background image

16

17

icklebubba.com

icklebubba.com

Folding down the Stroller

1.   Before folding the stroller, close the hood 

by pulling it towards the handle

2.  Push the buttons on either side of the 

handle inwards using both hands

3.  With both buttons pressed, fold the handle down
4.  Lift the tube positioned under the seat
5.  The stroller will fold and the plastic 

safety catch will lock automatically.

Replier la poussette 

1.   Avant de plier la poussette, fermer la 

capote en la tirant vers la poignée.

2.  Pousser les boutons de chaque coté de la poign  e 

vers l’intérieur à l’aide de vos deux mains

3.  Avec les deux boutons pressés, 

pliez la poignée vers le bas

4.  Lever le tube situé sous le siège
5.  La poussette se pliera et le loquet de 

sécurité se bloquera automatique.

Den Kinderwagen umklappen 

1.   Bevor Sie den Kinderwagen 

zusammenklappen, schließen Sie die 
Haube, indem Sie sie zum Griff ziehen

2.  Drücken Sie die Tasten auf beiden Seiten 

des Griffs mit beiden Händen nach innen

3.  Wenn beide Tasten gedrückt sind, 

klappen Sie den Griff nach unten

4.  Heben Sie den Schlauch an, der 

sich unter dem Sitz befindet

5.  Der Kinderwagen wird zusammengeklappt und 

die Kunststoff- Sicherung verriegelt automatisch.

Plegar el cochecito 

1.   Antes de plegar la silleta, cierra la 

capota doblando hacia el manillar

2.  Presione ambos botones a la vez 

doblando el manillar hacia abajo

3.  Presione los botones a ambos lados del 

manillar para doblarlo con las dos manos

4.  Levante el tubo colocado debajo del asiento
5.  La silla se plegar y la palanca de seguridad 

de pl stico se bloquear autom ticamente.

Piegare il passeggino 

1.     Prima di chiudere il passeggino, chiudere la 

capottina tirandola verso il maniglione

2.  Premere i bottoni sui due lati del maniglione 

utilizzando entrambe le mani

3.  Piegare il maniglione verso il basso, 

tendendo premuti entrambi i pulsanti

4.  Sollevare il tubo collocato sotto la seduta
5.  Il passeggino si piegher e il fermo di sicurezza 

in plastica si bloccher automaticamente.

De kinderwagen neerklappen 

1.    Voordat u de wandelwagen opvouwt, sluit u de 

kap door deze naar de handgreep toe te trekken

2.  Duw met beide handen de knoppen aan 

weerszijden van het handvat naar binnen

3.  Met beide knoppen ingedrukt, klap 

je het handvat naar beneden

4.  Til de buis op die zich onder de zitting bevindt
5.  De wandelwagen wordt opgevouwen en de plastic 

veiligheidspal wordt automatisch vergrendeld.

Składanie wózka 

1.    Przed złożeniem wózka, zamknij daszek 

ciągnąc go w kierunku rączki

2.  Wciśnij przyciski po obu obu stronach 

rączki do wewnątrz używając obu rąk.

3.  Z obydwoma wciśniętymi przyciskami, 

złożyć klamkę w dół.

4.  Podnieś rurkę umieszczoną pod siedziskiem
5.  wózek się złoży się i plastikowy plastikowy zatrzask 

bezpieczeństwa zablokuje się automatycznie.

Fälla ner barnvagnen 

1.   Innan du fäller ihop vagnen, stänga huven 

genom att dra den mot handtaget  

2.  Tryck på knapparna på en av sidan av 

handtaget inåt med båda händerna

3.  Med båda knapparna, viker du handtaget nedåt
4.  Lyft röret som är placerad under sätet
5.  Barnvagnen kommer att fällas ihop och plast 

säkerhetsspärr kommer att låsas automatiskt.

Dobrar o Carrinho de Passeio 

1.   Antes de dobrar o carrinho de bebé, fechar a 

capota puxando-a em direcção ao cabo 

2.   Premir os botões em qualquer um dos dois lado 

da pega para dentro usando ambas as mãos

3.  Om ambos botões premidos, 

dobrar a pega para baixo

4.  Levantar o tubo posicionado sob o assento
5.  O carrinho de bebé irá dobra e o plástico Apanha 

de segurança bloquear automaticamente.

Foldning ned klapvognen 

1.    Før du klapper klapvognen sammen, lukkes 

hætten ved at trække den mod håndtaget 

2.  Tryk på knapperne på begge side af 

håndtaget indad med begge hænder

3.  Med begge knapper trykket ned, 

foldes håndtaget ned

4.  Løft røret placeret under sædet
5.  Klapvognen vil foldes sammen, og plast 

sikkerhedslås vil låses automatisk.

Folding down the Stroller / Replier la poussette / Den Kinderwagen umklappen 

Plegar el cochecito / Piegare il passeggino / De kinderwagen neerklappen 

Składanie wózka / Fälla ner barnvagnen / Dobrar o Carrinho de Passeio 

Foldning ned klapvognen

1

3

2

4

5

Zdejmowanie daszka

1.    Złóż daszek do pozycji zamkniętej

2.    Odepnij rzepy znajdujące się z tyłu, po 

lewej i prawej stronie siedziska

3.    Odepnij podwójne pętle znajdujące się po 

obu stronach siedziska w pobliżu przycisków 

uchwytu, a następnie zdejmij przewody daszka 

4.    Zdejmij daszek.

Avlägsna kapellet 

1.     Fäll in kapellet i stängt läge.

2.    Lossa kardborrebanden på baksidan, 

till vänster och höger om sätet

3.    Lossa de dubbla öglorna på vardera 

sidan av sätet nära handtagsknapparna 

och ta sedan bort kabelnätet 

4.    Ta bort huven.

Remoção do dossel 

1    Dobrar o dossel para a sua posição fechada

2     Desatar o velcro situado nas costas, à 

esquerda e à direita do assento

3.    Desatar os laços duplos de ambos os 

lados do assento perto dos botões da 

pega, depois retirar os fios do dossel

4.    Remover o dossel.

Fjernelse af baldakinen

1.     Fold baldakinen ind i den lukkede position

2.    Løsn velcrobåndene bagtil, til 

venstre og til højre for sædet

3.    Løsn de to løkker på hver side af sædet 

i nærheden af håndtagsknapperne, og 

fjern derefter baldakinetrådene.

4.    Fjern baldakinen.

Summary of Contents for Globe

Page 1: ...TRUCTIONS FOR USE MANUEL D INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES DE USO ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA UŻYCIA BRUKSANVISNING INSTRUÇÕES DE USO BRUGSANVISNING THE GLOBE stroller ...

Page 2: ...till köpet av din Globe barnvagn Ditt barns säkerhet kan endast garanteras om denna produkt används enligt dessa instruktioner Ta dig därför tid att läsa igenom denna bruksanvisning noggrant och spara den för framtida referens Caros pais Parabéns pela compra do seu carrinho Globe A segurança do seu filho é garantida apenas se este artigo for utilizado de acordo com estas instruções Portanto dispen...

Page 3: ...bre pés Fodmuff 5 Raincover Habillage de pluie Regenschutz Burbuja para Lluvia y Viento Mantellina parapioggia Regenhoes Osłona przeciwdeszczowa Regnskydd Capa de chuva Regnslag 6 Cup Holder Porte Gobelet Getränkehalter Porta biberónr Portabibite Bekerhouder Uchwyt na kubek Mugghållare Porta copos Kopholder 7 Stroller storage bag Sac de rangement poussette Kinderwagen Aufbewahrungstasche Bolsa de ...

Page 4: ...splegarla Espera hasta escuchar un clic para asegurarse que el marco se ha encajado en su lugar ahora la silleta está lista para su uso Apertura del passeggino 1 Iniziare l apertura del passeggino sollevando il maniglione verso l alto 2 Il maniglione scatter in posizione una volta raggiunta la posizione corretta 3 Rilasciare il fermo di sicurezza in plastica posizionato sul lato sinistro del passe...

Page 5: ...are il freno spingere verso il basso la clip posizionata fra le ruote posteriori 2 Per disattivare premere sul davanti della clip sollevando in tal modo la parte posteriore ATTENZIONE IMPEGNARE SEMPRE IL FRENO DURANTE IL POSIZIONAMENTO E LA RIMOZIONE DEL BAMBINO DA QUESTO PASSEGGINO Gebruik van de remmen 1 Om de rem in te schakelen drukt u op de clip tussen de achterwielen 2 Om te ontkoppelen druk...

Page 6: ...aio e spingere verso l interno fino a quando non sentirete un click su ogni lato e assicurarsi che i pulsanti di rilascio siano in posizione sollevata 2 Per smontare la barra paraurti premere i pulsanti di rilascio indicati sopra e tirare la barra verso l esterno NOTA Durante l uso assicurarsi sempre che il freno sia inserito prima di rimuovere o attaccare la barra paracolpi Inbrengen en verwijder...

Page 7: ...TADO CORRECTAMENTE JUNTO CON LA CORREA DE LA CINTURA 1 3 2 Uso dell imbracatura 1 Collegare ciascuna cinghia laterale alla cintura inguinale situata al centro della seduta 2 Per slacciare l imbracatura premere il pulsante al centro della cintura inguinale 3 Per slacciare gli spallacci rilasciare i connettori a molla collegati alle cinghie laterali ATTENZIONE UTILIZZARE SEMPRE CON L IMBRACATURA DI ...

Page 8: ...ca i leżąca Justering av ryggstöd 1 Tryck på justeringsspänet på baksidan av sätet 2 När sätet är i önskat läge släppspännet för att låsa på plats 3 Barnvagnen har 3 lägesalternativ upprätt lutande och sovande Ajuste do encosto 1 Aperte o clipe de ajuste localizado na parte de trá do assento 2 Quando o assento estiver na posição desejada solte o clipe para travar no lugar 3 O carrinho tem 3 opções...

Page 9: ...czki 2 Wciśnij przyciski po obu obu stronach rączki do wewnątrz używając obu rąk 3 Z obydwoma wciśniętymi przyciskami złożyć klamkę w dół 4 Podnieś rurkę umieszczoną pod siedziskiem 5 wózek się złoży się i plastikowy plastikowy zatrzask bezpieczeństwa zablokuje się automatycznie Fälla ner barnvagnen 1 Innan du fäller ihop vagnen stänga huven genom att dra den mot handtaget 2 Tryck på knapparna på ...

Page 10: ... those approved by Ickle Bubba Do not add a mattress to the stroller Any load attached to the handle affects stability of the stroller Do not use if any part of the product is broken torn or missing Never lift or carry the stroller with a child in it Use caution when going up and down uneven surfaces or unstable areas Keep away from fire and other sources of strong heat Do not carry more than one ...

Page 11: ...xéeàlapoignéeaffectelastabilitédelapoussette Nepasutilisersiunepartieduproduitestcassée déchiréeoumanquante Nejamaisporterlapoussetteavecunenfantàl intérieur Attentionauxsurfaces instables Tenezàl écartdesflammesetd autressourcesdechaleurforte Netransportezpasplusd unenfantdanscevéhicule Assurez vousquevotreenfantporteunharnaiscorrectementajustéetajustéen touttemps Toutechargesupplémentairefixéeàl...

Page 12: ...en Sie den Kinderwagen niemals mit einem Kind darin Seien Sie vorsichtig wenn Sie unebene Oberflächen oder instabile Bereiche auf und abfahren Von Feuer und anderen starken Hitzequellen fernhalten Tragen Sie nicht mehr als ein Kind in diesem Fahrzeug Stellen Sie sicher dass Ihr Kind jederzeit einen richtig sitzenden und eingestellten Gurt trägt Jede zusätzliche Last die am Kinderwagen befestigt is...

Page 13: ...cochecito No lo use si alguna parte del producto está rota rota o faltante No levantar y transportar la sillita cuando el niño esté dentro Circule con cuidado por las curvas peldaños y superficies irregulares Los impactos repetidos pueden dañar la silleta Discovery Manténgase fuera del fuego y otras fuentes de calor intenso No lleve más de un niño en este vehículo Asegúrese de que su hijo use un a...

Page 14: ...te Non sollevare o trasportare il passeggino con il bambino all interno Prestare attenzione quando si sale o si scende da superfici irregolari o instabili Tenere lontano da fiamme libere o altre fonti di calore intenso Non portare più di un bambino in questo veicolo Assicurati che il tuo bambino indossi sempre un imbracatura correttamente montata e regolata Qualsiasi carico aggiuntivo collegato al...

Page 15: ... als een deel van het product is gebroken gescheurd of ontbreekt Til of draag de kinderwagen nooit met een kind erin Wees voorzichtig bij het op en neer gaan van oneffenheden of onstabiele plekken Uit de buurt van vuur en andere sterke warmtebronnen houden Vervoer niet meer dan één kind in dit voertuig Zorg ervoor dat uw kind te allen tijde een correct passend en afgesteld harnas draagt Elke extra...

Page 16: ...jest uszkodzona rozdarta lub niekompletna Nigdy nie podnoś ani nie noś wózka jeśli znajduje się w nim dziecko należy zachować ostrożność podczas wchodzenia i schodzenia po nierównych powierzchniach lub niestabilnych obszarach Przechowywać z dala od ognia i innych źródeł silnego ciepła Nie należy przewozić w wózku więcej niż jednego dziecka Upewnij się że uprząż dziecka jest prawidłowo zapięta i wy...

Page 17: ... inte till en madrass i barnvagnen Alla belastningar som fästs på handtaget påverkar barnvagnens stabilitet Använd inte produkten om någon del av produkten är trasig sönderriven eller saknas Lyft eller bär aldrig barnvagnen med ett barn i Var försiktig när du går upp och ner ojämna ytor eller instabila ytor Förvaras åtskilt från eld och andra starka värmekällor Vagnen är avsett för endast ett barn...

Page 18: ...Qualquer carga presa à pega afecta a estabilidade do carrinho de bebé Não utilizar se alguma parte do produto estiver partida rasgada ou em falta Nunca levante ou carregue o carrinho com uma criança dentro Tenha cuidado ao subir e descer superfícies irregulares ou áreas instáveis Mantenha longe do fogo e de outras fontes de calor forte Não transporte mais do que uma criança neste veículo Certifiqu...

Page 19: ...ns stabilitet Må ikke anvendes hvis nogen del af produktet er i stykker revet eller mangler Løft eller bær aldrig klapvognen med et barn i Vær forsigtig når du går op og ned ujævne overflader eller ustabile områder Hold væk fra ild og andre kilder til kraftig varme Bær ikke mere end ét barn i dette køretøj Sørg for at dit barn altid har en korrekt monteret og justeret sele på Enhver ekstra belastn...

Page 20: ...ntie standard uniquement EN FR GARANTIEINFORMATIONEN Achten Sie bitte darauf Ihr Produkt online zu registrieren und Ihren Kaufbeleg für alle zukünftigen Ansprüche aufzubewahren Registrieren Sie Ihr Produkt innerhalb von 28 Tagen nachdem Sie den Artikel erhalten haben und wir verlängern Ihre Standardgarantie ohne zusätzliche Kosten auf 4 Jahre ab Kaufdatum Falls Sie während der Garantiezeit ein Pro...

Page 21: ...GRATIS rust Deze uitgebreide garantie dekt geen stof of wielen die vallen uitsluitend onder de standaardgarantie IT NL INFORMACJE O GWARANCJI Sprawdź czy Twój produkt został zarejestrowany online i zachowaj dowód zakupu na wypadek ewentualnych reklamacji w przyszłości Jeśli zarejestrujesz produkt w ciągu 28 dni od jego otrzymania Twoja standardowa gwarancja zostanie przedłużona na okres do 4 lat o...

Page 22: ...tandardvilkår for garanti Rejsestel og sæderammer 2 år Hjul 1 år Sædestof hætte til babylift forklæde til babylift betræk til håndtag beskyttelsesbøjle og tilbehør 6 måneder Autostole 2 år Bemærk at garantien kun gælder i købslandet Garantien gælder for den første ejer og kan ikke overføres Tilbud om GRATIS forlængelse af garantien Hvis du registrerer dit produkt hos os online inden for 28 dage ef...

Page 23: ...contact icklebubba com Atlantic House Unit 2 Atlantic Close Swansea SA7 9FJ Unit 125 3 Lombard Street East Dublin 2 DO2 HC78 www icklebubba com ...

Reviews: