Ikra BVN 2200 Operating Instructions Manual Download Page 20

IT-3

occhi, mani, piedi, testa e orecchie. Utilizzare occhiali 

di sicurezza o maschera protettiva, stivali alti o scarpe 

resistenti, pantaloni lunghi, guanti da lavoro, un casco 

protettivo e cuffie per protezione acustica.

• 

Non accendere l’utensile quando è sottosopra o quan-

do non è nella normale posizione per l’uso.

• 

Spegnere  il  motore  e  rimuovere  la  spina  quando 

l’utensile non è in utilizzo, non è sorvegliato, è in fase 

di pulizia, quando viene spostato da un posto all’altro o 

quando il cavo è aggrovigliato o danneggiato.

• 

Non utilizzare l’utensile vicino ad altre persone, parti-

colarmente bambini e animali. Spegnere in caso di un 

loro eccessivo avvicinamento. Mantenere una distan-

za di sicurezza di almeno 5m da altre persone durante 

l’utilizzo dell’utensile.

• 

Non puntare mai il tubo del soffiatore verso persone o 

animali. Non soffiare mai detriti in direzione di perso-

ne o animali. L’operatore è responsabile di eventuali 

incidenti  o  pericoli  causati  ad  altre  persone  o  a  loro 

proprietà.

• 

Non toccare la spina o l’utensile con mani bagnate e 

non utilizzare l’utensile quando piove.

• 

Usare soltanto prolunghe specificatamente concepite 

per l’utilizzo all’aperto. Tenere la prolunga lontano da 

fonti di calore, olio e spigoli.

• 

Assicurarsi  che  la  prolunga  sia  disposta  in  maniera 

tale da non scollegarsi dalla spina durante l’utilizzo.

• 

Mantenere tutte le prese d’aria e il tubo del soffiatore 

-aspiratore

 

privi di polvere, sporcizia, capelli e qualsia-

si altro materiale che possa creare una riduzione del 

flusso d’aria.

• 

Mantenere una posizione equilibrata e stabile durante 

l’utilizzo dell’utensile.

• 

Non accendere l’utensile in spazi angusti o poco ven-

tilati, o in presenza di sostanze infiammabili e/o esplo-

sive come liquidi, gas e polveri.

• 

Rimanere  concentrati  quando  si  utilizza  l’utensile. 

Usare buonsenso. Non usare mai l’utensile quando si 

è affaticati, ammalati o sotto effetto di alcool o droghe.

• 

Non  utilizzare  l’utensile  con  capelli  lunghi  e  sciolti  o 

indossando gioielli pendenti. Legarsi i capelli e rimuo-

vere i gioielli pendenti.

• 

Non permettere al sacco di raccolta di incamerare ma-

teriali in fiamme o sotto forma di brace, come cenere, 

sigarette ecc.

• 

Evitare  di  raccogliere  oggetti  infrangibili  come  vetro, 

plastiche, porcellana ecc.

• 

Non utilizzare la funzione di aspirazione senza appli-

care il sacco di raccolta.

• 

 Non utilizzare il soffiatore aspiratore in nessuna delle 

sue due funzioni sulla ghiaia.

• 

Utilizzare l’utensile soltanto in pieno giorno oppure con 

una luce artificiale adeguata.

• 

Quando  l’utensile  non  è  in  uso,  tenerlo  in  un  posto 

asciutto e fuori dalla portata dei bambini.

• 

Dopo l’uso, scollegare l’utensile dalla corrente elettrica 

e verificare che non siano presenti danni. Al minimo 

dubbio, contattare un centro di assistenza autorizzato.

• 

Utilizzare l’utensile esclusivamente seguendo le istru-

zioni di questo manuale.

• 

Controllare regolarmente che le viti siano ben avvitate.

• 

Usare soltanto parti di ricambio e accessori raccoman-

dati dal produttore.

• 

Non tentare di riparare l’utensile o accedere alle parti 

meccaniche interne. Contattare esclusivamente centri 

assistenza autorizzati.

Una volta tolto dall’imballo

Grazie alle moderne tecniche di produzione di massa, è 

improbabile che il vostro utensile sia guasto o che manchi 

un pezzo. Se si riscontra qualche problema, non utilizza-

re l’utensile fino a quando le parti siano state rimpiazzate 

o  il  guasto  risolto.  La  mancata  osservazione  di  questa 

regola può risultare in gravi infortuni personali.

Preparazione del soffiatore - aspiratore

Il soffiatore - aspiratore richiede un assemblaggio prima 

di essere usato per la prima volta. Questo include il fis-

saggio del tubo soffiatore - aspiratore alla sede e il fissag-

gio del sacco di raccolta.

Montaggio dell’impugnatura

 (fig. 1-2)

Impugnatura supplementare allegati come indicato sulle 

immagini per l’attacco nel recinto e collegare saldamente 

in posizione.

Assemblaggio del tubo e del supporto

 (fig. 3-8)

1. Inserire il tubo inferiore al tubo superiore e allineare il 

foro per la vite del tubo superiore col foro per la vite 

nel tubo inferiore. Nel contempo fissare fermamente il 

piatto convesso al foro del tubo superiore (fig. 3).

2. Inserire  una  vite  (A)  (ST4.2x50)  nel  grosso  foro  sul 

tubo superiore (fig. 5).

3. Fissare  bene  la  vite  e  avvitare  fino  ad  un  minimo  di   

1.2 Nm.

4. Assemblare il supporto: Inserire il supporto dalla fine 

del tubo inferiore fino a fine corsa. (fig.6)

5. Inserire una vite (ST4.2x15) nell’apposito foro sul sup-

porto (fig. 7).

6. Fissare bene la vite (fig. 8).

7. Infilare il tubo per aspirazione – soffiatura pre- mon-

tato con una forte pressione per fissare saldamente il 

guscio motore. (fig. 8a). Posizionare la vite fornita (ST 

4.2x50) finche risulti ben fissata al tubo (fig. 8b).

Montaggio del sacco di raccolta

 (fig. 9-11)

1. Collegare la cinghia (14) al gancio (4) nella sede (fig. 9)

2. Attaccare il connettore push-on (7) del sacco di raccol-

ta al tubo di fuoriuscita della sede. Spingere l’adatta-

tore del sacco di raccolta direttamente sul tubo fino a 

sentire “click”. (fig. 10) 

3. Ripetere il punto 1 per collegare la cinghia al secondo 

gancio alla parte inferiore della sede. (fig. 11)

4. Per rimuovere il sacco di raccolta, scollegare gli attac-

chi nell’ordine inverso.

5. Per rimuovere il dispositivo dalla sede, premere i due 

bottoni su ciascun lato del connettore di plastica e poi 

tirare.

Attaccare la tracolla

1. Collegare  la  cinghia  (13)  del  supporto  a  tracolla  (1) 

all’apposito gancio sulla sede principale.

2. Sistemare la cinghia per ottenere una posizione con-

fortevole.

Summary of Contents for BVN 2200

Page 1: ...original Operating Instructions Read operating instructions before use Lire attentivement le mode d emploi avant chaquemise en service Mode d emploi Traduction du mode d emploi d origine Vor Inbetrieb...

Page 2: ...de guidage 9 Tube sup rieur 10 Cache vis 11 Tube inf rieur 12 Poign e avant 13 Attache 14 Courroie sac de ramassage IT Descrizione del prodotto 1 Rinforzo tracolla 2 Interruttore accensione spegnimen...

Page 3: ...2 1 6 4 3 A 5 2...

Page 4: ...3 7 8 8a 8b 10 9 4 14 7...

Page 5: ...4 13 14 11 12 5 5 2 15 4 14...

Page 6: ...ger L rm kann zum Verlust des Geh rs f hren Tragen Sie beim Betrieb dieses Ger tes Augen und Geh rschutz AUSSCHALTEN Netzstecker ziehen vor Reinigungs oder Wartungsarbeiten SYMBOL BEDEUTUNG BENUTZUNG...

Page 7: ...Sie das Elektrowerkzeug nicht wenn Sie m de sind oder unter dem Einfluss von Drogen Alkohol oder Medikamenten stehen Beim Arbeiten mit Elektrowerkzeugen kann schon ein einziger Moment der Unachtsamke...

Page 8: ...usgesetzt werden Bedienen Sie das Ger t oder den Netzstecker niemals mit nassen H nden und verwenden Sie das Ger t niemals im Regen Verwenden Sie ausschlie lich f r den Au engebrauch zugelassene und e...

Page 9: ...Zum L sen des Aufsteckverbinders vom Auswurfstut zen zuerst die beiden Kn pfe auf beiden Seiten des Kunststoffverbinders Abb 10 dr cken und dann das Verbindungsst ck abziehen Schultergurt anbringen 1...

Page 10: ...leibt erhalten Wartung und Lagerung Stellen Sie vor der Durchf hrung von Reinigungs oder Wartungsarbeiten stets sicher dass der Netzstecker vom elektrischen Netz getrennt wurde Achten Sie nach dem Arb...

Page 11: ...Funkentst rt nach EN 55014 1 EN 55014 2 Bitte Geh rschutz tragen Angaben zur Ger uschemission gem Maschinenl rminformationsverordnung 3 GPSGV bzw Maschinen richtlinie Der Schalldruckpegel amArbeitspl...

Page 12: ...oujours des protections pour les yeux et les oreilles lorsque vous utilisez l appareil LORS DE R PARATIONS RETIREZ TOUJOURS LA PRISE En cas d endommagement du c ble retirez imm diatement la prise et p...

Page 13: ...de l appareil peut causer de s rieuses blessures Portez toujours votre quipement de protection individuelle et vos lunettes Le port d un quipe ment de protection individuelle comme un masque anti pou...

Page 14: ...allonge pour assurer qu il ne puisse pas se d tacher par m garde de la fiche du c ble de l appareil lorsque vous travaillez Maintenez toutes les ouvertures de prise d air libres de poussi re peluches...

Page 15: ...angle la longueur souhait e Utilisation de l aspirateur de feuilles ill 12 Assurez vous que vous avez lu et compris le pr sent mode d emploi avant d utiliser l aspirateur de feuilles Assurez vous que...

Page 16: ...llez ce qu il soit propre et d barrass de toute salet et d chet Ceci vaut particuli rement pour le volet directionnel plac directement derri re l orifice de sortie circulaire Pour v rifier cette parti...

Page 17: ...tie annexe D est de Niveau de pression sonore mesur 87dB A K 3 0 dB A Vibration maximum 3 96 m s K 1 5 m s2 Les valeurs enregistr es ont t mesur es selon les normes prEN 15503 Antiparasit selon les no...

Page 18: ...e protettive durante l uso dell apparecchio NEL CASO DI RIPARAZIONI TOGLIERE IL CONNETTORE DI RETE In caso di danno al cavo togliere immediatamente il connettore e sostituire il cavo IT 1 USO E CONSER...

Page 19: ...ssare sempre indumenti protettivi adeguati du rante l uso dell utensile per evitare infortuni a viso IT 2 Istruzioni per la sicurezza ATTENZIONE Leggere attentamente le istruzioni La mancata applicazi...

Page 20: ...elettrica e verificare che non siano presenti danni Al minimo dubbio contattare un centro di assistenza autorizzato Utilizzare l utensile esclusivamente seguendo le istru zioni di questo manuale Contr...

Page 21: ...muoversi con po chissimo sforzo Se la leva si muove a fatica scollegare l elettricit rimuovere il sacco di raccolta ed assicurarsi che detriti sporcizia o terra non abbiano bloccato la leva dentro la...

Page 22: ...volgersi ad un centro d assistenza autorizzato Smaltimento e protezione dell ambiente Una volta divenuto inutilizzabile o non pi necessario l attrezzo non potr essere gettato in nessun caso nella spaz...

Page 23: ...ec tion when operating this device SYMBOL DESCRIPTION OPERATION AND STORAGE Do not use the device in humid weather and store it in a dry location WARNING SYMBOL Indicates danger safety notes or causes...

Page 24: ...sult in per sonal injury Do not overreach Keep proper footing and balance at all times This enables better control of the power tool in unexpected situations Dress properly Do not wear loose clothing...

Page 25: ...that your power tool is faulty or that a part is missing If you find anything wrong do not operate the tool until the parts have been replaced or the fault has been rectified Failure to do so could r...

Page 26: ...e emptied The rear of the bag is fitted with a full length zip Simply open the zip and empty the contents Ensure to close the zip prior to operating the blower vac Tips for using your blower vac The f...

Page 27: ...empty it check whether the lever for the reversing flap is in the cor rect position otherwise have the machine inspected by an authorised customer service firm The machine won t blow Check whether th...

Page 28: ...Direction technique Ikra GmbH Repr sentant pour la conformit CE Mogatec GmbH La documentation technique est conserv e par Gerhard Knorr K rcherstra e 57 DE 64839 M nster EG Konformit tserkl rung Wir...

Page 29: ...alla Conformit CE Mogatec GmbH Conservazione della documentazione tecnica Gerhard Knorr K rcherstra e 57 DE 64839 M nster EC Declaration of Conformity We ikra GmbH Schlesier Stra e 36 D 64839 M nster...

Page 30: ...charge du client FR Warranty For this electric tool the company provides the end user independently from the retailer s obligations resulting from the purchasing contract with the following warranties...

Page 31: ...lzburg Tel 0043 662 468 68100 Fax 0043 662 468 68105 AT DE Zentral Genossenschaft eG Lauterbergstra e 1 D 76137 Karlsruhe Tel 0049 721 352 1325 Fax 0049 721 352 1324 Landi Schweiz AG Schulriedstrasse...

Page 32: ......

Reviews: