background image

26

A L L M Ä N   I N F O R M A T I O N

Denna ismaskin är godkänd av kontrollorganen VDE och
GS och deras symboler för godkännande är placerade på
maskinens emballage samt på maskinens märkplåtar.

VÅRA PRODUKTER UPPFYLLER DIREKTIVEN FÖR
LÅGSPÄNNING 73/23/CEE - 89/336/CEE.
FÖLJAKTLIGEN BÄR DE OCKSÅ STÄMPELN PÅ
OMSLAGET TILL HÄFTET.

INSTALLATION

Innan installationen påbörjas ska följande åtgärder utföras:
1) Kontrollera att maskinen inte har några transportskador.
2) Tag ur tillbehören från isförrådet.
3) Rengör isförrådet med varmt vatten och handdiskmedel,
skölj noggrant.
4) Placera maskinen på avsedd plats och se till att den står
jämnt och vågrätt.
Till modell N30 finns en bensats som höjer upp maskinen
170 mm från golvet.

OBSERVERA!

Innan installationen påbörjas kontrollera följande:

a) Att rumstemperaturen är 10°C och +40°C.
b) Att inkommande vatten är 5°C och +40°C.
c) Inkommande vattentryck ska vara mellan 1 - 5 bar.
Om trycket är över 5 bar bör tryckreduceringsventil
monteras (fig. 8).
d) Att maskinen placeras på ett sådant sätt att den
inte utsätts för värmekällor i närheten (spisar, fritöser,
ugnar eller dyl.) Ismaskinerna kräver dessutom minst
15 cm fritt utrymme på alla sidor för att fungera tillfred-
ställande (fig. 9).

5) Anslut maskinen först till vattenledningen och därefter till
elnätet.
6) Anslut maskinen till vattenledningen med den medföljan-
de slangen. Om annan slang används ska den vara av
armerad kombislangtyp. Anslutningen på maskinen är _”
rörgäng. Vi rekommenderar att Ni har en avstängningsventil
(följer ej med maskinen) för vattentillförseln.
Se figur 15: pos 1, Strömbrytare, pos 2, Eluttag, pos 3,
Stickpropp, pos 4, Vatteninlopp, pos 5, Avstängningsventil,
pos 6, Vattenavlopp för vattenkylda modeller, pos 7,
Vattenavlopp från isförrådet, pos 8, Öppet vattendränage.
7) Anslut en flexibel plastslang till maskinens avloppsanslut-
ning (ø20mm) och led den till närmaste golvbrunn. Obs inte
längre än 1 meter. Om maskinen är vattenkyld ska en sär-
skild avloppsslang anslutas för kylvattenreturen.
Avloppsslangen får inte gå ned i golvbrunnen utan ska ha
fritt utlopp ovanför vattenytan. Kontrollera även att avlopps-
slangen har ordentligt fall.

- Placera maskinen på en plats som tillåter god ventilation
av maskinens kondensor (gäller endast luftkylda maski-
ner) se figur 11.
- Placera inte maskinen i dammiga miljöer då detta leder
till att luftkondesorn sätts igen och maskinens funktion för-
sämras  (gäller endast luftkylda maskiner).
- Om maskinen används på orter där vattnet innehåller
höga halter av mineraler och salt följ instruktionen för att
begränsa skadorna av detta.
- Placera aldrig mat, flaskor eller andra föremål i isbingen
för att undvika förorening av isen eller att lukt och smak
överföres till isen.
-När maskinen används ska isluckan vara stängd.

UPPSTART AV MASKINEN

Observera!
Innan maskinen startas ska följande utföras:
1) Se på figurerna.

a) Lossa maskinens lock, sitter med skruv.
b) Lossa transportsäkringarna för paddelmotorn, paddlarna
och flottören 1, 2, 3, som placerats i maskinen för att förhin-
dra skador under transporten (se figur 16). För vattenkylda
maskiner anslut returvattenslangen från vattenkondensorn.
För ett fungerande avlopp se till att avloppsslangen har ett
fall på minst 3°. Se till att slangen inte har veck eller andra
strypningar. Vi rekomenderar att avloppsslangarna går till en
golvbrunn (se figur 15).
2) Anslut maskinen till elnätet efter att ha kontrollerat att
märkplåtens eldata överensstämmer med elnätets.

Maximum differens i elspänningen får vara 10%. Se till
att eventuell strömbrytare har minimum 3 mm kontakt-
mellanrum. Anslut maskinen till en separat säkring och
se till att maskinen är ordentligt jordad (se figur 19).
The socket must be easily achievable. Tryck på knap-
pen ON/OFF för att sätta på och stänga av maskinen.
RESET-knapp finns endast på vattenkylda modeller. Om
varningslampan på fronten lyser skall knappen RESET
tryckas in. Denna knapp sitter innanför luckan (se figur 22).
Varningslampan tänds om det uppstått problem i flödet
av kondensatorns kylvatten, eller om kondens bildats
Se figur 22 - ON/OFF-knapp (A)

- RESET-knapp (B)
- Varningslampa (C).

I DEN ELEKTRISKA UTRUSTNINGEN MÅSTE FINNAS
EN JORDFELSBRYTARE.

VARNING:

Starta inte maskinen innan auktoriserd tekniker godkännt
installationen (se figur 4).

FUNKTION

Icematic ismaskinsmodeller som tar liten plats, särskilt det korta
djupmåttet gör att de är lätta att bygga in under bänkar.
Iskuberna bildas genom att frystappar ligger i ett vattenbad och
vattnet rörs runt med roterande paddlar mellan tapparna.
Vattennivån hålls konstant genom en flottör som styr en vatten-
ventil. När iskuberna når sin förinställda tjocklek tar de i padd-
larna och därmed belastas paddelmotorn som startar en smält-
process. I denna process avfrostas frystapparna med hetgas
och vattenbadet tippas och töms därmed på vattnet. Efter detta
lossar iskuberna och faller ned i isförrådet. Eventuellt spillvatten
rinner ut i avloppet och därefter börjar processen om från
början. En hel fryscykel tar cirka 20 till 25 minuter. I isförrådet
finns en termostatavkännare som stänger av hela fryscykeln
när isförrådet är fullt. När man sedan tar ut is frigörs termosta-
tavkännaren och istillverkningen startar på nytt.

OBSERVERA!

När is har tagits ur förrådet kontrollera att termostatavkän-
naren är helt fri från is, detta för att isproduktionen ska
komma igång igen.

SERVICEINFORMATION

FÖLJANDE AVSNITT ÄR ENDAST FÖR ÅTGÄRDER I
SAMBAND MED SERVICE OCH FÅR ENDAST UTFÖRAS
AV BEHÖRIG SERVICETEKNIKER.

Innan maskinen startas kontrollera följande punkter:
1) Kontrollera att maskinen har tillgång till vatten, slå på ström-
men till maskinen. Nu är maskinen klar att användas (se figur
14) efter att ha tryckt in startknappen ON/OFF (se figur  22).
2) Kontrollera att vatten strömmar in i vattenbadet och att
flottören stänger vattentillförseln när vattenbadet är fullt.
Vattennivån ska vara 5 — 10mm under kanten. Kontrollera
även om det finns några vattenläckor. 
Vattennivån kan justeras genom att flottörens fäste flyttas
(se figur 17). När denna justering utförs ska maskinen vara
elektriskt urkopplad.
3) Kontrollera att inga onormala vibrationer förekommer på

S

Summary of Contents for N25S

Page 1: ...RAUCHSANWEISUNG GEBRUIKSAANWIJZING ISTRUCCIONES PARA EL USO MANUAL DE USO BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING K TT HJE HOW TO USE IT FABBRICATORI DI GHIACCIO ICEMAKING MACHINES EISMASCHINEN P...

Page 2: ...1 2 5 9 3 6 11 10 12 7 4 5 8...

Page 3: ...13 14 15 16 17 19 18 20 21 22 B A C...

Page 4: ...NTATO 1 ALLACCIAMENTI ELETTRICI 2 ALLACCIAMENTI IDRICI 3 INSTALLAZIONE DELLA MACCHINA 4 COLLAUDO DELLA MACCHINA 5 INTERVENTI DI RIPARAZIONE SU TUTTI I COMPONENTI E ORGANI DELLA MACCHINA 6 SMONTAGGIO D...

Page 5: ...one il produttore di ghiaccio esegui re le seguenti operazioni 1 prendere visione delle figure illustrative a togliere il coperchio previa rimozione delle due viti di fis saggio relative b sbloccare i...

Page 6: ...to in quanto questo a causa di diminuzione della pressione barometrica diventa meno sensibile e quindi il produttore continua a funzionare anche a deposito pieno Si accede al termostato togliendo il c...

Page 7: ...USIVELY BY QUALIFIED PERSONNEL 1 ELECTRICAL CONNECTIONS 2 WATER MAINS CONNECTIONS 3 MACHINE INSTALLATION 4 MACHINE TEST RUN 5 REPAIRING MACHINE COMPONENTS AND PARTS 6 DISASSEMBLY OF MACHINE AND OR COM...

Page 8: ...achine a minimum incline of 3 of the pipes is advisable Check also that the pipes are not throttled or siphoned It is advisable that the pipes discharge in an open vented drain pict nr 15 2 Connect th...

Page 9: ...rding to the altitude being them different for any thermostat we suggest regulation by checking if the ice cube in contact with the thermostat bulb stops the ice maker within 1 minute 7 Replace the to...

Page 10: ...SCHLIE LICH VON EINEM AUTORISIERTEN INSTALLATIONSTECHNIKER 1 STROMANSCHLU 2 WASSERANSCHLU 3 INSTALLATION 4 MASCHINEN TEST 5 REPARATUR ALLER TEILEN UND WERKTEILEN DER MASCHINEN 6 ABMONTIERUNG DER MASCH...

Page 11: ...n und Schwimmer entfernen Abb nr 16 2 Vor dem Netzanschluss der Maschine ist zu berpr fen da die vorhandene Spannung mit den Angaben des Typenschildes auf der R ckseite des Ger tes berein stimmt Max z...

Page 12: ...rieben gepr ft werden 7 Deckel wieder aufsetzen REINIGUNG UND WARTUNG ACHTUNG Vor allen Reinigungs oder Wartungsarbeiten Netzstecker ziehen KONDENSATOR REINIGEN Um die volle Leistungsf higkeit des Ger...

Page 13: ...ES QUE PAR UN INSTALLATEUR DIPLOM 1 RACCORDEMENTS LECTRIQUES 2 RACCORDEMENTS L ALIMENTATION D EAU 3 INSTALLATION DE L APPAREIL 4 ESSAI DE LA MACHINE 5 INTERVENTIONS DE R PARATION DE TOUS COMPOSANTS E...

Page 14: ...rmal ne pas laisser ouverte la porte du r cipient de la glace MISE EN MARCHE Avant de mettre le producteur de glace en marche effectuer les op rations suivantes 1 regarder les dessins a retirer le cou...

Page 15: ...rent du thermostat En effet celui ci cause de la diminution de la pression barom trique devient moins sensible et l appareil continue donc fonctionner m me si la r serve est pleine On acc de au therm...

Page 16: ...E INSTALLATEUR UITGEVOERD WORDEN 1 ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN 2 WATERAANSLUITINGEN 3 INSTALLATIE VAN DE MACHINE 4 KEURING VAN DE MACHINE 5 REPARATIES VAN ALLE ONDERDELEN EN ORGANEN VAN DE MACHINE 6 DEM...

Page 17: ...gen uitgevoerd worden 1 Inzage van de geillustreerde voorstellingen a Het deksel afnemen nadat men de twee fixeerschroeven losgeschroefd heeft b De motorreduceerder de scheppen en de drijver losmaken...

Page 18: ...wor den daar deze door vermindering van de barometerdruk minder gevoelig wordt en zodoende de producer doorgaat met de funktionering ook als het d pot vol is Man bereikt de thermostaat door het deksel...

Page 19: ...TALADOR AUTORIZADO 1 CONEXIONES ELECTRICAS 2 CONEXIONES HIDRICAS 3 INSTALACION DE LA MAQUINA 4 PRUEBA DE LA MAQUINA 5 INTERVENCIONES DE REPARACION EN TODOS LOS COMPONENTES Y ORGANOS DE LA MAQUINA 6 DE...

Page 20: ...parte posterior del aparato La m xima tolerancia permitida sobre las variaciones de tensi n es de 10 del valor nominal Prever un circuito de alimentaci n el ctrica a la m quina con un interruptor de...

Page 21: ...m s sensible se intervenci n No podemos cuantificar los giros a realizar en relaci n con la altitud por cuanto pueden variar de termostato a termo stato aconsejamos proceder a la regulaci n verificand...

Page 22: ...UTORIZADO 1 LIGA ES EL CTRICAS 2 LIGA ES HIDR ULICAS 3 INSTALA O DA M QUINA 4 TESTE E APROVA O DA M QUINA 5 INTERVEN ES DE REPARA O EM TODOS OS COMPONENTES E RG OS DA M QUINA 6 DESMONTAGEM DA M QUINA...

Page 23: ...namento o produtor de gelo proceda s seguintes opera es 1 dar uma olhada nas figuras ilustrativas a retire a tampa ap s ter removido os dois parafusos de fixa o b desbloquear o moto redutor as p s e a...

Page 24: ...dimi nui o da press o barom trica faz com que este fique menos sens vel e o produtor continue funcionando mesmo com o dep sito cheio Acede se ao term stato retirando se a tampa da caixa dos cabos o p...

Page 25: ...DF RES AF EN AUTORISERET INSTALL R 1 EL TILSLUTNING 2 VANDTILSLUTNING 3 MASKININSTALLATION 4 PR VEK RSEL AF MASKINEN 5 REPARATION AF MASKINKOMPONENTER OG DELE 6 DEMONTAGE AF MASKINE OG ELLER KOMPONENT...

Page 26: ...or at sikre et perfekt vandafl b fra maskinen tilr des det at r rene har en h ldning p mindst 3 Check ogs at r rene ikke er indsn vret eller dr net for vand Det tilr des at have afl bsr ret i en ben v...

Page 27: ...ke er muligt at s tte tal p omdrejnin gerne i forhold til h jden fordi de kan variere fra termostat til termostat tilr der vi at reguleringen foretages ved at checke om isterningen i kontakt med termo...

Page 28: ...SLUTNINGAR 2 ANSLUTNINGAR TILL HUVUDVATTENLEDNING 3 INSTALLATION AV MASKINEN 4 TESTK RNING AV MASKINEN 5 REPARATION AV MASKINENS KOMPONENTER OCH DELAR 6 NEDMONTERING AV MASKINEN OCH ELLER KOMPONENTER...

Page 29: ...ott ren 1 2 3 som placerats i maskinen f r att f rhin dra skador under transporten se figur 16 F r vattenkylda maskiner anslut returvattenslangen fr n vattenkondensorn F r ett fungerande avlopp se til...

Page 30: ...ftkondensorn fr n smuts och damm regelbundet Reng ringen g rs enklast med dammsugare tkomst av luftkondensorn sker genom att man tar bort gallret p maskinens framsida RENG RING AV VATTENSIL St ng av m...

Page 31: ...LUKKENDE UTF RES AV EN SERTIFISERT INSTALLAT R 1 ELEKTRISKE KOBLINGER 2 VANNTILKOBLING 3 INSTALLASJON AV MASKIN 4 PR VEKJ RING AV MASKIN 5 REPARASJON AV MASKINKOMPONENTER OG DELER 6 DEMONTERING AV MAS...

Page 32: ...r f best mulig vannuttak fra maski nen anbefales det at r rene heller minst 3 Kontroller ogs at r rene ikke er strupt eller omstukket Det er tilr delig at r rene t mmes ut i et pent ventilert avl p bi...

Page 33: ...r mulig gi et tall for hvor mange omdreininger det er n dvendig p grunn av h yden fordi termostater er forskjellige Derfor foresl r vi at du kontrol lerer om isterningen som er i ber ring med termosta...

Page 34: ...JA NE SAA SUORITTAA VAIN VALTUUTETTU ASENTAJA 1 S HK LIIT NN T 2 VESIJOHTOLIIT NN T 3 LAITEASENNUS 4 LAITTEEN KOEK YTT 5 LAITTEEN KOMPONENTTIEN JA OSIEN KORJAUS 6 LAITTEEN JA TAI OSIEN PURKAMINEN 7 S...

Page 35: ...lat tiakaivoon kuva 15 2 Kytke kone s hk verkkoon kun olet ensin varmistanut ett verkkoj nnite on sama kuin koneen takasein n laitekil vess ilmoitettu Verkkoj nnite ei saa poiketa yli 10 laitekilvess...

Page 36: ...minuutin kuluessa 7 Asenna aiemmin irrotettu kansi PUHDISTUS JA KUNNOSSAPITO OHJEET HUOM Huolehdi turvallisuudesta katkaisemalla koneesta virta ennen puhdistusta ja kunnossapitot it LAUHDUTTIMEN PUHDI...

Page 37: ...EKTE OYNTAI AY THP A O ENAN TEXNIKO ME A EIA 1 H EKTPIKH N E H 2 PA IKH N E H 3 E KATA TA H TO MHXANHMATO 4 OKIMH TO MHXANHMATO 5 E I KE E E O A TA E APTHMATA KAI OP ANA TO MHXANHMATO 6 A O NAPMO O H...

Page 38: ...v ov o v o o o K v vov v o v v vo v o GR ENAP H EI OYP IA v v v o v 1 v A vov o E v o v v 1 2 3 o o v v v v E 16 v o v v o v v v o o v v v o v v o v v v 3 v v E v v v o o vo E 15 2 v v v v o Volt v o...

Page 39: ...v o v v O OXH E v v o o o v 500 v v o o o v o o v v v H ov o v v o o v o E 18 o E o v o v o o o o v o o o v o v o o H v vov v o v 7 To o v o KA API MO KAI YN HPH H O v v v o o v KA API MO OY AEPO YK...

Page 40: ...37...

Page 41: ...38...

Page 42: ...CONNECTING THE APPLIANCE TO THE POWER SUPPLY In the event of damage to the power supply cable on the appliance have the cable replaced only by a qualified electrician to avoid any risk of personal inj...

Page 43: ...DATE REF SERVICE NOTES NOTS DE SERVICE NOTE DI SERVIZIO Castel MAC SpA Via del Lavoro 9 31033 Castelfranco Veneto Treviso Italy Place Stamp Here Affrancare ICE MAKER SERVICE...

Page 44: ...Warranty Registration Card Cartolina di Registrazione Garanzia Fiche de Registration Garantie Garantie Registrierung Karten Icematic Icematic Owner Name Nome del Cliente Nom du Client Name des Kundes...

Reviews: