IMER 1106042 Operating, Maintenance, Spare Parts Manual Download Page 29

29

IMER INTERNATIONAL S.p.A.

VERPUTZMASCHINEN IMER

Auch die Handhabung der Sackpresse ist unkompliziert: Einen

vollen  Sack  der  Länge  nach  auf  das  Trichtergitter  legen,  die

überstehende Sackkante an die Walzen annähern (Bez. 4b) und

die Walzen mit Hilfe der Kurbel (Bez. 4a) mit der rechten Hand

geringfügig  im  Uhrzeigersinn  drehen,  so  dass  das  der  Sack

dazwischen  eingeklemmt  wird.  Den  Sack  auf  der

entgegengesetzten  Seite  mit  einem  Cutter  aufschneiden  und

durch die Walzen drehen, bis er leer wieder austritt. Das Material

befindet sich im Trichter und kann durch die Pumpe laufen.

-  Achtung!  Hände  und  Finger  von  den  drehenden

Walzen  fern  halten,  es  besteht  Quetschgefahr.

-  KOMPRESSOREN  IMER Art.-Nr.  1107546

Mittels Kompressor über einen Gummischlauch zur Sprühdüse

beförderte  Druckluft  sorgt  dafür,  dass  das  gepumpte  Material

aufgespritzt  werden  kann.  An  die  Maschine  können

Kompressoren mit einem Luftdurchsatz von 180 l/min bis 600 l/

min angeschlossen werden. Die Wahl des Kompressors hängt

vom Materialtyp und vom vorgesehenen Einsatz ab. Allgemein ist

das  gesprühte  Material  um  so  feiner,  je  höher  die

Drucklufterzeugung  ist.

Der  180  l/min-Kompressor  eignet  sich  für  den  Großteil  der

Produkte,  die nach  dem Aufsprühen  auf die  Wände von  Hand

verstrichen werden müssen (dickschichtige Anwendungen: Putz,

Fugenabdichtung, Deckmörtel usw.). Ein Kompressor mit höherer

Leistung  ist  dagegen  für  all  jene  Produkte  erforderlich,  die

gleichmäßig  und  dünnschichtig  aufgesprüht  und  anschließend

nicht  mehr  verstrichen,  sondern  lediglich  geglättet  werden:

Glättmittel, Farben, einige Deckmörtel, Abdichtungen usw.).

IMER Art.-Nr. 1107546 ist ein automatischer Kompressor, der an

die Baustellenschalttafel und die Druckluftanlage der Maschine

angeschlossen  wird.

-  Achtung! Bzgl.  Installation, Anschlüssen,  Gebrauch

und  Wartung  wird  auf  die  Anleitungen  des  Gebrauchs-

und  Wartungshandbuch  des  Kompressors  verwiesen.

-  Der  Stromanschluss  dieses  Kompressors  erfolgt

direkt  an  der  Schalttafel  der  Baustelle.

Auf  diese  Weise  schaltet  sich  die  Maschine  bei  geöffneter

Druckluftversorgung  an  und  stoppt  bei  Unterbrechung  der

Druckluftzufuhr.  Der  Kompressor  ist  mit  einer  selbsttätigen

Abschaltvorrichtung,  einem  Wärmeschutz  und  einem  Ein-/

Ausschalter  ausgestattet.

Wartung: Die Luftfilter wöchentlich überprüfen, reinigen und bei

Bedarf auswechseln, insbesondere wenn in staubiger Umgebung

gearbeitet  wird  (siehe  Gebrauchs-  und  Wartungshandbuch

des  Kompressors).

Er  wird  neben  der  Verputzmaschine  aufgestellt  und  direkt  an

den  Druckluftschlauch  der  Sprühpistole  angeschlossen.

In diesem Fall wird die Maschine über die im Lieferumfang der

Verputzmaschine  enthaltene  Fernbedienung  oder  die  als

Sonderzubehör  erhältliche  Funkfernbedienung  gesteuert  und

durch die Position der Pistole ein- und ausgeschaltet.

-  FUNKFERNBEDIENUNG Art.-Nr.  1107518

Bedienung  der  Maschine  aus  der  Ferne  ohne  elektrische

Stromanschlüsse und -kabel.

Die Empfängereinheit ist in die Schalttafel installiert.

Sie ist äußerst handlich und kann in der Hand oder der Tasche

gehalten werden oder beispielsweise mit Magneten an  der Pi-

stole bzw. an der Düse befestigt werden. Zum Einschalten der

Maschine die ON-Taste, zum Ausschalten die OFF-Taste drücken.

-  Achtung!  Den  Kompressor  unbedingt  vor

Wasserstrahlen  schützen.

-  DRUCKMESSGERÄT Art.-Nr.  1107512

Dieses  Kontrollinstrument  erfasst  den  Druck  in  den

Materialschläuchen.

Falls beispielsweise bei Verwendung herkömmlichen Mörtels mit

einer  max.  Fördermenge  von  100  der  am  Schalttafeldisplay

angezeigte Druck 15 bar (Höchstdruck der Pumpe) überschreitet,

ist es ausreichend, die Materialfördermenge am (-)-Schalter der

Schalttafel so weit zu reduzieren, dass der Druck unter 15 bar

abfällt,  um  ein Ansprechen  der  Maschinenschutzvorrichtungen

zu  verhindern.

5.  BETRIEBSSICHERHEIT

-  Vor  dem  Einsatz  der  Verputzmaschine  stets

überprüfen,  ob  alle  Schutzvorkehrungen  korrekt  montiert

sind.

-  Es  ist  verboten,  bei  laufender Maschine  Körperteile

und/oder  Werkzeug  in  den  Trichter  einzuführen.

Im Arbeitsbereich  müssen  die  Unfallschutzvorschriften  und  die

Sicherheitsanweisungen  befolgt  werden.

Die Säcke möglichst so handhaben, dass keine Materialspritzer in

die  Augen  oder  auf  andere  Körperteile  gelangen  können.

Schutzbrille  und Arbeitshandschuhe  tragen.  Weiterhin  darauf

achten, dass kein Materialstaub aufgewirbelt und infolgedessen

eingeatmet  wird.  Nase  und  Mund  sind  stets  durch  eine

Gesichtsmaske zu schützen.

-  Der  Einsatz  der  Maschine  in  Umgebungen  mit

Explosions- bzw. Brandgefahr oder in unterirdischen Räumen

ist nicht gestattet.

Die  Verputzmaschine  ist  nicht  mit  eigener  Beleuchtung

ausgestattet,  daher  muss  der  Arbeitsbereich  ausreichend

beleuchtet sein.

Die Versorgungsleitungen müssen so verlegt werden, dass deren

mögliche  Beschädigung  ausgeschlossen  werden  kann.  Die

Verputzmaschine nicht auf das Netzkabel stellen.

Der Stromanschluss muss so erfolgen, dass kein Wasser in die

Steckverbindungen  eindringen  kann.  Ausschließlich

Steckverbindungen  und  Anschlüsse  verwenden,  die  mit

entsprechenden  Schutzgehäusen  gegen  Wasserspritzer

ausgestattet  sind.

-  Keine  ungeeigneten  oder  provisorischen  Stromleitungen

verwenden. Ggf. einen Elektriker zu Rate ziehen.

- Die Reparaturen der elektrischen Anlagen dürfen ausschließlich

von Fachpersonal durchgeführt werden. Vor Wartungseingriffen

oder Reparaturen an der Maschine stets den Netzstecker ziehen

- Vermeiden,  dass  die  Stromkabel  mit  den  Bewegungsteilen  der

Maschine in Berührung kommen können und   falls beschädigt 

deren  Metallteile  unter  Spannung  setzen.

6.  ELEKTRISCHE  SICHERHEIT

Die Verputzmaschine SMALL 50 ist in Konformität mit der Norm EN

60204-1 gefertigt und gegen  Wasserspritzer geschützt. Sie ist mit

einem Überlast- und Kurzschlussschutz ausgestattet.

Die  Verputzmaschine muss an den Erdungskreis angeschlossen

werden.

Summary of Contents for 1106042

Page 1: ...2 2 50 1 8 AB CD E FB GHD B B IHJ EKH 8 BA FHAHC FHD B FIBFHB LHBJBC MB IBJN IOB 6 LBI FH OPE H FB JBPCL IB L IFC E A 9 MK JN Q I RBMHB OP S IF O M 2IC FGFBHAB 8 A MB CDP E FB HEHB FD T IBL BCFDC IME...

Page 2: ...ANIVELLE 4b ROULEAU 5 GRILLE TREMIE 6 TREMIE 7 TABLEAU ELECTRIQUE 8 MOTOREDUCTEUR 9 AGITATEUR 10 ROTOR VIS EXCENTRIQUE 11 STATOR VIS EXCENTRIQUE 12 TUBE SORTIE MATERIAU 13 FIXATION A CAMES 14 CAPTEUR...

Page 3: ...min 0 8 14 P RESSIONE MASSIMA PRESSION MAXIMUM MAXIMUM PRESSURE HH CHSTDRUCK PRESI N M XIMA bar 15 M ASSIMA DISTANZA DI POMPAGGIO TUBO DIAM 19MM TUBO DIAM 25MM DISTANCE DE POMPAGE MAXIMUM TUBE DIAM 19...

Page 4: ...rezza leggere attenta mente le seguenti istruzioni Il presente manuale di USO E MANUTENZIONE deve essere custodito dal responsabile di cantiere nella persona del Capocantiere nel can tiere stesso semp...

Page 5: ...600 l min di aria resa La scelta del tipo di compres sore da utilizzare viene fatta in base al tipo di materiale ed al tipo di applicazione In generale maggiore la portata dell aria pi il materiale sp...

Page 6: ...re sempre il comando a distanza in dotazione nel caso di esecuzioni senza l utilizzo di aria compressa o con compressori che superano i 400 l min 10 ALLACCIAMENTI 10 1 ALLACCIAMENTO ELETTRICO vedi fig...

Page 7: ...nza la pompa comincia a girare lentamente Attendere a seconda del caso fino a che la boiacca in tramoggia arriva a livello dell agitatore o fino a che dalla lancia esce prodotto colorato A questo punt...

Page 8: ...gare la lancia o aprire i raccordi delle tubazioni accertarsi preventivamente che non vi sia alcuna pressione residua all interno delle stesse Il manometro materiale deve indicare 0 bar e le tubazioni...

Page 9: ...compresso re sia pulito Nel caso sia deteriorato va sostituito Controllare settimanalmente che i motori elettrici siano esenti da polvere e sporcizia e se necessario pulirli utilizzando dell aria comp...

Page 10: ...O B IB J B AA HE L C FD O O H O B IB AB O FB B AA HE L C FD 4 FHAHGG IB C K K HB J D J I O I AD E B FIHJ D FFHE AB W E R R 0 4 5 B O A GHD B M H GHD E B FD H 5 D I J J IHJ D M B A 8 D FD IB 6 D E L HF...

Page 11: ...11 IMER INTERNATIONAL S p A INTONACATRICI IMER...

Page 12: ...chniques importantes COMMENT TRAVAILLER EN TOUTE SECURITE Pour une question de s curit il est fondamental de lire attentivement les consignes suivantes Lepr sentmanueldUTILISATIONetdENTRETIENdoit trec...

Page 13: ...tinction de la machine distance sans branchements lectriques via c ble Le r cepteur est install dans le tableau lectrique Le r cepteur est extr mement maniable il peut tre conserv dans la main dans la...

Page 14: ...er l application du produit en vitant les coudes trop aigus ou les tranglements de ladite tuyauterie Si l on pose la tuyauterie vers le haut la fixer l chafaudage ou d autres points de soutien Appliqu...

Page 15: ...u moyen de la commande lectrique distance la pompe commence tourner lentement Attendre selon le cas jusqu ce que le coulis en tr mie arrive au niveau de l agitateur ou jusqu ce que le produit color ne...

Page 16: ...nnecter la lance ou ouvrir les raccords des tuyauteries v rifier au pr alable l absence de pression r siduelle l int rieur des tuyauteries Le manom tre mat riau doit indiquer 0 bar et les tuyauteries...

Page 17: ...il est d t rior Contr ler chaque semaine que les moteurs lectriques sont exempts de poussi re et de salet et si n cessaire les nettoyer en utilisant de l air comprim Contr ler une fois par semaine que...

Page 18: ...DE LB f HC IIkF M EDFB I mD FBI MB A B EgA OB mD FBI M AH F EgA OB 4FHAHCBI MBC C KABC BJ B JD IKB OI ADEgFIH B DLFHE AB nAHEH BI A B ODIOBEB F E R R 04 5HO AHC FHD M B C IJN IOB M I F AB QD JFHD BEB...

Page 19: ...19 IMER INTERNATIONAL S p A GUINETEUSES IMER...

Page 20: ...al carefully This OPERATION AND MAINTENANCE manual must be kept by the Site Manager and be always available for consultation The manual is considered part of the machine and must be stored for future...

Page 21: ...of application In general the greater the air flow rate the finer the material spray delivered The 180 l min compressor is suitable for most products which after spraying on walls require manual distr...

Page 22: ...ication avoid excessive bends or kinks on the hoses If pipelines are routed upwards secure the lines to scaffolding or other support points Apply or connect the accessories required fro the specific a...

Page 23: ...ote control the pump starts to rotate slowly Depending on the machine configuration wait until the grout in the hopper reaches the level of the mixer or until the coloured product is delivered from th...

Page 24: ...eline couplings checking previously if any residual pressure is present The material pressure gauge must indicate 0 bar and the pipelines excluding the clogged sections must be flexible The personnel...

Page 25: ...weekly that the electric motors are free of dust and dirt and if necessary clean using compressed air Check weekly that the plug and socket contacts are clean dry and rust free Every six months arrang...

Page 26: ...JN LD BI IB HIBM QIDE CJIB L EL EDFDI EDFDI m EEBM W MM FBI FD EHZF IBW MM KH MBI FD EHZF IBW 4CB C M HFN DLFHEHGBM L IFHJAB CHGB J I BW 1BED B KADJd OBW ERR04 5JIB L EL EDFDI D BIAD M I H OW 4CB C M...

Page 27: ...27 IMER INTERNATIONAL S p A IMER MORTAR MIXERS...

Page 28: ...Verputzmaschine von IMER dem Ergebnis jahrelanger Erfahrung Die Maschine zeichnet sich durch h chste Zuverl ssigkeit und innovative technische L sungen aus ARBEITSSICHERHEIT Bitte lesen Sie aus Sicher...

Page 29: ...NKFERNBEDIENUNG Art Nr 1107518 Bedienung der Maschine aus der Ferne ohne elektrische Stromanschl sse und kabel Die Empf ngereinheit ist in die Schalttafel installiert Sie ist u erst handlich und kann...

Page 30: ...rd unter der Auslass ffnung des Mischers falls die Materialien vor Ort gemischt werden Die Maschine muss stets eben oder leicht zum Materialauslass geneigt aufgestellt werden Die Schl uche ohne enge K...

Page 31: ...ung einschalten Die Pumpe l uft langsam an Je nach Umst nden warten bis der Zementbrei im Trichter zum Mischer gelangt bzw bis aus der Pistole das gef rbte Produkt austritt Nun die Maschine mittels Dr...

Page 32: ...ingt zuvor sicherstellen dass keinerlei Druck in ihrem Inneren vorhanden ist Das Materialmanometer muss 0 bar anzeigen und die Schl uche m ssen abgesehen von der eventuell verstopften Stelle weich sei...

Page 33: ...it Druckluft s ubern Einmal w chentlich pr fen ob die Kontakte von Steckern und Steckdosen einwandfrei sauber trocken und nicht oxidiert sind Die Maschine alle sechs Monate bei einer autorisierten IME...

Page 34: ...sOB 5 M EHF DLFHE ABI jDI OIvuB BIFBHA O BI B MB W BICFDLQ O B FQBI B W ER R 04 8BAM O D wKBIA CFKBFIHBK BC 5JN BJdB L ELB 8DFDICW 5 M EHF DLFHE ABI jDI OIvuB BIFBHA O BI B MB W S CCBI G I 8HCJN O NH...

Page 35: ...35 IMER INTERNATIONAL S p A VERPUTZMASCHINEN IMER...

Page 36: ...o tiempo TRABAJAR CON SEGURIDAD Antes de utilizar la m quina lea con atenci n las siguientes instrucciones El presente manual de USO Y MANTENIMIENTO debe ser conservado en el obrador por el capataz y...

Page 37: ...Para encender la m quina se presiona la tecla ON y para apagarla la tecla OFF Atenci n Prot jalo de los chorros de agua y no permita que se moje de ninguna manera MEDIDOR DE PRESI N c d 1107512 Es un...

Page 38: ...o donde se aplicar el producto evitando codos cerrados y estrangulamientos Si la manguera debe ir hacia arriba f jela al andamio o a otro punto firme Aplique o conecte los accesorios necesarios para e...

Page 39: ...o el ctrico a distancia La bomba comienza a girar lentamente Seg n el caso espere a que la lechada que est en la tolva llegue al nivel del agitador o a que salga producto coloreado por la pi stola En...

Page 40: ...e las mangueras aseg rese de que en su interior no haya presi n residual El man metro del material tiene que marcar 0 bar y la manguera tiene que estar blanda salvo en el punto donde est la obstrucci...

Page 41: ...est n limpios de polvo y suciedad si es necesario l mpielos con aire comprimido Controle semanalmente que los contactos de las clavijas y de las tomas de corriente est n limpios secos y sin xido Cada...

Page 42: ...O FB A E BGJA 4 FHAHG I IB C B L D CB J I O I AD E g FIHJ MB J M 2 AHE H I A DK CFI JJHz E R R 04 5 B A M B Q JHD E HB FD B CD K IB J IO M B A E D FDI MB A KD E K MB ID FDI 4 FHAHG I IB C B L D CB J I...

Page 43: ...43 IMER INTERNATIONAL S p A 0 1 0 821 RICAMBI PI CE DE RECHANGE SPARE PARTS ERSATZTEIL RECAMBIOS...

Page 44: ...44 IMER INTERNATIONAL S p A 0 1 0 821 U U U X Y U U X U U UU U Y U X Y Y U U U UX U U HOW F ESPLOSO SMALL 50 SMALL 50 OLD CASTLE A B A B 10...

Page 45: ...772 1 58 55 8 241 8 1 1 58 55 R459 3 R40952 8 1 1 2R 0 5 4 77 1 58 5 8 1 U U 7 3 34 1 2 7 5 42 2 q 52 7 7 32 7 509c 09 4 3 R1 q4 U U 34 1 2 q 3 5j2 09 4 3 q4 U Y 7 3 8 12 6 7 R1 2 8 241 4R2 7 32 8 1 6...

Page 46: ...46 IMER INTERNATIONAL S p A INTONACATRICI IMER 3 1 4 5 6 2 8 7 9 10 12 11 13 14 SMALL 50 OLD CASTLE Fig 1 A Tav 1 A...

Page 47: ...E SUPPORT SB GEL SOPORTE 5 3229176 STAFFA BRIDE SUPPORT SB GEL SOPORTE 6 3225197 MOTOVIBRATORE MICRO MOTOVIBRATEUR MICRO VIBRATOR MOTOR MICRO MOTORR TTLER MICRO MOTOVIBRADOR MICRO 110V 50 60HZ 7 32248...

Page 48: ...PRISE MURALE DIR STRAIGHT WALL PLUG DIR WANDSTECKDOSE TOMA DE PARED DIR 3P T 16A 110V 4H IP67 9 3230336 PRESA A PARETE DIRITTA PRISE MURALE DIR STRAIGHT WALL PLUG DIR WANDSTECKDOSE TOMA DE PARED DIR 2...

Page 49: ...10 1107544 PROLUNGA COMANDO A DISTANZA 16M PROLONGE OU RALLONGE COMMANDE DISTANCE 16M REMOTE CONTROL EXTENSION 16M VERL NGERUNG F FERNSTEUERUNG 16M PROLONGACI N MANDO A DISTANCIA 16 M FIG 8 Abb 8 110...

Page 50: ...50 IMER INTERNATIONAL S p A INTONACATRICI IMER 2 5 5 4 8 2 2 9 10 7 8 1 3 2 5 7 11 12 13 Fig 5 tav 4 1107548 VAGLIO VIBRANTE...

Page 51: ...AIMANT BUSHING MAGNET MAGNET MAGNETBUCHSE MAGNET CASQUILLO CALAMITA IM N 5 2223280 DADO CROU NUT MUTTER TUERCA 5588 D6 Z 6 3201339 VITE VIS SCREW SCHRAUBE TORNILLO TSPEI 8 8 5933 M8X25 Z 7 1224083 RO...

Page 52: ...3224701 ATTACCO A CAMME DN 25 F 1 ACOUPLEMENT PAR CAMES CAM LOCK COUPLING NOCKENANSCHLUSS RACOR TIPO CAMLOCK DN25 F 1 G F 5 3224830 GUARNIZIONE ATTACCO A CAMME DN 25 JOINT DE RACCORD CAMES DN 25 SEAL...

Page 53: ...Notas Anmerkungen 1 3224301 LANCIA SPRUZZATRICE PER RASANTI FUGHE E INIEZIONI LANCE DE PROJECTION POUR PRODUITS DE RAGR AGE JOINTOIEMENT ET INJECTIONS IISPRAY JET FOR LEVELLERS GROUT AND INJECTIONS S...

Page 54: ...E Note 1 3225191 MOTORIDUTTORE MOTOR DUCTEUR MOTOR REDUCTION GEAR GETRIEBEMOTOR MOTOREREDUCTOR 110V 2 3226244 STATORE STATOR STATOR ST NDER ESTATOR 110V 3 3226591 FLANGIA MOTORE FASQUE MOTEUR FLANGE E...

Page 55: ...R INTERNATIONAL S p A INTONACATRICI IMER Fig 8 tav 7 COMPRESSORE 1107546 110V 60Hz 1107547 115V 50hZ 14 15 13 10 1 11 2 3 4 6 7 12 16 18 5 6 13 1 12 15 4 14 2 3 37 39 9 19 42 36 34 8 21 35 21 20 40 17...

Page 56: ...56 IMER INTERNATIONAL S p A 0 1 0 821 U Y X Y U U U U X U UU Y HOWY F X 4W5W COMPRESSORE 1107546 110V 60Hz 1107547 115V 50hZ...

Page 57: ...R 0 c r U U 1 00 1 1 00 1 0 467 3 21R 4 35 0j 1 0 1 W W W c U U U 6 1 3 88 28R 4 2 4V 4 1 9 52 07 86 5097 4099 7 21 6725 8W c r W U U U Y 1 4 2 1n 40 12 4021 12 4 215 w0j 4R 8W c r W c r X U YU 7 7 8...

Page 58: ...COUPLING VERBINDUNGSST CK RACOR T F F F 1 2 6 3223609 RIDUZIONE REDUCTION REDUCER REDUZIERST CK REDUCCI N M 1 2 F 1 4 7 3224359 RACCORDO RACCORD COUPLING VERBINDUNGSST CK RACOR M 1 4 8 6 8 3224968 RA...

Page 59: ...3 2 4 0 H O S E C L A M P 3 2 4 0 K L E M M E 3 2 4 0 M O R D A Z A A P R I E T A T U B O 3 2 4 0 3 2 4 0 6 3 2 2 5 9 3 3 R A C C O R D O K A M L O C K A F A S C E T T A R E D N 2 7 M R A C C O R D K...

Page 60: ...CAMME RACCORD CAMES CAM COUPLING NOCKENANSCHLUSS RACOR TIPO CAMLOCK DN25 M 1 GM 8 3224765 LAMIERA APPOGGIO MISURATORE PRESSIONE T LE D APPUI MESUREUR DE PRESSION PRESS GUAGE SUPPORT PLATE AUFLAGEBLEC...

Page 61: ...A DI LAVAGGIO D30 N 10 PONGE DE LAVAGE D30 N 10 WASHING SPONGED30 N 10 SCHWAMM D30 N 10 ESPONJA DE LAVADO D30 4 1107551 N 10 DUSE D10 N 10 DUSE D10 N 10 DUSE D10 N 10 D SE D10 N 10 DUSE D10 5 3223694...

Page 62: ...TA P N R O S C A D O M 3 8 8 1 2 2 0 0 1 8 TA P P O F IL E T TAT O M 1 4 B O UC HO N F IL E T M 1 4 T HR E A D E D P L UG M 1 4 G E W IND E V E R S C HL US S M 1 4 TA P N R O S C A D O M 1 4 9 11 0 7...

Page 63: ...IN O C A M C O U P L IN G D N 2 5 F 1 G F B E T O N C IN O N O C K E N A N S C H L U S S D N 2 5 F 1 G F B E T O N B E R Z U G R A C O R T IP O C A M L O C K D N 2 5 F 1 G F M E Z C L A D O R A 8 3 2...

Page 64: ...G EW INDEVERSCHLUSS M 3 8 TAP N RO SCADO M 3 8 6 1220018 TAPPO FILETTATO M 1 4 BO UCHO N FILET M 1 4 THREADED PLUG M 1 4 G EW INDEVERSCHLUSS M 1 4 TAP N RO SCADO M 1 4 7 3223694 PULITO RE UG ELLO D4...

Page 65: ...EMBRANE MEMBRANE MEMBRAN MEMBRANA 5 3225902 DISTANZIALE CALE GAUGE DICKE ESPESOR 3mm 6 3223609 RIDUZIONE M 1 2 F 1 4 OTTONE R DUCTION M 1 2 F 1 4 LAITON M REDUCTION 1 2 F 1 4 BRASS REDUZIERST CK M 1 2...

Page 66: ...66 IMER INTERNATIONAL S p A INTONACATRICI IMER 18 14 12 15 3 6 10 9 2 11 8 4 19 7 17 1 5 16 13 1107511 RULLO SCHIACCIASACCHI Fig 18 tav 16...

Page 67: ...M KIPPEN S140 MANIVELA VUELCO S140 7 3223793 ANCORAGGIO SPINTA RULLO ANCRAGE POUSS E ROULEAU ROILLER PUSH ANCHOR VERANKERUNG WALZENDRUCK ANCLAJE EMPUJE RODILLO 8 2224260 RONDELLA RONDELLE WASHER UNTER...

Page 68: ...68 IMER INTERNATIONAL S p A 0 1 0 821 SCHEMA ELETTRICO SMALL 110 115V...

Page 69: ...69 IMER INTERNATIONAL S p A 0 1 0 821 SCHEMA ELETTRICO COMANDI SMALL 110 115V...

Page 70: ...70 IMER INTERNATIONAL S p A INTONACATRICI IMER...

Page 71: ...LIEU D INSTALLATION PLACE OF INSTALLATION INSTALLATIONSORT LUGAR DE INSTALACI N VERIFICA PARTI DELLA MACCHINA ESSAIS PARTIES DE LA MACHINE MACHINE PART TESTS ABNAHME DER MASCHINENKOMPONENTEN PRUEBA DE...

Page 72: ...LIEU D INSTALLATION PLACE OF INSTALLATION INSTALLATIONSORT LUGAR DE INSTALACI N VERIFICA PARTI DELLA MACCHINA ESSAIS PARTIES DE LA MACHINE MACHINE PART TESTS ABNAHME DER MASCHINENKOMPONENTEN PRUEBA DE...

Page 73: ...rication tous les transferts vers et de notre centre assistance pour des r parations chez le client seront charg au client Les r parations en garantie m me s elles sont effectu es chez un des nos cent...

Page 74: ...Schmiermittel verursachten Sch den bei durch eine nicht sachgerechte Schaltanlage durch St rungen im Versorgungsnetz oder durch nicht den Anweisungen in den Gebrauchs und Wartungsanleitungen entsprec...

Page 75: ...egel Nivel de potencia sonora medido Livello di potenza sonora garantito Niveau de puissance sonore garanti Guaranteed sound power level Garantiertem Schalleistungspegel Nivel de potencia sonora garan...

Reviews: