31
fig. 22
fig. 21
il. 20
Instrucoes de servico
IInstrukcja obslugi
ratowniczego
mechanizmu
unoszenia
Abb. 20
Abb. 20
Abb. 20
il. 23
Abb. 20
Abb. 20
Abb. 20
Abb. 20
il. 24
il. 25
il. 26
Wymagane czynności:
1.
Otwarcie zaplombowanej wciągarki.
2.
Sworzeń zatrzaskowy (il. 26) jest wyposażony w linkę
pociągową.Kierunek został zdefiniowany w dół (il. 25).
3.
Wyciągnięcie sworznia zatrzaskowego (il.25), przy
czym dzięki sile sprężyny słyszalnie i zauważalnie
wyskakuje na bok koło lańcuchowe (akcja 1).
4.
Pokręcanie kołem łańcuchowym (il. 23) w obu kie
-
runkach (akcja 2), do chwili zazębienia się przekładni.
Puszczenie linki sworznia zatrzaskowego, sworzeń
powraca do pozycji wyjściowej (il. 24).
5. W tym momencie zostaje ustanowiona „funkcja ratowni-
cza“ urządzenia.
6.
Osoba ratowana może zostać opuszczona lub uniesio
-
na. W przypadku opuszczania dopuszczone są maks. 2
m, unoszeniemoże się odbywać na całej długości linki.
Nota: Depois de utilizar o equipamento de elevação o
equipamento HRA deve sempre ser verificado por um
especialista formado pelo
produtor.
POLSKI
Oznakowania wysokościowego urządzenia zabezpieczającego z ratowniczym
mechanizmem unoszenia
40
40
for rescue purposes only
solo para fines de rescate
nur für Rettungszwecke geeignet
uniquement franzà des fins de sauvetage
461CSA1218
IKAR HRA Typelabel Pictogramm
461CSA1218
HRA 12 HRA 12 D HRA 12 E HRA 18 HRA 18 D HRA 18 E HRA 18 P HRA 18 PD
Layout date:
approved for print:
date: ____________________
signature: ____________________
19. Dezember 2018
Text
RAL WeissAluminium
Pantone 485 (Pictogram)
Pantone 329 (Pictogram)
Cut Contour
Material: Oracet 3951GHT-000
Untergrund: Aluminium oder Plastik
2
3
1
IKAR HRA small Rettungshubfunktion
462CSA9518
HRA 12 HRA 12 D HRA 12 E HRA 18 HRA 18 D HRA 18 E HRA 18 P HRA 18 PD
HRA 24 HRA 24 D HRA 24 E
Layout date:
approved for print:
date: ____________________
signature: ____________________
2. Mai 2018
Text
Pantone 173 C
Cut Contour
88
mm
54 mm
Bedienungsanleitung
Rettungshubfunktion/ Instruction/ Rescue
function/ fonction de sauvetage
1
3
2
Plombe im Rettungsfall entfernen
To operate gearing mechanism remove seal
Ouvrir fermeture auto-agrippante plombee
Kurbel nach oben ziehen, leicht drehen bis
Zahnrad und Pilzgriff einrasten
Pull handle up, turn slightly until gear wheel
and trigger No. 3 snap in
Pilzgriff herausziehen
Pull gear trigger No. 3 out
Tirer le boulon d‘arret avec la poignee
plastique
462CSA9518
Bedienungsanleitung
Rettungshubeinrichtung
mit Haspelkette -
Instructions for rescue
lifting device -
Notice d‘utilisation du
dispositif de secures -
1
3
2
IKAR HRA Haspelkette
462CSA9560
Layout date:
approved for print:
date: ____________________
signature: ____________________
8. März 2018
Text
Pantone 173 C
Cut Contour
1.
Verplombten Kettenzug
öffnen - open the sealed
chain hoist - ouvrir fermeture
auto-agrippante plombée
2.
Rastbolzen mit Zugseil
herausziehen
Pull out locking pin
Tirer le boulon a‘arrêt
3.
Kettenrad durch Zug an der Kette
hin- und herdrehen bis das Getriebe
eingerastet ist -
Rotate the chain wheel back and forth by
pulling the chain until the gear has engaged -
Faire tourner la roue dentée, jusqu‘à ce que le
mécanisme s‘engage
462CSA9560
Material: Oracet 3951GHT-000
Untergrund: Aluminium
Opis działania wysokościowych urządzeń zabezpieczających z
ratowniczym mechanizmem unoszenia z wciągarką kozłową (typ HRA)
wg EN 1496:2007 - klasa B
Zadania ratownicze:
Wciagarka
kozlowa
Sworzen
zatrzaskowy
z linka
(akcja 2)
Summary of Contents for HRA Series
Page 4: ...4 ...