background image

Vik upp sidan 3. Då kan du alltid se de delar och
anslutningar som texten hänvisar till.

CD-102DJ

CD-spelare i 19” format:

Hastighetsreglering max 8 %

Förberedd för regelstart från mixer

Cuefunktion

3-strålig laser monterad i skaktåliga upphängnin-

gar

16 bit 8 x översampling

Förprogrammering 20 spår med repeatfunktion

Hörlursutgång med volymkontroll

1

Säkerhetsföreskrifter

Denna enhet motsvarar EU:s direktiv Nr.
89/336/EWG för elektromagnetiskt kompabilitet.

Denna enhet använder 230 v växelspänning. För
att undvika elskador, överlåt ALL kvalificerad ser-
vice till utbildad personal. Garantin upphör att gälla
vid oauktoriserade ingrepp.

Observera även föjande:

Titta inte in i CD-spelaren när släden för CD-skivan
är öppen. Laser strålar kan orsaka skada på
ögonen.

Enheten är endast avsedd för inomhusbruk.

Arbetstemperatur 5-35 .

Undvik platser med hög värme, fuktighet eller
direkt solljus.

Använd inte enheten om något av föjande fel
uppstår:
1. Synbara skador på elkabeln.
2. Skador orsakade av fall eller slag.
3. Om enheten inte startar som den skall.
Service måste ske på verkstad om garantin skall
gälla.

Skadad elkabel måste bytas på verkstad mot typ-
godkänd kabel.

Dra aldrig ut kontakten genom att hålla i sladden
och dra ut den.

15 Timeknapp

Visar spelad resp. återstående tid för 1 spår/hela
CD:n
fungerar ej i programläge

16 repeatknapp

Används för att repetera 1 spår resp. hela CD:n

17 Pitchkontroll

Används för att höja resp. sänka hastigheten på
CD-spelare
Lämplig för DJ-användning.

18 Hörlursuttag

19 Volymkontroll för hörlur

OBS!  Hög volym i hörlurar kan skada hörseln
permanent. Örat vänjer sig vid höga ljud efter en
stund men risken för hörselskada består trots det.
Var därför försiktig vid lyssning med hörlurar.

20 Koppling för fjärrstyrning start/stopp.

21 Utgångar för lågnivåsignal till mixer ed.

22 Elkabel 230 V~/50 hz.

3

Installation

CD-spelaren kan monteras i 19” rack med medföl-
jande fästvinklar (fig. 3).

4

Bruksanvisning för spelardelen

För att ladda en CD tryck på knapp 3. Lägg i en CD
och tryck på knapp 3 igen varvid luckan stängs.

Tänk på att fingeravtryck och feta fläckar kan

störa laserns spårförmåga.

Om detta inträffar rengör CD:n med en mjuk trasa

innifrån och ut. ALDRIG i cirklar då detta kan ge små
repor som skadar ytan.

Vid tryck på start (5) spelas CD:ns spår upp i num-

merordning.

Vid tryck på 

(3) spelas spår som väljs manuellt.

Pausknappen avbryter pågående spelning. Vid
upprepat tryck fortsätter avspelningen.

Käännä esille sivu kolme, mistä voit nähdä toi-
mintojen ja liitäntöjen sijainnit.

CD-102DJ

19" räkkiin asennettava CD-soitin erikoistoiminnoilla:

Äänen tempo ja samalla äänenkorkeus on säädet-

tävissä ±8 %.

Soitin on käynnistettävissä "fader startilla" eli kyt-

kimellä varustetulla mikserin liu'ulla (

1

/

4

" jakkiliitin).

"Änkytys"-efekti CUE-näppäimellä.

CD-102DJ:n koneisto on ammattikäyttöön tarkoi-

tettu ja ripustettu kolmella erityisellä iskunvaimen-
timella.

Muita ominaisuuksia:

16 Bit 8-kertainen oversampling DA-muunnin, 20

kappaleen ohjelmoitavuus, toistotoiminto (repeat)
ja kuulokeliitäntä voimakkuudensäädöllä.

RCA-lähtöliittimet

Mukana toimitetaan kiinnityskorvakkeet 19" räkki-

kiinnitystä varten.

1

Turvallisuusohjeet

Tämä laite vastaa EU.n direktiiviä 89/336/EWG elek-
tromagneettisesta yhteensopivuudesta.

Tämä laite käyttää hengenvaarallisen korkeaa
(230 V~) käyttöjännitettä. Sähköiskuvaaran elimi-
noimiseksi älä avaa koteloa. Vain ammattimies
saa huoltaa laitetta. Laitteen takuu ei ole voi-
massa, jos laite on avattu.

Huomioi myös seuraavat asiat:

Huomio!  Älä katso CD-mekanismiin kun levy-
kelkka on auki. Laserista heijastuneet valonsäteet
saattavat aiheuttaa silmävammoja.

Laite on suunniteltu vain sisäkäyttöön

Käyttölämpötila-alue: 5°C-35°C.

Suojaa laite tärinältä, kosteudelta, pölyltä ja suo-
ralta auringonvalolta.

Älä käytä CD-soitinta lähellä hurinalähteitä, kuten
muuntajat ja moottorit.

jälkeen): painamalla tätä näppäintä CD:n koko-
naispituus ja kappaleiden määrä näkyvät
näytössä jatkuvasti (11). Painamalla STOP-
näppäintä tämä toiminto peruuntuu.

11 PROGRAM näppäimen indikaattori.

12 SELECTOR-näppäimet CD:n kappaleiden valin-

taan: Oikea (eteenpäin) valintanäppäin: Yhdellä
painalluksella CD-soitin siirtyy eteenpäin seuraa-
van kappaleen alkuun. Soitin siirtyy  eteenpäin
kappaleita näppäilyjen määrän mukaisesti.
Vasen (taaksepäin) valintanäppäin: Yhdellä pai-
nalluksella CD-soitin siirtyy nyt soivan kappaleen
alkuun (aloittaa soiton tai pysyy pause-tilassa, jos
oli siinä alunperin).
Kaksi painallusta: Soitin siirtyy CD:n edellisen
kappaleen alkuun.
Kolme tai useampia painalluksia: Soitin siirtyy
vastaavasti alkuun päin.

13 ADVANCE ja REVERSE-näppäimet

Oikeanpuoleinen, ADVANCE-näppäin (eteen-
päin) alaspainettuna: Soitin siirtyy nopeasti CD:n
loppuun. "Ohjelmoituna" soitin siirtyy soivan kap-
paleen loppuun.
Vasemmanpuoleinen, REVERSE-näppäin (taak-
sepäin) alaspainettuna: Soitin siirtyy nopeasti
CD:n alkuun. "Ohjelmoituna" soitin siirtyy soivan
kappaleen alkuun. Eteen- ja taaksepäin siirtymi-
sen aikana kuuluu kohdalla oleva kappale pät-
kinä. Toiminnot pysähtyvät heti, kun painaminen
lopetetaan.

14 CUE-näppäin: Jos soitin on asetettu pause-tilaan

PLAY/PAUSE-näppäimellä (5), CUE-näppäimellä
voidaan saada aikaan "änkytys"-efekti.
Muuten painettaessa: toiminto tulee päälle, CUE-
merkkivalo syttyy. Toinen painallus: toiminto kyt-
keytyy pois, CUE-valo sammuu.

15 TIME-näppäin (aika)

Yksi painallus: Soivan kappaleen jäljellä oleva
aika tulee näyttöön. Kaksi painallusta: Koko CD:n
jäljellä oleva aika näyttöön (paitsi ohjelmointiti-
lassa). Kolmas painallus palauttaa näytön nor-
maalitilaan eli tämänhetkisen kappaleen kulunut
aika on näytössä.

16

FIN

S

Älä kytke laitetta sähköverkkoon, jos:
1. laitteessa tai verkkojohdossa on näkyvä vika.
2. laite on saattanut vaurioitua pudotuksessa tai
vastaavassa tilanteessa.
3. Laite toimii väärin.
Huolto on sallittu vain hyväksytylle ammattilai-
selle.

Älä koskaan irrota verkkoliitintä johdosta vetä-
mällä.

Jos laitetta käytetään muuhun kuin alunperin tar-
koitettuun käyttöön tai laitetta on huoltanut hyväk-
symätön huolto, valmistaja ei vastaa mahdollisesti
tapahtuvasta vahingosta.

Puhdista laite käyttämällä kuivalla kangaspalaa,
älä käytä kemikaaleja tai vettä.

2

Toiminnot ja liitännät

Virtakytkin. Virta kytkeytyy päälle ja sammuu

taas painamalla.

CD-kelkka.

Avaus-sulkukytkin.

Näyttö.

PLAY/PAUSE-näppäin: Aloittaa levyn soiton tai

pysäyttää sen (PAUSE). PAUSE-tilassa voidaan
valita uusi kappale.

PLAY/PAUSE indikaattori.

STOP-näppäin.

PITCH-kytkin kappaleen äänenkorkeuden- ja

samalla nopeudensäätöön. Toiminnon ollessa
päällä pitch-LED-palaa, liukupotentiometri (17)
säätää nopeutta. Normaalikäytössä (normaali
nopeus) pitch-kytkintä ei tarvita ja sen tulee olla
pois päältä, -pitch-led ei pala tai liu'un tulee olla
keskiasennossaan.

Toistotoiminnon indikaattorivalo.

10 PROGRAM-näppäin ohjelmointiin (katso alla) ja

ajan näyttöön: Kun CD on Play- tai Pause-moo-
dissa, painamalla tätä näppäintä CD:n kokonai-
spituus ja kappaleiden määrä näkyvät näytössä.
Kun CD on stop-tilassa (eli heti levyn lataamisen 

Dra alltid ut kontakten genom att hålla i själva kon-
takten.

Om enheten används i strid med vad som avses
enligt tillverkaren upphör garantin att gälla.

Vid rengöring skall en mjuk trasa användas.

Använd aldrig starka lösningsmedel för rengöring
då detta kan skada enhetens funktion.

Detsamma gäller vid icke auktoriserad service då
också garantin upphör att gälla.

Rengör endast med en mjuk och torr trasa (ALD-
RIG rengöringsmedel eller alkohol).

2

Beskrivning av frontpanel

Strömbrytare

CD-lucka

Öppna/stäng CD-lucka

Displayfönster

Spel/pausknapp

Spel/pausindikering

Stoppknapp

Pitch-kontroll

Används för att höja resp. sänka hastigheten på
CD-spelaren. Regleras med 17.

Repeat/Repetition-indikator

10 Programknapp

Kopplar in programmeringen. Används dessutom
för visning av skivans antal spår och total speltid.

11 Programindikering

12 Spårväljare

Använd för att välja spår som skall spelas

13 Snabbspolningsknapp

Används för att spola fram/bak i valt spår

14 Cueknapp

Används för att hitta önskat avsnitt som skall
spelas
Cuefunktionen är lämplig för DJ-användning när
ett stycke skall hoppas över för att ge en tätare
övergång

Summary of Contents for CD-102DJ

Page 1: ...AL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING HANDLEIDING MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE STEREO CD SPIELER STEREO CD PLAYER LECTEUR CD STEREO CD PLAYER STEREO CD 102DJ Best Nr 21 0470 ...

Page 2: ...n leren kennen Door deze instructies op te volgen zal een slechte werking vermeden worden en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade aan uw toestel tengevolge van onzorgvul dig gebruik worden voorkomen U vindt de nederlandstalige tekst op de pagina s 10 12 Antes de pôr em funcionamento Agradecemos lhe por ter escolhido um aparelho img Stage Line Com estas instruções ficará habilitado a conhec...

Page 3: ...ME COMPACT DISC PLAYER CD 102DJ L R LINE OUT START PAUSE 1 2 14 6 4 11 9 8 15 10 16 19 17 3 5 7 12 13 18 20 21 22 0 PITCH CONTROL 2 4 6 8 2 4 6 8 POWER 16 BITS 8 TIMES OVERSAMPLING D A CONVERTER COMPACT DISC PLAYER Stage LineR 3 BEAM LASER PICKUP SYSTEM ON OFF COMPACT DISC PLAYER CD 102DJ PHONES PHONES LEVEL 10 0 REPEAT PROGRAM PITCH TIME CUE 20 TRACK PROGRAMMABLE LIQUID CRYSTAL DISPLAY DIGITAL OP...

Page 4: ... is open Laser beams could be emitted resulting in eye damage The unit is only suitable for indoor use Only operate the CD player with temperatures be tween 5 C and 35 C 2 Operating elements and connections 1 POWER button depressed once ON depressed again OFF 2 CD drawer 3 OPEN CLOSE button for the CD drawer 4 Multifunction display 5 PLAY PAUSE button To start playing a loaded CD to stop a playing...

Page 5: ...h Betätigung der STOP Taste 7 wird kurz die Programmierta ste 10 gedrückt und unmittelbar danach mit der rechten Titelwahltaste 12 der erste gewünschte 13 ADVANCE and REVERSE buttons The ADVANCE button right is kept depressed The CD player advances quickly to the end of the CD In programmed condition the quick advance is stopped at the end of the actual title being played The REVERSE button left i...

Page 6: ...ählte Stück weiter 9 Technische Daten Frequenzbereich 5 20 000 Hz Klirrfaktor 0 01 Kanaltrennung 90 dB Dynamikumfang 95 dB Störabstand 100 dB Gleichlaufschwankungen nicht meßbar Ausgang 2 V Kopfhörerausgang 8 Ω Stromversorgung 230 V 50 Hz 13 VA Abmessungen B x H x T 482 x 88 x 285 mm Laut Angaben des Herstellers Technische Änderungen vorbehalten 3 Immediately after that select the next desired tit...

Page 7: ...acceso il rego latore pitch deve trovarsi in posizione centrale sullo 0 9 Spia della funzione di ripetizione 10 Tasto di PROGRAMMAZIONE serve per attivare la programmazione vedere il paragrafo Pro grammazione Quando il disco gira oppure quando è fermo in pausa si possono visualizzare brevemente il numero e la lunghezza totale di tutti i brani del presente disco premendo questo tasto Quando il disc...

Page 8: ...onnée d un film lors de la prise de son Azionandolo due volte viene visualizzato il tempo rimanente del CD salvo in funzionamento PROGRAMMAZIONE Azionando nuovamente il tasto viene visualizzata l informazione stan dard cioè il tempo trascorso del CD 16 Tasto RIPETIZIONE se premuto una volta tutti i brani del disco insersito oppure tutti i brani pro grammati vedere Programmazione saranno ripetuti s...

Page 9: ...rtie 2 V Sortie casque 8 Ω Alimentation 230 V 50 Hz 13 VA Dimensions L x H x P 482 x 88 x 285 mm D après les données du constructeur Tout droit de modification réservé 8 Funzionamento come disco player con avviamento fader Il presente CD player può essere avviato con l aper tura di un fader del mixer e nello stesso modo può essere fermato con la chiusura del fader A tale pro posito il mixer deve e...

Page 10: ...l laser podria dañar los ojos El equipo está pensado para uso en interiores El rango de temperaturas admisibles es de 5 a 35 grados C para la operación Proteger el equipo de las vibraciones humedad y radiación directa del sol 10 Tecla de PROGRAMACION para empezar la programación ver la programación una presión en esta tecla permite visualizar rápidamente el número de zonas y la longitud total del ...

Page 11: ...r SELECTOR toets 12 de gewenste track Daarnaast flikkert op het display ook de aandui ding P 01 16 Tecla REPETICION una presión conecta la repetición del conjunto de los trozos selecciona dos ver programación otra nueva presión per mite la repetición del trozo en curso otra presión desconecta la función de repetición 17 Potenciómetro de corredera de reglage de velo cidad la tonalidad y la longitud...

Page 12: ...d track snel vooruit of achteruit zoeken Voor voorafluistering via de hoofdtelefoon van het meng paneel of van de CD speler kan een bepaalde track opgestart worden door de PLAY PAUSE toets in te drukken en ingedrukt te houden Na loslaten van deze toets komt de CD opnieuw in pauze Door nu de schuifregelaar te openen en dus de schakelaar te sluiten begint de CD speler te spelen en wordt de geselecte...

Page 13: ...ga o O avisa dor apaga se 15 Indicador de tempo Uma pressão nesta tecla mostra a duração do trecho em curso Uma seg unda pressão mostra a duração restante do CD excepto durante a programação Uma nova Fold venligst side 3 ud idet de beskrevne funk tionsknapper og forbindelser ses her CD 102DJ En 19 CD spiller med specielle funktioner Hastigheden er justerbar 8 Faderstart via 6 3 mm jackstik fra der...

Page 14: ...que Eléctrico E possível arrancar o CD aumentando o potenció metro da mesa de mistura ou de o parar colocando este em zero Para isto a mesa de mistura deve possuir interruptores de arranque automático cujos contactos se fechem quando os potenciómetros estão no máximo Entretanto os contactos do arran que eléctrico da mesa não devem ser ligados a ne nhuma tensão eléctrica øges ved regulering til høj...

Page 15: ... uma Pausa Soltando esta tecla Pausa Leitura a leitura do trecho continua 9 Características Técnicas Frequência Resposta 5 a 20 000 Hz Distorção 0 01 Separação de canais 90 dB Escala Dinâmica 95 dB Relação Sinal Ruído 100 dB Arrastamento Não mensuravel Tensão de saída 2 volts Saída de auscultadores 8 ohms Alimentação 230 V 50 Hz 13 VA Dimensões 482 x 88 x 285 m m Dados de acordo com o fabricante S...

Page 16: ...STOP näppäintä tämä toiminto peruuntuu 11 PROGRAM näppäimen indikaattori 12 SELECTOR näppäimet CD n kappaleiden valin taan Oikea eteenpäin valintanäppäin Yhdellä painalluksella CD soitin siirtyy eteenpäin seuraa van kappaleen alkuun Soitin siirtyy eteenpäin kappaleita näppäilyjen määrän mukaisesti Vasen taaksepäin valintanäppäin Yhdellä pai nalluksella CD soitin siirtyy nyt soivan kappaleen alkuun...

Page 17: ...idaan soittaa vain yhdeltä puolelta Puhdista sormenjäljet tai pöly levyltä käyttämällä ainoastaan kuivaa kangasta ei vettä tai kemikaa leja Huomio Jos näytöön tulee CD n latauksen jälkeen NO DISC tai Err Error virhe soitin on virheti lassa Yleensä syynä on väärinpäin asetettu tai vial linen CD levy Jos syynä ei ole kumpikaan näistä ota yhteys myyjään tai hyväksyttyyn huoltoliikkee seen Huomaa Cd s...

Page 18: ...ni 0 asennossa CD on pause tilassa Toimintoja voi tehdä kuten levyn lataus kappaleiden valinta jne Kappaleita voidaan monitoroida myötäkuunnella joko miksauspöydän monitoroinnilla tai CD n kuulo keliitännästä painamalla PLAY PAUSE näppäintä ja pitämällä se painettuna CD palaa pause tilaan painamisen loputtua Jos Miksauspöydän liuku avataan eli kauko ohjausliitännän navat menevät oikosulkuun CD vai...

Reviews: