background image

9

  EASY 180

IMER INTERNATIONAL S.p.A.

Dear Customer,

Congratulations on your choice of purchase: IMER saws are the

result of years of experience and is equipped with all the latest

technical innovations.

WORKING IN SAFETY

To work in complete safety, read the following instructions

carefully.

- This OPERATION AND MAINTENANCE manual must be kept

on site by the person in charge, e.g. the SITE FOREMAN, and

must always be available for consultation.

- The manual is to be considered integral part of the machine and

must be kept for future reference (EN 292/2) until the machine is

disposed of. If the manual is damaged or lost, a replacement may

be requested from the saw manufacturer.

- The manual contains important information regarding site

preparation, machine use, maintenance procedures, and requests

for spare parts. Nevertheless, the installer and the operator must

both have adequate experience and knowledge of the machine

prior to use.

- To guarantee complete safety of the operator, safe operation

and long life of equipment, follow the instructions in this manual

carefully, and observe all safety standards currently in force for

the prevention of accidents at work (use of safety footwear and

gloves in accordance with S.I. N°3073 of 30/11/92).

Safety glasses or a protective visor must be worn at

all times.

MAKE SURE THAT SIGNS ARE LEGIBLE.
It is strictly forbidden to carry out any form of

modification to the steel structure or working parts of the

machine.

ENSURE ALL PROTECTION DEVICES ARE

INSTALLED AND IN PERFECT CONDITION BEFORE SWITCHING

ON THE MACHINE.

- IMER INTERNATIONAL declines all responsibility for non-

compliance with laws and standards governing the use of this

equipment, in particular; improper use, defective power supply,

lack of maintenance, unauthorised modifications, and partial or

total failure to observe the instructions contained in this manual.

1. DESIGN STANDARDS

EASY 180 saws are designed and manufactured according to the

following standards: I.E.C. 34.4; EN 392 (91/368 CEE); CEI EN60204.

2. NOISE EMISSION LEVEL

Operator exposure to sound emission levels (continuous sound

pressure levels equal to “A” weighting) saw noise emission level

during cutting is 93 dB(A) with continuous rim blade.

3. CUTTING SPECIFICATIONS

This IMER saw model has been specially designed to cut exclu-

sively tile and other covering materials and must not be used to

cut other types of material.

Cutting blades must always be water-cooled; the water tank

must be filled to at least 1 cm from the rim.

Only water-cooled diamond blades with continuous or segmented

edges must be used. Under no circumstances must dry cutting

blades be used or materials other than those specified above.

IMER INTERNATIONAL declines all responsibility for damage
caused by improper use of the above machine

4. CUTTING CAPACITY

Maximum workpiece dimensions:

500 mm x 500 mm x 32 mm

compatible with limits of rated load capacity (10 kg).

5. WARNINGS

- Do not load the saw with workpieces that exceed 10 kg.

- Ensure stability of machine and workpiece before, during or after

cutting.

- Respect the environment; use suitable receptacles for collection

of cooling water contaminated with cutting dust.

- Use safety gloves and sturdy non-slip footwear at all times. Gather

long hair in a suitable hairnet. Do not wear loose clothing, jewellery

etc. that can get trapped in the cutting blade. If working on metal

floors, wear insulated shoes.

- Wear safety goggles. In the case of excessively dusty materials,

use suitably protective masks. In the case of particularly noisy

cutting operations, use ear plugs or other suitable protectors.

- Keep children away from the equipment, cables and the

workplace.

- Prevent the penetration of rain or water jets in the machine interior.

Ensure adequate lighting. Do not use the machine the vicinity of

flammable gases or liquids.

The machine must never be used in environments

subject to the risk of explosion and/or in underground sites.

6. SAFETY PRECAUTIONS

- IMER saws may only be used when fitted with all required safety

devices which must be in perfect condition.

Never use makeshift and/or faulty power cables.

Make electrical connections on the construction site where they

will not be subject to damage. Never stand the saw on power

supply cables.

Lay power cables where they are not subject to risk of damage

or contact of connectors with water. Only use connectors fitted with

water-spray protection (IP55).

Repairs to electrical installations must only be carried out by

qualified technicians. Always ensure that the machine is discon-

nected from the power supply and is completely immobile during
repairs and maintenance operations.

Stop the saw only by means of the main switch and

remove the plug to disconnect from the power supply.

- Select an installation site that guarantees freedom of movement

and safe operation at all times.

- Place the machine on a table to prevent falling workpieces or

other objects coming into contact with the operator's feet.

- Keep the workplace tidy to avoid the risk of accidents.

7. ELECTRICAL SAFETY

IMER saws comply with D.P.R. 547/55; EN 60204-1; and are fitted

with:

- protection device against automatic re-start after power failure.

- Motor overload cutout switch; in the event of overload, a fuse

interrupts the circuit. In this case replace the motor.

Connect the machine to a suitable equipotential

earthing plant.

8. TRANSPORTATION

The machine is fitted with a handle to enable handling.

WARNING! Always the remove the plug from the

power socket before moving the saw.

Never pull on the power cable to disconnect the plug.

9. INSTALLATION

The machine can be used in a fixed position on a flat and horizon-

tal surface; use the pre-drilled holes in the machine base to anchor

the machine when required.

Protect the cable from sharp edges. For safety reasons, use

exclusively the accessories and equipment supplied with the

machine.

10. ELECTRICAL CONNECTION

The 230V/50Hz power supply socket must be connected to an

efficient earthing system.

Ensure that there is an overload cutout device fitted

up-line on the power line. If necessary, install an IMER quick

connect residual current circuit breaker (RCCB) (code no.

1169245 available in kit form).

Ensure that the mains voltage corresponds to that specified for

the machine: 

230V/50Hz.

All power supply installations must comply with CEI

64-8 standards (harmonised document CENELEC HD384).

The electrical power cable must be suitably sized to avoid voltage

drops. Cable drums (with collector rings) must not be used.

Cable dimensions will vary according to the start-up current

and length of cable. In general cable sizes of 3x4 mm² are

sufficient for lengths up to 50 metres. After installation always

carry out voltage testing under load conditions, both at start-

up and during operation. During operation, voltage drops must

never exceed 5%. In the case of longer cables or a power

supply network subject to variations, use cables with a section

Pay special attention to warnings bearing the following

symbol.

GB

All manuals and user guides at all-guides.com

Summary of Contents for 1188056

Page 1: ...E SAWING MACHINE MASCHINENS GE TRONZADORA 1188056 1188058 manuale uso manutenzione ricambi manuel utilisation entretien pieces de rechange Operating maintenance spare parts manual Handbuch f r Bedienu...

Page 2: ...PH ODGH URWDWLRQ GLUHFWLRQ VHHQ IURP EODGH FODPSLQJ IODQJH 6lJHEODWWGUHKULFKWXQJ YRP 6lJHEODWWKDOWHUIODQVFK DXV JHVHKHQ 6HQWLGR GH URWDFLzQ GH OD KRMD YLVWR GHVGH OD EULGD GH DSULHWH GH OD KRMD 17 25...

Page 3: ...ambiente i liquidi residui del taglio predisponendo idonei contenitori Si consiglia l impiego di guanti da lavoro e di robuste calzature antiscivolo Se si hanno capelli lunghi indossare una rete per...

Page 4: ...le si brucia arrestan dolo ATTENZIONE Tutte le operazioni di regolazione devono essere eseguite a motore spento I dischi da taglio non devono MAI essere sottoposti a pressione laterale Possono rompers...

Page 5: ...vite di bloccaggio non sufficientemente stretta posso no provocare danni alla macchina e alle persone Si ricorda che la lama deve avere diametro esterno di 180 mm foro centrale di diametro 25 4 mm e...

Page 6: ...dant et apr s la coupe Contr ler galement la stabilit de la machine viter d abandonner les liquides r siduels de coupe dans la nature en les stockant dans des barils pr vus cet effet Il est conseill d...

Page 7: ...as de surcharge En cas de surcharge du moteur le fusible grille en arr tant ce dernier ATTENTION Proc der aux op rations de r glage moteur l arr t Les disques de coupe ne doivent JAMAIS subir de press...

Page 8: ...pas suffisamment serr e pour compromettre le fonctionnement de la machine et la s curit de l op rateur Le diam tre ext rieur de la lame doit correspondre 180 mm le diam tre de l orifice central 25 4 m...

Page 9: ...es In the case of excessively dusty materials use suitably protective masks In the case of particularly noisy cutting operations use ear plugs or other suitable protectors Keep children away from the...

Page 10: ...ut materials other than tiles Observe all instructions for maintenance and replacement of the cutting blade Do not use the machine if suffering from fatigue Before cutting check that there is no damag...

Page 11: ...ack are mounted correctly the blade must never come into contact with fingers i Ensure that the cutting disk is secure and rotates in the cor rect direction Never use worn disks Use exclusively disks...

Page 12: ...e nicht mit zu schweren Werkst cken belasten max 10 kg Vor bei und nach dem Schneiden auf die Stabilit t des Werkst cks sowie der Maschine achten Fl ssigkeitsreste in speziellen Beh ltern sammeln Beim...

Page 13: ...ewiesen da die Maschine durch ein Sicherungssystem gegen berbelastung gesch tzt ist Bei berhitzung des Motors brennt die Sicherung durch und stoppt ihn ACHTUNG Vor s mtlichen Einstellungen mu der Moto...

Page 14: ...Position des Scheibenschutzes pr fen ACHTUNG Eine falsch montierte Trennscheibe oder eine unzureichend arretierte Befestigungsschraube k nnen zu Sch den an Maschine und Personen f hren Es ist zu beac...

Page 15: ...No cargue la m quina con un peso superior a 10 kg Aseg rese de que las piezas se encuentran en una posici n estable antes durante y despu s del corte Compruebe tambi n la estabilidad de la m quina No...

Page 16: ...do las protecciones de la m quina Recuerde que la m quina est protegida contra los cortocircuitos por sobrecarga mediante un dispositivo fusible En caso de sobrecarga del motor el fusible se quema y l...

Page 17: ...anera incorrecta o un tornillo de bloqueo mal apretado pueden provocar da os materiales y personales Recuerde que la hoja debe tener un di metro exterior de 180 mm un orificio central de 25 4 mm de di...

Page 18: ...5 3 17 6 3 1 3 8 6 7 7 9 1 6 7 51 6 48 7e 5 85 287 5 1 16 5 7 5 25 6 2 6 48 6 6 6 2 1 17 51 6 48 17e 5 85 11 5 1 16 5 17 5 25 7 2 66 6 5 0 5 0 1 67 25 3 527 21 3 527 7 21 8 5 9 5 81 3527 1 17 5587725...

Page 19: ...1 2 1 8 72 5 0 77 7 5 2 1 8 72 5 1 1 8752 0 0 2 72 5 0 0 2 7 85 0 0 2 72 5 6 b 770 2 72 5 0 2 72 5 8 2 1 16 72 5 2 1 16 7 85 3 72 5 2 1 1 72 5 2 1 16 2 5 86 86 86 6 5 81 86 9 9 2 0 172 0 5 0 2 72 5 1...

Page 20: ...inery Directive Directive 98 37 EC and with implenting legislation 6 Is in conformity with the provisions of the following other EEC directives 73 23 EEC 89 336 EEC as amended 7 The following parts cl...

Page 21: ...lsuoimpiego Data Firma dell acquirente AVVERTENZA IMPORTANTE Questo modulo deve essre compilato e timbrato ed il TAGLIANDO DI RICHIESTA GARANZIA conse gnato al Rivenditore o spedito per Raccomandata a...

Page 22: ...o il materiale in porto assegnato Restando in ogni caso a carico esclusivo dell acquirente tutte le spese di mano d opera e trasferte relative alla riparazione o sostituzione eventualmente eseguite pr...

Reviews: