background image

8

9

icklebubba.com

icklebubba.com

Using the Brakes / Utiliser les freins / Verwendung der Bremsen / Sistema de Frenado  

Utilizzo dei freni / Gebruik van de remmen / Korzystanie z hamulców  

Använda bromsarna / Usando os freios / Brug af bremserne

Using the Brakes

1.   To engage the brake, press down on the clip 

located between the back wheels.

2.  To disengage, press the front of the clip, allowing the 

back to lift.

WARNING: ALWAYS ENGAGE 

THE BRAKE WHEN PLACING 

AND REMOVING THE CHILD 

FROM THIS STROLLER

Utiliser les freins

1.   Pour enclencher le frein, presser vers le bas ke clip 

situé entre les roues arriéres.

2.  Pour désenclencher, presser l’avant du clip, 

permettanr à l’arriére de se lever.

AVERTISSEMENT: ENGAGEZ 

TOUJOURS LE FREIN 

LORSQUE VOUS PLACEZ ET 

ENLEVEZ L’ENFANT DE CETTE 

POUSSETTE

Verwendung der Bremsen

1.   Um die Bremse einzurasten, drücken Sie auf den 

Hebel, der sich zwischen den Hinterrädern befindet. 

2.   Um die Bremse zu l  sen, drücken Sie die Vorderseite 

des Hebels damit sich die Rückseite anheben kann.

ACHTUNG: IMMER DIE BREMSE 

DR CKEN, WENN DAS KIND 

VON DIESEM KINDERWAGEN 

AUSGESTELLT UND ENTFERNT 

WIRD

Sistema de Frenado

1.   Para activar el freno empuje ligeramente hacia 

abajo el pedal del freno. Una vez accionado el freno, 

asegúrese que ha quedado correctamente frenado 

y que el carrito no se mueva.

2.  Para liberar los frenos, levante suavemente la 

palanca del freno.

ADVERTENCIA: SIEMPRE 

ACCIONE EL FRENO AL 

COLOCAR Y RETIRAR AL NI O 

DE ESTE COCHECITO

1

2

Utilizzo dei freni

1.    Per attivare il freno, spingere verso il basso la clip 

posizionata fra le ruote posteriori.

2.  Per disattivare, premere sul davanti della clip, 

sollevando in tal modo la parte posteriore.

ATTENZIONE: IMPEGNARE 

SEMPRE IL FRENO DURANTE 

IL POSIZIONAMENTO E LA 

RIMOZIONE DEL BAMBINO DA 

QUESTO PASSEGGINO

Gebruik van de remmen

1.   Om de rem in te schakelen, drukt u op de clip tussen 

de achterwielen.

2.  Om te ontkoppelen, druk op de voorkant van de clip, 

zodat de achterkant omhoog komt.

WAARSCHUWING: ALTIJD 

OP DE REM TRAPPEN 

WANNEER U HET KIND IN DE 

WANDELWAGEN PLAATST EN 

ERUIT HAALT

Korzystanie z hamulców

1.   Aby włączyć hamulec, należy nacisnąć w dół na 

zaczep znajdujący się pomiędzy tylnymi kołami.

2.  Aby wyłączyć hamulec, należy nacisnąć przednią 

część zacisku, umożliwiając unieść tył.

OSTRZEŻENIE: ZAWSZE 

WŁĄCZAJ HAMULEC PODCZAS 

UMIESZCZANIA I WYJMOWANIA 

DZIECKA Z TEGO WÓZKA.

Använda bromsarna 

1.   För att koppla in bromsen trycker du på ner på 

clipset som är placerat mellan bakhjulen.

2.  För att koppla ur trycker du på framsidan av 

klämman, så att baksidan att lyfta.

VARNING: KOPPLA ALLTID IN 

BROMSEN NÄR DU PLACERAR 

OCH TAR UT BARNET UR 

VAGNEN.

Sistema de Frenado

1.    Para accionar o travão, prima no clipe localizado 

entre as rodas traseiras.

2.  Para desengatar, prima o botão frente do clipe, 

permitindo a de volta para levantar.

AVISO: ACCIONAR SEMPRE 

O TRAVÃO AO COLOCAR E 

RETIRAR A CRIANÇA DESTE 

CARRINHO DE BEBÉ

Brug af bremserne 

1.   . For at aktivere bremsen skal du trykke på ned på 

den clips, der er placeret mellem baghjulene.

2.  For at frakoble bremsen skal du trykke på foran på 

clipsen, så den bagsiden til at løfte sig.

ADVARSEL: AKTIVER ALTID 

BREMSEN, NÅR DU PLACERER 

OG FJERNER BARNET FRA 

DENNE KLAPVOGN

Summary of Contents for Globe

Page 1: ...TRUCTIONS FOR USE MANUEL D INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES DE USO ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA UŻYCIA BRUKSANVISNING INSTRUÇÕES DE USO BRUGSANVISNING THE GLOBE stroller ...

Page 2: ...till köpet av din Globe barnvagn Ditt barns säkerhet kan endast garanteras om denna produkt används enligt dessa instruktioner Ta dig därför tid att läsa igenom denna bruksanvisning noggrant och spara den för framtida referens Caros pais Parabéns pela compra do seu carrinho Globe A segurança do seu filho é garantida apenas se este artigo for utilizado de acordo com estas instruções Portanto dispen...

Page 3: ...bre pés Fodmuff 5 Raincover Habillage de pluie Regenschutz Burbuja para Lluvia y Viento Mantellina parapioggia Regenhoes Osłona przeciwdeszczowa Regnskydd Capa de chuva Regnslag 6 Cup Holder Porte Gobelet Getränkehalter Porta biberónr Portabibite Bekerhouder Uchwyt na kubek Mugghållare Porta copos Kopholder 7 Stroller storage bag Sac de rangement poussette Kinderwagen Aufbewahrungstasche Bolsa de ...

Page 4: ...splegarla Espera hasta escuchar un clic para asegurarse que el marco se ha encajado en su lugar ahora la silleta está lista para su uso Apertura del passeggino 1 Iniziare l apertura del passeggino sollevando il maniglione verso l alto 2 Il maniglione scatter in posizione una volta raggiunta la posizione corretta 3 Rilasciare il fermo di sicurezza in plastica posizionato sul lato sinistro del passe...

Page 5: ...are il freno spingere verso il basso la clip posizionata fra le ruote posteriori 2 Per disattivare premere sul davanti della clip sollevando in tal modo la parte posteriore ATTENZIONE IMPEGNARE SEMPRE IL FRENO DURANTE IL POSIZIONAMENTO E LA RIMOZIONE DEL BAMBINO DA QUESTO PASSEGGINO Gebruik van de remmen 1 Om de rem in te schakelen drukt u op de clip tussen de achterwielen 2 Om te ontkoppelen druk...

Page 6: ...aio e spingere verso l interno fino a quando non sentirete un click su ogni lato e assicurarsi che i pulsanti di rilascio siano in posizione sollevata 2 Per smontare la barra paraurti premere i pulsanti di rilascio indicati sopra e tirare la barra verso l esterno NOTA Durante l uso assicurarsi sempre che il freno sia inserito prima di rimuovere o attaccare la barra paracolpi Inbrengen en verwijder...

Page 7: ...TADO CORRECTAMENTE JUNTO CON LA CORREA DE LA CINTURA 1 3 2 Uso dell imbracatura 1 Collegare ciascuna cinghia laterale alla cintura inguinale situata al centro della seduta 2 Per slacciare l imbracatura premere il pulsante al centro della cintura inguinale 3 Per slacciare gli spallacci rilasciare i connettori a molla collegati alle cinghie laterali ATTENZIONE UTILIZZARE SEMPRE CON L IMBRACATURA DI ...

Page 8: ...ca i leżąca Justering av ryggstöd 1 Tryck på justeringsspänet på baksidan av sätet 2 När sätet är i önskat läge släppspännet för att låsa på plats 3 Barnvagnen har 3 lägesalternativ upprätt lutande och sovande Ajuste do encosto 1 Aperte o clipe de ajuste localizado na parte de trá do assento 2 Quando o assento estiver na posição desejada solte o clipe para travar no lugar 3 O carrinho tem 3 opções...

Page 9: ...czki 2 Wciśnij przyciski po obu obu stronach rączki do wewnątrz używając obu rąk 3 Z obydwoma wciśniętymi przyciskami złożyć klamkę w dół 4 Podnieś rurkę umieszczoną pod siedziskiem 5 wózek się złoży się i plastikowy plastikowy zatrzask bezpieczeństwa zablokuje się automatycznie Fälla ner barnvagnen 1 Innan du fäller ihop vagnen stänga huven genom att dra den mot handtaget 2 Tryck på knapparna på ...

Page 10: ... those approved by Ickle Bubba Do not add a mattress to the stroller Any load attached to the handle affects stability of the stroller Do not use if any part of the product is broken torn or missing Never lift or carry the stroller with a child in it Use caution when going up and down uneven surfaces or unstable areas Keep away from fire and other sources of strong heat Do not carry more than one ...

Page 11: ...xéeàlapoignéeaffectelastabilitédelapoussette Nepasutilisersiunepartieduproduitestcassée déchiréeoumanquante Nejamaisporterlapoussetteavecunenfantàl intérieur Attentionauxsurfaces instables Tenezàl écartdesflammesetd autressourcesdechaleurforte Netransportezpasplusd unenfantdanscevéhicule Assurez vousquevotreenfantporteunharnaiscorrectementajustéetajustéen touttemps Toutechargesupplémentairefixéeàl...

Page 12: ...en Sie den Kinderwagen niemals mit einem Kind darin Seien Sie vorsichtig wenn Sie unebene Oberflächen oder instabile Bereiche auf und abfahren Von Feuer und anderen starken Hitzequellen fernhalten Tragen Sie nicht mehr als ein Kind in diesem Fahrzeug Stellen Sie sicher dass Ihr Kind jederzeit einen richtig sitzenden und eingestellten Gurt trägt Jede zusätzliche Last die am Kinderwagen befestigt is...

Page 13: ...cochecito No lo use si alguna parte del producto está rota rota o faltante No levantar y transportar la sillita cuando el niño esté dentro Circule con cuidado por las curvas peldaños y superficies irregulares Los impactos repetidos pueden dañar la silleta Discovery Manténgase fuera del fuego y otras fuentes de calor intenso No lleve más de un niño en este vehículo Asegúrese de que su hijo use un a...

Page 14: ...te Non sollevare o trasportare il passeggino con il bambino all interno Prestare attenzione quando si sale o si scende da superfici irregolari o instabili Tenere lontano da fiamme libere o altre fonti di calore intenso Non portare più di un bambino in questo veicolo Assicurati che il tuo bambino indossi sempre un imbracatura correttamente montata e regolata Qualsiasi carico aggiuntivo collegato al...

Page 15: ... als een deel van het product is gebroken gescheurd of ontbreekt Til of draag de kinderwagen nooit met een kind erin Wees voorzichtig bij het op en neer gaan van oneffenheden of onstabiele plekken Uit de buurt van vuur en andere sterke warmtebronnen houden Vervoer niet meer dan één kind in dit voertuig Zorg ervoor dat uw kind te allen tijde een correct passend en afgesteld harnas draagt Elke extra...

Page 16: ...jest uszkodzona rozdarta lub niekompletna Nigdy nie podnoś ani nie noś wózka jeśli znajduje się w nim dziecko należy zachować ostrożność podczas wchodzenia i schodzenia po nierównych powierzchniach lub niestabilnych obszarach Przechowywać z dala od ognia i innych źródeł silnego ciepła Nie należy przewozić w wózku więcej niż jednego dziecka Upewnij się że uprząż dziecka jest prawidłowo zapięta i wy...

Page 17: ... inte till en madrass i barnvagnen Alla belastningar som fästs på handtaget påverkar barnvagnens stabilitet Använd inte produkten om någon del av produkten är trasig sönderriven eller saknas Lyft eller bär aldrig barnvagnen med ett barn i Var försiktig när du går upp och ner ojämna ytor eller instabila ytor Förvaras åtskilt från eld och andra starka värmekällor Vagnen är avsett för endast ett barn...

Page 18: ...Qualquer carga presa à pega afecta a estabilidade do carrinho de bebé Não utilizar se alguma parte do produto estiver partida rasgada ou em falta Nunca levante ou carregue o carrinho com uma criança dentro Tenha cuidado ao subir e descer superfícies irregulares ou áreas instáveis Mantenha longe do fogo e de outras fontes de calor forte Não transporte mais do que uma criança neste veículo Certifiqu...

Page 19: ...ns stabilitet Må ikke anvendes hvis nogen del af produktet er i stykker revet eller mangler Løft eller bær aldrig klapvognen med et barn i Vær forsigtig når du går op og ned ujævne overflader eller ustabile områder Hold væk fra ild og andre kilder til kraftig varme Bær ikke mere end ét barn i dette køretøj Sørg for at dit barn altid har en korrekt monteret og justeret sele på Enhver ekstra belastn...

Page 20: ...ntie standard uniquement EN FR GARANTIEINFORMATIONEN Achten Sie bitte darauf Ihr Produkt online zu registrieren und Ihren Kaufbeleg für alle zukünftigen Ansprüche aufzubewahren Registrieren Sie Ihr Produkt innerhalb von 28 Tagen nachdem Sie den Artikel erhalten haben und wir verlängern Ihre Standardgarantie ohne zusätzliche Kosten auf 4 Jahre ab Kaufdatum Falls Sie während der Garantiezeit ein Pro...

Page 21: ...GRATIS rust Deze uitgebreide garantie dekt geen stof of wielen die vallen uitsluitend onder de standaardgarantie IT NL INFORMACJE O GWARANCJI Sprawdź czy Twój produkt został zarejestrowany online i zachowaj dowód zakupu na wypadek ewentualnych reklamacji w przyszłości Jeśli zarejestrujesz produkt w ciągu 28 dni od jego otrzymania Twoja standardowa gwarancja zostanie przedłużona na okres do 4 lat o...

Page 22: ...tandardvilkår for garanti Rejsestel og sæderammer 2 år Hjul 1 år Sædestof hætte til babylift forklæde til babylift betræk til håndtag beskyttelsesbøjle og tilbehør 6 måneder Autostole 2 år Bemærk at garantien kun gælder i købslandet Garantien gælder for den første ejer og kan ikke overføres Tilbud om GRATIS forlængelse af garantien Hvis du registrerer dit produkt hos os online inden for 28 dage ef...

Page 23: ...contact icklebubba com Atlantic House Unit 2 Atlantic Close Swansea SA7 9FJ Unit 125 3 Lombard Street East Dublin 2 DO2 HC78 www icklebubba com ...

Reviews: