros peuvent être endommagés Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti Indice 1 Elementi di comando e collegamenti 11 1 1 Canali d ingresso 11 1 2 Sezione delle uscite 12 2 Avvertenze di sicurezza 12 3 Possibilità d impiego 13 4 Modifica dei canali d ingresso 13 4 1 Disattiva...

Page 12: ...gereuse en 230 V Ne touchez ja mais l intérieur de l appareil car en cas de mauvaise manipulation vous pouvez subir une décharge électrique En outre l ouverture de la table de mixage rend tout droit tout droit à la garantie caduque Se il tasto PFL è premuto la spia rimane accesa e indica che la funzione di preascolto è attivata 14 Tasto PFL per il preascolto del canale Pre fader listening tramite ...

Page 13: ...chéma 5 Circuit d un canal d entrée LK1 JP1 POST PRE JP2 POST PREEQ PRE AUX1 AUX2 Attention Pour ces modifications l appareil doit être ouvert Pour cette raison elles ne doivent être effectuées que par un technicien spécialisé et qualifié 3 Possibilità d impiego I mixer MMX 142 e MMX 182 sono previsti special mente per musicisti e per l impiego sul palcosce nico 10 canali d ingresso mono 14 nel mo...

Page 14: ...symétri ques aux prises XLR MIC 1 à alimen tation fantôme Ils peuvent être endom magés 5 Montaggio in rack per MMX 142 Il mixer MMX 142 può essere usato sia su un tavolo che montato in un rack 482 mm 19 1 Per il montaggio in un rack smontare le due parti laterali 2 Svitare le 3 vite con testa a croce sulle parti late rali Mettere da parte viti ed elementi laterali in modo da poterli riutilizzare n...

Page 15: ... tels au bout d un certain temps Nous vous conseillons donc de régler le volume et de ne plus le modifier 6 4 Registratore All uscita TAPE REC 4 è possibile collegare un registratore A questa presa è presente la somma delle uscite come impostata dai fader R e L 23 Successivamente la registrazione può essere riprodotta con il mixer Per fare ciò collegare l uscita del registratore con le prese RCA T...

Page 16: ...servé 7 Con il regolatore PAN 11 posizionare il segnale del canale mono nella base stereo oppure nel canale stereo impostare il bilanciamento con il regolatore BAL 12 8 Chiudere di nuovo il fader del canale 15 per evi tare che durante le regolazioni successive il se gnale del primo canale crei dei disturbi Inoltre sbloccare il relativo tasto PFL Ripetere per tutti i canali le regolazioni di livell...

Page 17: ...ues pour une transmission symétrique des signaux 9 Spiegazione dei termini tecnici I vocaboli in corsivo sono spiegati con i relativi lemmi Alimentazione phantom l alimentazione di tensione general mente 48V per microfoni a condensatore che è presente ai contatti 1 massa e 2 3 positivo di prese XLR a 3 poli Il segnale del microfono non viene influenzato poiché solo il positivo dell alimentazione s...

Page 18: ... de toets PFL is ingedrukt licht de LED permanent op om aan te duiden dat de voorbe luisteringsfunctie is geactiveerd 14 Toets PFL om het kanaal te beluisteren Pre Fader Listening via een hoofdtelefoon op jack PHONES 31 bij ingedrukte toets licht de LED PK 13 permanent op 15 Kanaalregelaar om het niveau in te stellen waar mee het kanaalsignaal met het mastersignaal wordt gemengd 1 2 Uitgangssectie...

Page 19: ... de profie len anders beschadigt u het toestel 6 Apparaten aansluiten Schakel het mengpaneel en alle andere audioappa ratuur uit alvorens toestellen aan te sluiten resp bestaande aansluitingen te wijzigen 6 1 Microfoons 1 Als de gebruikte microfoons geen fantoomvoe ding vereisen mag men de verzonken schake laar PHANTOM POWER 48 V 29 niet indruk ken Na het inschakelen van het mengpaneel mag de gele...

Page 20: ... kan het niveau met 14 dB worden versterkt door op de toets LEVEL te drukken Indien de toets PFL opnieuw wordt uitgescha keld kan u de uitsturing met de rode LED PK 13 grof controleren Bij oversturing licht de LED per manent op Draai vervolgens de regelaar GAIN overeenkomstig terug Indien de LED slechts kort oplicht dan is het kanaal nog niet overstuurd wordt Opgelet Stel het volume van de geluids...

Page 21: ...e de voorversterking van het kanaal wordt ingesteld om het kanaal optimaal aan het niveau van de signaalbron aan te passen Dit zorgt ervoor dat er bij hoge ingangsniveaus geen vervorming resp bij lage niveaus geen geruis optreedt gebalanceerd een signaal wordt via twee signaalleidingen en doorgestuurd Storingen die op een gebalanceerde lei ding instralen worden grotendeels onderdrukt omdat ze zich...

Page 22: ...erecho de garantía calor temperatura de funcionamiento autorizada 0 40 C En ningún caso debe depositar objetos que con tiene líquidos o un vaso encima del aparato No lo haga nunca funcionar y no lo desconecte inmediatamente cuando 1 Daños aparecen en el aparato y en el cable de red 2 Después de una caída o accidente similar el aparato pueda presentar un defecto 3 Mal funcionamiento aparece En todo...

Page 23: ...ttääksesi säh köiskun älä avaa laitteen koteloa Jätä huoltotoimet valtuutetulle ammattitai toiselle huoltoliikkeelle Huomioi myös että takuu raukeaa jos laite on avattu Irrota virtajohto pistorasiasta välittömästi äläkä ota laitetta käyttöön jos 1 laitteessa tai virtajohdossa on näkyvä vaurio 2 putoaminen tai vastaava vaurio on saattanut aiheuttaa vian 3 laitteessa on toimintahäiriöitä Laite täyty...

Page 24: ...24 ...

Page 25: ...dB pre fader Left pre fader Right pre fader L R post fader R L pre EQ L R AUX INPUT RIGHT LEFT MONO AUX INPUT LEVEL EQ L EQ PFL indication PFL LED PK PFL indication Peak R Peak L R AUX1 AUX 2 PFL CONTROL AUX SEND2 OUTPUTS AUX SEND1 AUX SEND2 AUX SEND1 AUX1SEND AUX2SEND SEND RETURN RIGHT RIGHT FADER OUTPUT BAL RIGHT REC R PLAY R SEND RETURN LEFT LEFT FADER OUTPUT BAL LEFT REC L PLAY L Send L Return...

Page 26: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved www imgstageline com A 0034 99 01 09 2002 ...

Reviews: