background image

12

  EASY 180

IMER INTERNATIONAL S.p.A.

Verehrter Kunde,

wir beglückwünschen Sie zu Ihrer Wahl: die IMER-Sägemaschine

ist das Ergebnis einer langjährigen Erfahrung, bietet höchste

Zuverlässigkeit und ist mit innovativen technischen Lösungen

ausgestattet.

SICHERHEIT BEI DER ARBEIT

Aus Sicherheitsgründen sollten die folgenden Anleitungen

unbedingt sorgfältig durchgelesen werden.

- Dieses Anleitungsheft für GEBRAUCH UND WARTUNG muß

vom Baustellenleiter aufbewahrt werden und stets für eventuelles

Nachschlagen zur Verfügung stehen.

- Das Anleitungsheft ist Teil der Maschine und muß bis zum

Verschrotten der Maschine für späteres Nachlesen (EN 292/2)

aufbewahrt werden. Im Falle des Verlustes oder der Beschädigung

kann vom Hersteller der Maschine ein neues Exemplar

angefordert werden.

- Das Anleitungsheft enthält wichtige Hinweise zur

Baustellenvorbereitung, die Installation, den Einsatz, die Wartung

und die Ersatzteilbestellung. Der Anwender sollte jedoch in jedem

Fall über ausreichende Erfahrung und Kenntnis der Maschine

verfügen.

- Für die Sicherheit der Bedienungsperson, die zuverlässige

Funktion und lange Haltbarkeit der Maschine müssen die

Anleitungen dieses Heftes und die einschlägigen Normen für die

Sicherheit und Unfallverhütung am Arbeitsplatz (Gebrauch

spezieller Sicherheitsschuhe, Handschuhe u.s.w., gemäß GSGV

von 12.05.93 unbedingt eingehalten werden.

Schutzbrille oder Schutzschirm verwenden.
HALTEN SIE ALLE AUFSCHRIFTEN STETS PERFEKT

LESBAR.

An der Metallstruktur oder den Anlagenteilen der

Maschine dürfen keinerlei Änderungen durchgeführt werden.

ES IST VERBOTEN, DIE MASCHINE OHNE BZW. MIT

MANGELHAFTEN SCHUTZVORRICHTUNGEN IN BETRIEB ZU

NEHMEN.

- Falls die Gesetze über den Einsatz der Maschinen auf der

Baustelle nicht eingehalten werden, und zwar im besonderen bei

ungeeignetem Einsatz, falscher Zuführung, mangelnder Wartung,

nicht autorisierten Änderungen, sowie teilweiser oder

vollkommener Nichteinhaltung der in diesem Handbuch

enthaltenen Anleitungen übernimmt die Firma IMER

INTERNATIONAL keinerlei Haftung.

1. PROJEKTNORMEN

Die Sägemaschine EASY 180 wurde unter Befolgung der

folgenden Normen geplant und konstruiert: E.C.34.4; EN 392 (91/

368CEE); CEI EN60204.

2. GERÄUSCHPEGEL

Schallemissionspegel am Gehör der Bedienungsperson

(gemessener äquivalenter Dauerschalldruckpegel “A”): die

Sägemaschine EASY 180 erzeugt während dem Schneiden einen

Geräuschpegel von 93 db(A), bei Sägeblatt mit durchgehendem

Kranz.

3. SCHNEIDESPEZIFIKATIONEN

Die IMER-Sägemaschine wurde ausschließlich für das Schneiden

von Fliesen und verschiedene Typen von Verkleidungen geplant.

Daher dürfen damit keine anderen Materialien geschnitten werden.

Es muß stets mit Wasserkühlung geschnitten werden: das

Wasserbecken muß mindestens bis 1 cm unter den Rand gefüllt

sein.

 Es dürfen lediglich ständig mit Wasser gekühlte Diamant-

Trennscheiben mit Vollkrone oder Segmenten verwendet werden.

Auf keinen Fall dürfen Trocken-Sägeblätter verwendet oder von

den angegebenen Werkstoffen abweichende Materialien

geschnitten werden.

 Die Firma IMER INTERNATIONAL haftet nicht für Schäden, die

auf den unvorschriftsmäßigen Einsatz der Ausrüstung

zurückzuführen sind.

4. SCHNEIDKAPAZITÄT

Maximale Abmessungen der zu schneidenden Werkstücke:

500 mm x 500 mm x 32 mm

unter Beachtung des vorgegebenen Höchstgewichts (10 kg).

5. HINWEISE

- Die Maschine nicht mit zu schweren Werkstücken belasten (max.

10 kg).

- Vor , bei und nach dem Schneiden auf die Stabilität des

Werkstücks sowie der Maschine achten.

- Flüssigkeitsreste in speziellen Behältern sammeln.

- Beim Schneiden Arbeitshandschuhe und rutschfeste Schuhe

tragen. Lange Haare unter einem Netz zusammenhalten. Keine

weiten Kleidungsstücke bzw. keinen Schmuck , die/der sich in der

Trennscheibe verfangen könnte/n, tragen. Falls auf Metallboden

gearbeitet wird, isolierte Arbeitsschuhe tragen.

- Mit Schutzbrille arbeiten.  Zum Schutz der Atemwege vor dem

beim Schneiden entstehenden Staub eine Maske aufsetzen. Bei

Schneidvorgängen, bei denen aufgrund des Materials ein hoher

Schallpegel entsteht, einen Gehörschutz tragen.

- Kinder weder die Maschine noch das Kabel berühren lassen.

Sie dürfen sich nicht in der Nähe des Arbeitsplatzes aufhalten.

- Das Maschineninnere nicht Regen oder  Wasserstrahlen

aussetzen. Der Arbeitsbereich muß gut beleuchtet sein. Die

Maschine nicht in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder

Gasen benutzen.

Die Maschine darf nicht in  Bereichen mit Explosions-

bzw. Brandgefahr oder in unterirdischen Räumen eingesetzt

werden.

6. SICHERHEITSMASSNAHMEN

- Die IMER-Sägemaschine darf nur mit in perfektem Zustand

befindlichen Schutzvorrichtungen betrieben werden.

- Keine improvisierten bzw. defekten Stromkabel verwenden.

- Auf Baustellen sind die Anschlußleitungen so zu verlegen, daß

sie nicht beschädigt werden können. Die Sägemaschine nicht auf

das Versorgungskabel stellen.

- Die Anschlußleitungen sind außerdem so zu verlegen, daß die

Verbinder gegen eindringendes Wasser geschützt sind. Es dürfen

ausschließlich Verbinder mit Schutz gegen Wasserspritzer

verwendet werden (IP55).

- Reparaturen an der Elektroanlage dürfen nur von Fachpersonal

ausgeführt werden. Vor sämtlichen Einstellungen oder

Wartungseingriffen muß die Maschine abgeschaltet und die

Stromzufuhr unterbrochen werden.

Die Maschine anhand des entsprechenden Schalters

abstellen, zur Unterbrechung der Stromzufuhr den Stecker aus

der Steckdose ziehen.

- Die Maschine so aufstellen, daß um sie herum stets ausreichend

Freiraum besteht, um unbehindert und sicher zu arbeiten.

- Die Maschine vorzugsweise auf einen Tisch stellen, damit

herunterfallende Teile oder Schnittreste nicht auf die Füße des

Benutzers oder anderer Personen fallen.

- Am Arbeitsplatz muß Ordnung herrschen, Unordnung kann zu

Unfällen führen.

7. ELEKTRISCHE SICHERHEIT

Die IMER-Sägemaschine entspricht der Norm EN 60204-1e und

verfügt insbesondere über:

- Ein Schutzsystem vor unbeabsichtigtem Anlaufen nach

Unterbrechung der Stromzufuhr.

- Einen Wärmeschutz des Motors: bei Kurzschluß durch

Überbelastung wird der Stromkreis durch eine Schmelzsicherung

im Motor unterbrochen. In diesem Fall muß der Motor ersetzt

werden.

Die Maschine muß an eine Steckdose der

Stromanlage mit Differentialschutz angeschlossen werden.

8. TRANSPORT

Für Transportzwecke ist die Maschine mit Traggriffen ausgestattet.

ACHTUNG! Vor dem Transport der Sägemaschine

muß das Netzkabel abgezogen werden.

Der Stecker darf nicht am Kabel aus der Steckdose gezogen

werden.

9. INSTALLATION

Die Maschine kann auch ortsfest auf einer flachen und

waagrechten Oberfläche installiert werden: auf ihrer Unterseite sind

Bohrungen für die Befestigungsschrauben vorgesehen.

 Das Kabel vor Hitze und scharfen Kanten schützen. Zur Sicherheit

des Anwenders dürfen nur die mit der Maschine mitgelieferten

D

Lesen Sie die mit diesem Symbol bezeichneten

Abschnitte mit besonderer Aufmerksamkeit:

All manuals and user guides at all-guides.com

Summary of Contents for 1188056

Page 1: ...E SAWING MACHINE MASCHINENS GE TRONZADORA 1188056 1188058 manuale uso manutenzione ricambi manuel utilisation entretien pieces de rechange Operating maintenance spare parts manual Handbuch f r Bedienu...

Page 2: ...PH ODGH URWDWLRQ GLUHFWLRQ VHHQ IURP EODGH FODPSLQJ IODQJH 6lJHEODWWGUHKULFKWXQJ YRP 6lJHEODWWKDOWHUIODQVFK DXV JHVHKHQ 6HQWLGR GH URWDFLzQ GH OD KRMD YLVWR GHVGH OD EULGD GH DSULHWH GH OD KRMD 17 25...

Page 3: ...ambiente i liquidi residui del taglio predisponendo idonei contenitori Si consiglia l impiego di guanti da lavoro e di robuste calzature antiscivolo Se si hanno capelli lunghi indossare una rete per...

Page 4: ...le si brucia arrestan dolo ATTENZIONE Tutte le operazioni di regolazione devono essere eseguite a motore spento I dischi da taglio non devono MAI essere sottoposti a pressione laterale Possono rompers...

Page 5: ...vite di bloccaggio non sufficientemente stretta posso no provocare danni alla macchina e alle persone Si ricorda che la lama deve avere diametro esterno di 180 mm foro centrale di diametro 25 4 mm e...

Page 6: ...dant et apr s la coupe Contr ler galement la stabilit de la machine viter d abandonner les liquides r siduels de coupe dans la nature en les stockant dans des barils pr vus cet effet Il est conseill d...

Page 7: ...as de surcharge En cas de surcharge du moteur le fusible grille en arr tant ce dernier ATTENTION Proc der aux op rations de r glage moteur l arr t Les disques de coupe ne doivent JAMAIS subir de press...

Page 8: ...pas suffisamment serr e pour compromettre le fonctionnement de la machine et la s curit de l op rateur Le diam tre ext rieur de la lame doit correspondre 180 mm le diam tre de l orifice central 25 4 m...

Page 9: ...es In the case of excessively dusty materials use suitably protective masks In the case of particularly noisy cutting operations use ear plugs or other suitable protectors Keep children away from the...

Page 10: ...ut materials other than tiles Observe all instructions for maintenance and replacement of the cutting blade Do not use the machine if suffering from fatigue Before cutting check that there is no damag...

Page 11: ...ack are mounted correctly the blade must never come into contact with fingers i Ensure that the cutting disk is secure and rotates in the cor rect direction Never use worn disks Use exclusively disks...

Page 12: ...e nicht mit zu schweren Werkst cken belasten max 10 kg Vor bei und nach dem Schneiden auf die Stabilit t des Werkst cks sowie der Maschine achten Fl ssigkeitsreste in speziellen Beh ltern sammeln Beim...

Page 13: ...ewiesen da die Maschine durch ein Sicherungssystem gegen berbelastung gesch tzt ist Bei berhitzung des Motors brennt die Sicherung durch und stoppt ihn ACHTUNG Vor s mtlichen Einstellungen mu der Moto...

Page 14: ...Position des Scheibenschutzes pr fen ACHTUNG Eine falsch montierte Trennscheibe oder eine unzureichend arretierte Befestigungsschraube k nnen zu Sch den an Maschine und Personen f hren Es ist zu beac...

Page 15: ...No cargue la m quina con un peso superior a 10 kg Aseg rese de que las piezas se encuentran en una posici n estable antes durante y despu s del corte Compruebe tambi n la estabilidad de la m quina No...

Page 16: ...do las protecciones de la m quina Recuerde que la m quina est protegida contra los cortocircuitos por sobrecarga mediante un dispositivo fusible En caso de sobrecarga del motor el fusible se quema y l...

Page 17: ...anera incorrecta o un tornillo de bloqueo mal apretado pueden provocar da os materiales y personales Recuerde que la hoja debe tener un di metro exterior de 180 mm un orificio central de 25 4 mm de di...

Page 18: ...5 3 17 6 3 1 3 8 6 7 7 9 1 6 7 51 6 48 7e 5 85 287 5 1 16 5 7 5 25 6 2 6 48 6 6 6 2 1 17 51 6 48 17e 5 85 11 5 1 16 5 17 5 25 7 2 66 6 5 0 5 0 1 67 25 3 527 21 3 527 7 21 8 5 9 5 81 3527 1 17 5587725...

Page 19: ...1 2 1 8 72 5 0 77 7 5 2 1 8 72 5 1 1 8752 0 0 2 72 5 0 0 2 7 85 0 0 2 72 5 6 b 770 2 72 5 0 2 72 5 8 2 1 16 72 5 2 1 16 7 85 3 72 5 2 1 1 72 5 2 1 16 2 5 86 86 86 6 5 81 86 9 9 2 0 172 0 5 0 2 72 5 1...

Page 20: ...inery Directive Directive 98 37 EC and with implenting legislation 6 Is in conformity with the provisions of the following other EEC directives 73 23 EEC 89 336 EEC as amended 7 The following parts cl...

Page 21: ...lsuoimpiego Data Firma dell acquirente AVVERTENZA IMPORTANTE Questo modulo deve essre compilato e timbrato ed il TAGLIANDO DI RICHIESTA GARANZIA conse gnato al Rivenditore o spedito per Raccomandata a...

Page 22: ...o il materiale in porto assegnato Restando in ogni caso a carico esclusivo dell acquirente tutte le spese di mano d opera e trasferte relative alla riparazione o sostituzione eventualmente eseguite pr...

Reviews: