background image

11

INFORMATIONS GENERALES

Les producteurs de glace ont reçu l’approbation VDE et GS
dont les symbols sont appliqués sur l’emballage, la plaque
d’immatriculation et la carrosserie (fig. n° 13).

NOS PRODUITS SUIVENT LA DIRECTIVE BASSE TEN-
SION 73/23/CEE - 89/336/CEE ET REPORTENT DONC
LA MARQUE SUR LA COUVERTURE DU LIVRET.

INSTALLATION

Avant de faire fonctionner le producteur de glace en cubes,
exécuter les opérations suivantes:
1) Contrôler que l’appareil n’ait subi aucun dommage pen-
dant le transport (fig. n° 1).
2) Extraire du dépôt tous les accessoires livrés avec la
machine: tuyau d’alimentation, enveloppe de documenta-
tion, pieds (pour le modèle N30) et pelle à glace.
3) Nettoyer l’intérieur du dépot avec une éponge humidifiée
d’eau tiède avec un peu de bicarbonate de soude; rincer
avec de l’eau pure et essuyer avec soin.
4) Placer l’appareil à l’emplacement définitif en assurant que
celui-ci soit à niveau (fig. n° 10).

ATTENTION:

Avant de choisir  la pièce danslaquelle installer l’appa-
reil, il est nécessaire de s’assurer que:

a) la température ambiante ne descende pas au-
dessous de 10°C et de ne dépasse pas les 40°C
(fig. n° 7).
b) la témperature de l’eau d’alimentation ne soit pas
inférieure à 5°C et ne dépasse pas les 40°C.
c) la pression de l’eau d’alimentation ne soit pas
inférieur à 1 atmosphère et ne dépasse pas les 5
atm. Si la pression dépasse les 5 atm. il faut prévoir
la pose d’un réducteur de pression sur l’alimentation
d’eau de la machine (fig. n° 8).
d) la machine soit éloignée des sources de chaleur
et en position bien aérée (fig. n° 9).

5) Effectuer les raccordements à l’alimentation d’eau avant
ceux à l’électricité.
6) Relier le tuyau d’alimentation de 3/4 livré avec la machi-
ne, à l’alimentation d’eau froide potable. Pour des raisons
d’utilité et de sécurité, il est conseillé de monter un robinet
d’arrêt (que nous ne fournissons pas) (fig. n° 15: 1. interrup-
teur; 2. prise; 3. fiche; 4. alimentation d’eau; 5. robinet; 6.
écoulement d’eau du condensateur: version refroidissement
par eau; 7. écoulement d’eau du dépot; 8. écoulement d’eau
avec siphon ouvert).
7) Monter sur le raccord d’évacuation d’eau de l’appareil un
tuyau flexible en plastique ayant un diamètre intérieur de 20
mm. et une longeur permettant son raccordement à l’égoût
(non supérieure à 1 metre de l’appareil (fig. n° 15).

- Installer la machine dans une position telle que la venti-
lation du groupe frigorifique ne soit pas empêchée (seu-
lement pour les machines refroidies par l’air) (fig. n° 11).
- Ne pas installer la machines dans des locaux poussié-
reux car un engorgement rapide du condensateur du
groupe frigorifique peut se produire (seulement pour les
machines refroidies par l’air) (fig. n° 20).
Dans le cas où la machine est installée dans des zones
où l’eau potable a un haut niveau de sels en solution,
suivre les instructions du constructeur pour limiter l’in-
convénient au minimum.
- Pour éviter que la glace absorbe des odeurs et des
saveurs mauvaises, ne pas conserver dans le récipient
les aliments, les bouteilles et d’autres choses.
- Pendant le fonctionnement normal, ne pas laisser
ouverte la porte du récipient de la glace.

MISE EN MARCHE

Avant de mettre le producteur de glace en marche, effectuer
les opérations suivantes:
1) regarder les dessins.
a) retirer le couvercle après avoir enlevé les deux vis de
fixation.
b) débloquer le motoréducteur, les palettes et le flotteur en
enlevent les arrêts 1, 2, 3, placés à l’usine pour immobiliser
les pièces pendant le transport (fig. n° 16).
Dans les versions avec refroidissement à eau, relier aussi à
l’écoulement le deuxième raccord qui évaque l’eau prove-
nant du condenseur.
Pour un débit parfait de l’eau de l’appareil, prévoir une pente
minimum de 3% de la tuyauterie en contrôlant que cette der-
nière ne subisse pas d’engorgements ou d’étranglement.
Il est opportun que la tuyauterie déverse dans un siphon
ouvert (fig. n° 15).
2) Avant le branchement électique s’assurer que le voltage
du secteur corresponde à celui indiqué sur la plaque placée
sur le socle de la machine.

La variation de tension maximum tolérée est de ± 10%
par rapportà la valeur nominale.
Prévoir un circuit d’alimentation à la machine, avec son
propre interrupteur général bipolaire ayant une ouvertu-
re des contacts d’au moins 3 mm., avec un fusible ou
protection automatique et une prise électriqueavec
mise à la terre. 
Respecter l’ampérage indiqué sur la plaque signaléti-
que (fig. n° 19). La prise doit etre abilement faisable.
Pour allumer et éteindre l'appareil, il suffit de presser
l'interrupteur ON/OFF.
Le bouton de RESET existe seulement sur les modèles
avec refroidissement à eau.
Dans le cas où la lampe témoin d'alarme soit allumée, il
faut presser le bouton de RESET
placé à l'intérieur du volet (fig. n° 22).
La lampe témoin d'alarme s'allume s'il manque de l'eau
pour le refroidissement du condensateur ou à cause
d'un problème de condensation
Fig. 22 - interrupteur ON/OFF (A)

- Bouton de RESET (B)
- Lampe Témoin d'alarme (C).

IL DOIT Y AVOIR DANS L’INSTALLATION ÉLECTRI-
QUE UN INTERRUPTEUR DIFFÉRENTIEL (DISPOSITIV
DE SÉCURITÉ).

ATTENTION:

Ne pas mettre l’appareil en fonction avant l’intervention du
technicien (fig. n° 4).

FONCTIONNEMENT

Les machines à glace en cubes sont particulièrment com-
pactes et peuvent donc facilement s’adapter à l’ameuble-
ment de n’importe quel local.
Les cubes de glace se forment autour des tiges de l’evapo-
rateur immergées dans un bac rempli d’eau agitée en per-
manence par des palettes tournantes.
Le niveau de l’eau dans le bac est maintenu constant par un
flotteur relié à un micro contact qui commande l’ouverture
d’une électrovanne d’entrée d’eau.
Lorsque que les cubes ont la dimension prévue ils touchent
les palettes agitatrices et provoquent l’oscillation du motoré-
ducteur. Ce dernier sollicite un micro contact qui, par l’in-
termédiaire d’un rélais, provoque en même temps:
- l’envoi de gaz chaud à l’évaporateur par l’ouverture d’une
électrovanne, qui cause le détachement graduel des cubes
des tiges de lévaporateur.
- le renversement du bac à eau relié à un motoréducteur par
un levier.
Dès que les cubes sont detachés, ils glissent sur une grille
inclinée placée à l’intérieur du bac et tombent dans le dépôt
qui se trouve en-dessous.
L’eau qui reste dans le bac est recueillie dans un récipient
situé sur une côté du dépôt et s’écoule vers une évacuation

F

B

L

Summary of Contents for N25S

Page 1: ...RAUCHSANWEISUNG GEBRUIKSAANWIJZING ISTRUCCIONES PARA EL USO MANUAL DE USO BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING K TT HJE HOW TO USE IT FABBRICATORI DI GHIACCIO ICEMAKING MACHINES EISMASCHINEN P...

Page 2: ...1 2 5 9 3 6 11 10 12 7 4 5 8...

Page 3: ...13 14 15 16 17 19 18 20 21 22 B A C...

Page 4: ...NTATO 1 ALLACCIAMENTI ELETTRICI 2 ALLACCIAMENTI IDRICI 3 INSTALLAZIONE DELLA MACCHINA 4 COLLAUDO DELLA MACCHINA 5 INTERVENTI DI RIPARAZIONE SU TUTTI I COMPONENTI E ORGANI DELLA MACCHINA 6 SMONTAGGIO D...

Page 5: ...one il produttore di ghiaccio esegui re le seguenti operazioni 1 prendere visione delle figure illustrative a togliere il coperchio previa rimozione delle due viti di fis saggio relative b sbloccare i...

Page 6: ...to in quanto questo a causa di diminuzione della pressione barometrica diventa meno sensibile e quindi il produttore continua a funzionare anche a deposito pieno Si accede al termostato togliendo il c...

Page 7: ...USIVELY BY QUALIFIED PERSONNEL 1 ELECTRICAL CONNECTIONS 2 WATER MAINS CONNECTIONS 3 MACHINE INSTALLATION 4 MACHINE TEST RUN 5 REPAIRING MACHINE COMPONENTS AND PARTS 6 DISASSEMBLY OF MACHINE AND OR COM...

Page 8: ...achine a minimum incline of 3 of the pipes is advisable Check also that the pipes are not throttled or siphoned It is advisable that the pipes discharge in an open vented drain pict nr 15 2 Connect th...

Page 9: ...rding to the altitude being them different for any thermostat we suggest regulation by checking if the ice cube in contact with the thermostat bulb stops the ice maker within 1 minute 7 Replace the to...

Page 10: ...SCHLIE LICH VON EINEM AUTORISIERTEN INSTALLATIONSTECHNIKER 1 STROMANSCHLU 2 WASSERANSCHLU 3 INSTALLATION 4 MASCHINEN TEST 5 REPARATUR ALLER TEILEN UND WERKTEILEN DER MASCHINEN 6 ABMONTIERUNG DER MASCH...

Page 11: ...n und Schwimmer entfernen Abb nr 16 2 Vor dem Netzanschluss der Maschine ist zu berpr fen da die vorhandene Spannung mit den Angaben des Typenschildes auf der R ckseite des Ger tes berein stimmt Max z...

Page 12: ...rieben gepr ft werden 7 Deckel wieder aufsetzen REINIGUNG UND WARTUNG ACHTUNG Vor allen Reinigungs oder Wartungsarbeiten Netzstecker ziehen KONDENSATOR REINIGEN Um die volle Leistungsf higkeit des Ger...

Page 13: ...ES QUE PAR UN INSTALLATEUR DIPLOM 1 RACCORDEMENTS LECTRIQUES 2 RACCORDEMENTS L ALIMENTATION D EAU 3 INSTALLATION DE L APPAREIL 4 ESSAI DE LA MACHINE 5 INTERVENTIONS DE R PARATION DE TOUS COMPOSANTS E...

Page 14: ...rmal ne pas laisser ouverte la porte du r cipient de la glace MISE EN MARCHE Avant de mettre le producteur de glace en marche effectuer les op rations suivantes 1 regarder les dessins a retirer le cou...

Page 15: ...rent du thermostat En effet celui ci cause de la diminution de la pression barom trique devient moins sensible et l appareil continue donc fonctionner m me si la r serve est pleine On acc de au therm...

Page 16: ...E INSTALLATEUR UITGEVOERD WORDEN 1 ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN 2 WATERAANSLUITINGEN 3 INSTALLATIE VAN DE MACHINE 4 KEURING VAN DE MACHINE 5 REPARATIES VAN ALLE ONDERDELEN EN ORGANEN VAN DE MACHINE 6 DEM...

Page 17: ...gen uitgevoerd worden 1 Inzage van de geillustreerde voorstellingen a Het deksel afnemen nadat men de twee fixeerschroeven losgeschroefd heeft b De motorreduceerder de scheppen en de drijver losmaken...

Page 18: ...wor den daar deze door vermindering van de barometerdruk minder gevoelig wordt en zodoende de producer doorgaat met de funktionering ook als het d pot vol is Man bereikt de thermostaat door het deksel...

Page 19: ...TALADOR AUTORIZADO 1 CONEXIONES ELECTRICAS 2 CONEXIONES HIDRICAS 3 INSTALACION DE LA MAQUINA 4 PRUEBA DE LA MAQUINA 5 INTERVENCIONES DE REPARACION EN TODOS LOS COMPONENTES Y ORGANOS DE LA MAQUINA 6 DE...

Page 20: ...parte posterior del aparato La m xima tolerancia permitida sobre las variaciones de tensi n es de 10 del valor nominal Prever un circuito de alimentaci n el ctrica a la m quina con un interruptor de...

Page 21: ...m s sensible se intervenci n No podemos cuantificar los giros a realizar en relaci n con la altitud por cuanto pueden variar de termostato a termo stato aconsejamos proceder a la regulaci n verificand...

Page 22: ...UTORIZADO 1 LIGA ES EL CTRICAS 2 LIGA ES HIDR ULICAS 3 INSTALA O DA M QUINA 4 TESTE E APROVA O DA M QUINA 5 INTERVEN ES DE REPARA O EM TODOS OS COMPONENTES E RG OS DA M QUINA 6 DESMONTAGEM DA M QUINA...

Page 23: ...namento o produtor de gelo proceda s seguintes opera es 1 dar uma olhada nas figuras ilustrativas a retire a tampa ap s ter removido os dois parafusos de fixa o b desbloquear o moto redutor as p s e a...

Page 24: ...dimi nui o da press o barom trica faz com que este fique menos sens vel e o produtor continue funcionando mesmo com o dep sito cheio Acede se ao term stato retirando se a tampa da caixa dos cabos o p...

Page 25: ...DF RES AF EN AUTORISERET INSTALL R 1 EL TILSLUTNING 2 VANDTILSLUTNING 3 MASKININSTALLATION 4 PR VEK RSEL AF MASKINEN 5 REPARATION AF MASKINKOMPONENTER OG DELE 6 DEMONTAGE AF MASKINE OG ELLER KOMPONENT...

Page 26: ...or at sikre et perfekt vandafl b fra maskinen tilr des det at r rene har en h ldning p mindst 3 Check ogs at r rene ikke er indsn vret eller dr net for vand Det tilr des at have afl bsr ret i en ben v...

Page 27: ...ke er muligt at s tte tal p omdrejnin gerne i forhold til h jden fordi de kan variere fra termostat til termostat tilr der vi at reguleringen foretages ved at checke om isterningen i kontakt med termo...

Page 28: ...SLUTNINGAR 2 ANSLUTNINGAR TILL HUVUDVATTENLEDNING 3 INSTALLATION AV MASKINEN 4 TESTK RNING AV MASKINEN 5 REPARATION AV MASKINENS KOMPONENTER OCH DELAR 6 NEDMONTERING AV MASKINEN OCH ELLER KOMPONENTER...

Page 29: ...ott ren 1 2 3 som placerats i maskinen f r att f rhin dra skador under transporten se figur 16 F r vattenkylda maskiner anslut returvattenslangen fr n vattenkondensorn F r ett fungerande avlopp se til...

Page 30: ...ftkondensorn fr n smuts och damm regelbundet Reng ringen g rs enklast med dammsugare tkomst av luftkondensorn sker genom att man tar bort gallret p maskinens framsida RENG RING AV VATTENSIL St ng av m...

Page 31: ...LUKKENDE UTF RES AV EN SERTIFISERT INSTALLAT R 1 ELEKTRISKE KOBLINGER 2 VANNTILKOBLING 3 INSTALLASJON AV MASKIN 4 PR VEKJ RING AV MASKIN 5 REPARASJON AV MASKINKOMPONENTER OG DELER 6 DEMONTERING AV MAS...

Page 32: ...r f best mulig vannuttak fra maski nen anbefales det at r rene heller minst 3 Kontroller ogs at r rene ikke er strupt eller omstukket Det er tilr delig at r rene t mmes ut i et pent ventilert avl p bi...

Page 33: ...r mulig gi et tall for hvor mange omdreininger det er n dvendig p grunn av h yden fordi termostater er forskjellige Derfor foresl r vi at du kontrol lerer om isterningen som er i ber ring med termosta...

Page 34: ...JA NE SAA SUORITTAA VAIN VALTUUTETTU ASENTAJA 1 S HK LIIT NN T 2 VESIJOHTOLIIT NN T 3 LAITEASENNUS 4 LAITTEEN KOEK YTT 5 LAITTEEN KOMPONENTTIEN JA OSIEN KORJAUS 6 LAITTEEN JA TAI OSIEN PURKAMINEN 7 S...

Page 35: ...lat tiakaivoon kuva 15 2 Kytke kone s hk verkkoon kun olet ensin varmistanut ett verkkoj nnite on sama kuin koneen takasein n laitekil vess ilmoitettu Verkkoj nnite ei saa poiketa yli 10 laitekilvess...

Page 36: ...minuutin kuluessa 7 Asenna aiemmin irrotettu kansi PUHDISTUS JA KUNNOSSAPITO OHJEET HUOM Huolehdi turvallisuudesta katkaisemalla koneesta virta ennen puhdistusta ja kunnossapitot it LAUHDUTTIMEN PUHDI...

Page 37: ...EKTE OYNTAI AY THP A O ENAN TEXNIKO ME A EIA 1 H EKTPIKH N E H 2 PA IKH N E H 3 E KATA TA H TO MHXANHMATO 4 OKIMH TO MHXANHMATO 5 E I KE E E O A TA E APTHMATA KAI OP ANA TO MHXANHMATO 6 A O NAPMO O H...

Page 38: ...v ov o v o o o K v vov v o v v vo v o GR ENAP H EI OYP IA v v v o v 1 v A vov o E v o v v 1 2 3 o o v v v v E 16 v o v v o v v v o o v v v o v v o v v v 3 v v E v v v o o vo E 15 2 v v v v o Volt v o...

Page 39: ...v o v v O OXH E v v o o o v 500 v v o o o v o o v v v H ov o v v o o v o E 18 o E o v o v o o o o v o o o v o v o o H v vov v o v 7 To o v o KA API MO KAI YN HPH H O v v v o o v KA API MO OY AEPO YK...

Page 40: ...37...

Page 41: ...38...

Page 42: ...CONNECTING THE APPLIANCE TO THE POWER SUPPLY In the event of damage to the power supply cable on the appliance have the cable replaced only by a qualified electrician to avoid any risk of personal inj...

Page 43: ...DATE REF SERVICE NOTES NOTS DE SERVICE NOTE DI SERVIZIO Castel MAC SpA Via del Lavoro 9 31033 Castelfranco Veneto Treviso Italy Place Stamp Here Affrancare ICE MAKER SERVICE...

Page 44: ...Warranty Registration Card Cartolina di Registrazione Garanzia Fiche de Registration Garantie Garantie Registrierung Karten Icematic Icematic Owner Name Nome del Cliente Nom du Client Name des Kundes...

Reviews: