background image

23

G E N E R E L L E   O P L Y S N I N G E R

Ismaskinerne er godkendt af VDE og GS, og symbolerne
vist på billede nr. 13 er placeret på indpakningen, serienr.-
pladen og på maskinens chassis.

VORES PRODUKTER ER I OVERENSSTEMMELSE
MED DIREKTIV 73/23/EF OG 89/336/EF, OG HAR
DERFOR MÆRKET OGSÅ PÅ BOGENS OMSLAG.

INSTALLATION

Før ismaskinen tages i brug, skal der udføres følgende ope-
rationer:
1)  Check at ismaskinen ikke er blevet beskadiget under 
transporten (billede nr. 1).
2) Fjern alt overflødigt materiale fra kassen: føderør, kuvert
med dokumentation, støttefødder (for model N30) og iso-
psamler.
3) Rens opsamlingsbeholderen indvendig med en fugtig
klud tilsat en smule tvekulsur natrium. Skyl med rent vand
og tør omhyggeligt.
4) Anbring ismaskinen i den endelige stilling og sørg for, at
den er placeret rigtigt i plan (billede nr. 10).

BEMÆRKNINGER:

Før maskinen installeres bør man sikre sig, at:

a) Rumtemperaturen ikke kommer under 10° eller
over 40° (billede nr. 7).
b) Vandtemperaturen ikke kommer under 5°C (40°F)
eller over 40°C (100°F).
c) Vandledningstrykket må ikke komme under 1 atm.
eller over 5 atm. Hvis trykket er på over 5 atm., bør
der installeres en trykregulator på vandtilførslen til
maskinen (billede nr. 8).
d) Maskinen er langt fra varmekilder og befinder sig
på et sted med tilstrækkelig ventilering (billede nr 9).

5) Tilslut først maskinen til vandforsyning og herefter til
elforsyning.
6) Tilslut føderøret på 3/4” (der leveres som ekstraudstyr) til
maskinen og til føderøret med koldt drikkevand. 
Det tilrådes at installere en afskæringsventil (leveres ikke af
CastelMac) (billede 15. 1. afbryder; 2. kontakt; 3. stik; 4.
vandtilførsel: 5. hane; 6. vandafløb fra kondensator i van-
dafkølet version; 7. vandafløb fra opsamlingsbeholder; 8.
vandafløb med åben vandlås.
7) Fastgør et flex-plastikrør med en indvendig diameter på
20 mm og en passende længde (ikke længere end 1 meter)
for at nå afløbslåsen (billede nr. 15).

- Installér maskinen i en sådan position, at køleelementet
er er godt ventileret (kun for luftafkølede modeller (billede
nr. 11).
- Placér ikke maskinen i støvfyldte lokaler, fordi dette vil
kunne forårsage en hurtig tilstopning af kondensatoren
(kun for luftkølede modeller (billede nr. 20).
- Hvis maskinen installeres i områder, hvor drikkevandet
har et højt saltindhold, bør De følge producentens instruk-
tioner for at begrænse ulemperne til et minimum.
For at undgå at isen får dårlig lugt og smag, bør fødeva-
rer,  flasker eller andre ting aldrig opbevares i opsamling-
sbeholderen. Efterlad aldrig beholderen med åben dør,
mens maskinen arbejder.

START AF MASKINEN

Før maskinen startes, udføres følgende operationer:

1) Se på billederne.
a) Fjern dækslet ved at løsne de pågældende to skruer.
b) Frigør skovlemotor, skovle og flyder ved at fjerne stopk-
lodserne 1, 2, 3, der er indsat på fabrikken for at undgå ska-

der under transporten (billede nr. 16). På de vandafkølede
modeller tilsluttes også den anden forbindelse, som tran-
sporterer vand, der kommer fra kondensatoren, til vandaflø-
bet. For at sikre et perfekt vandafløb fra maskinen tilrådes
det, at rørene har en hældning på mindst 3%. Check også,
at rørene ikke er indsnævret eller drænet for vand.
Det tilrådes at have afløbsrøret i en åben vandlås (billede
nr. 15).
2) Først tilsluttes maskinen til el-forsyningen, efter det er
blevet checket, at spændingen svarer til den, der er angivet
på  serienr.-pladen på maskinens bagpanel.

Den maksimale ændring af spændingen må højest være
på 10% af værdien på nævnte plade. 
Sørg for en strømkreds til maskinen med dens egen dob-
beltpolede hovedafbryder med en åbning af kontakterne
på mindst 3 mm. Maskinen bør være forbundet til sin egen
sikring eller have en passende strømforsyning forbundet
til jord. Se pladen med hensyn til krav om strømstyrke (bil-
lede nr. 19). The socket must be easily achievable.
Maskinen startes og slukkes ved at trykke på ON/OFF-
knappen.
RESET-knappen findes på modeller med vandafkøling.
Hvis alarmknappen på forsiden er tændt, tryk da på
RESET-knappen på indersiden af lågen (billede nr. 22).
Alarmlampen lyser, hvis kondensatoren mangler køle-
vand, eller der er kondenseringsproblemer
Billede nr. 22 - ON/OFF-knap (A)

- RESET-knap (B)
- Alarmlampe (C).

DET ELEKTRISKE NET SKAL VÆRE FORSYNET MED
EN DIFFERENTIAL AFBRYDER.

PAS PÅ!

Sæt ikke maskinen igang, før vor tekniker har været tilste-
de (billede nr. 4)

FUNKTION

Isterning-maskinerne er så kompakte, at de let kan passes
ind i inventaret i alle lokaler. Isterningerne formes omkring
fordamperens fingre indeni en kumme fyldt med vand, der
bevæges ved hjælp af roterende skovle.
Vandstanden i kummen holdes konstant af en flyder, der er
forbundet til en mikro, som styrer en vand-tilgangsventil. Når
isterningerne har nået den ønskede størrelse, kommer de i
kontakt med de roterende skovle, som fremkalder et
udsving i den pågældende skovlemotor. Motoren arbejder
ved hjælp af et relæ, der kontrolleres af en mikro, som sam-
tidig fremkalder:
- Forsyning af varm luft til fordamperen gennem åbning af en
elektroventil, hvorefter isterningerne frigøres fra fordamperen;
- vipning af vandkummen, der styres af en løftestang forbun-
det til gearmotoren.
- De formede isterninger glider ned på en skrå rist, der er
anbragt inden i kummen og bliver transporteret ned i behol-
deren nedenunder.
Det resterende vand i kummen opsamles i en beholder, der
er anbragt i siden på opsamlingsbeholderen, transporteres
herefter til afløbet. Kummen vender automatisk tilbage til
vandret stilling efter ca. 1 minut og fyldes med vand til det
valgte niveau. I mellemtiden lukker varmtluftsventilen, og
formningen af isterninger starter igen. Tiden for en komplet
cyklus kan variere fra omkring 15 til 25 min. afhængigt af
vand- og rumtemperatur.
Mængden af is indeni opsamlingsbeholderen kontrolleres
gennem en termostatlampe, der fastgjort på den ene side af
opsamlingsbeholderen. Når isterningerne kommer i kontakt
med pæren, stopper produktionen af is automatisk. Først
når der er fjernet tilstrækkelig is fra opbevaringsbeholderen,
så lampen er fri for isterninger, vil produktionen starte igen.

BEMÆRK:

Hvis De ønsker en hurtigere genoptagelse af produktio-
nen, er det vigtigt, at kontrollampen frigøres for eventuelle
rester af isterninger.

DK

Summary of Contents for N25S

Page 1: ...RAUCHSANWEISUNG GEBRUIKSAANWIJZING ISTRUCCIONES PARA EL USO MANUAL DE USO BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING K TT HJE HOW TO USE IT FABBRICATORI DI GHIACCIO ICEMAKING MACHINES EISMASCHINEN P...

Page 2: ...1 2 5 9 3 6 11 10 12 7 4 5 8...

Page 3: ...13 14 15 16 17 19 18 20 21 22 B A C...

Page 4: ...NTATO 1 ALLACCIAMENTI ELETTRICI 2 ALLACCIAMENTI IDRICI 3 INSTALLAZIONE DELLA MACCHINA 4 COLLAUDO DELLA MACCHINA 5 INTERVENTI DI RIPARAZIONE SU TUTTI I COMPONENTI E ORGANI DELLA MACCHINA 6 SMONTAGGIO D...

Page 5: ...one il produttore di ghiaccio esegui re le seguenti operazioni 1 prendere visione delle figure illustrative a togliere il coperchio previa rimozione delle due viti di fis saggio relative b sbloccare i...

Page 6: ...to in quanto questo a causa di diminuzione della pressione barometrica diventa meno sensibile e quindi il produttore continua a funzionare anche a deposito pieno Si accede al termostato togliendo il c...

Page 7: ...USIVELY BY QUALIFIED PERSONNEL 1 ELECTRICAL CONNECTIONS 2 WATER MAINS CONNECTIONS 3 MACHINE INSTALLATION 4 MACHINE TEST RUN 5 REPAIRING MACHINE COMPONENTS AND PARTS 6 DISASSEMBLY OF MACHINE AND OR COM...

Page 8: ...achine a minimum incline of 3 of the pipes is advisable Check also that the pipes are not throttled or siphoned It is advisable that the pipes discharge in an open vented drain pict nr 15 2 Connect th...

Page 9: ...rding to the altitude being them different for any thermostat we suggest regulation by checking if the ice cube in contact with the thermostat bulb stops the ice maker within 1 minute 7 Replace the to...

Page 10: ...SCHLIE LICH VON EINEM AUTORISIERTEN INSTALLATIONSTECHNIKER 1 STROMANSCHLU 2 WASSERANSCHLU 3 INSTALLATION 4 MASCHINEN TEST 5 REPARATUR ALLER TEILEN UND WERKTEILEN DER MASCHINEN 6 ABMONTIERUNG DER MASCH...

Page 11: ...n und Schwimmer entfernen Abb nr 16 2 Vor dem Netzanschluss der Maschine ist zu berpr fen da die vorhandene Spannung mit den Angaben des Typenschildes auf der R ckseite des Ger tes berein stimmt Max z...

Page 12: ...rieben gepr ft werden 7 Deckel wieder aufsetzen REINIGUNG UND WARTUNG ACHTUNG Vor allen Reinigungs oder Wartungsarbeiten Netzstecker ziehen KONDENSATOR REINIGEN Um die volle Leistungsf higkeit des Ger...

Page 13: ...ES QUE PAR UN INSTALLATEUR DIPLOM 1 RACCORDEMENTS LECTRIQUES 2 RACCORDEMENTS L ALIMENTATION D EAU 3 INSTALLATION DE L APPAREIL 4 ESSAI DE LA MACHINE 5 INTERVENTIONS DE R PARATION DE TOUS COMPOSANTS E...

Page 14: ...rmal ne pas laisser ouverte la porte du r cipient de la glace MISE EN MARCHE Avant de mettre le producteur de glace en marche effectuer les op rations suivantes 1 regarder les dessins a retirer le cou...

Page 15: ...rent du thermostat En effet celui ci cause de la diminution de la pression barom trique devient moins sensible et l appareil continue donc fonctionner m me si la r serve est pleine On acc de au therm...

Page 16: ...E INSTALLATEUR UITGEVOERD WORDEN 1 ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN 2 WATERAANSLUITINGEN 3 INSTALLATIE VAN DE MACHINE 4 KEURING VAN DE MACHINE 5 REPARATIES VAN ALLE ONDERDELEN EN ORGANEN VAN DE MACHINE 6 DEM...

Page 17: ...gen uitgevoerd worden 1 Inzage van de geillustreerde voorstellingen a Het deksel afnemen nadat men de twee fixeerschroeven losgeschroefd heeft b De motorreduceerder de scheppen en de drijver losmaken...

Page 18: ...wor den daar deze door vermindering van de barometerdruk minder gevoelig wordt en zodoende de producer doorgaat met de funktionering ook als het d pot vol is Man bereikt de thermostaat door het deksel...

Page 19: ...TALADOR AUTORIZADO 1 CONEXIONES ELECTRICAS 2 CONEXIONES HIDRICAS 3 INSTALACION DE LA MAQUINA 4 PRUEBA DE LA MAQUINA 5 INTERVENCIONES DE REPARACION EN TODOS LOS COMPONENTES Y ORGANOS DE LA MAQUINA 6 DE...

Page 20: ...parte posterior del aparato La m xima tolerancia permitida sobre las variaciones de tensi n es de 10 del valor nominal Prever un circuito de alimentaci n el ctrica a la m quina con un interruptor de...

Page 21: ...m s sensible se intervenci n No podemos cuantificar los giros a realizar en relaci n con la altitud por cuanto pueden variar de termostato a termo stato aconsejamos proceder a la regulaci n verificand...

Page 22: ...UTORIZADO 1 LIGA ES EL CTRICAS 2 LIGA ES HIDR ULICAS 3 INSTALA O DA M QUINA 4 TESTE E APROVA O DA M QUINA 5 INTERVEN ES DE REPARA O EM TODOS OS COMPONENTES E RG OS DA M QUINA 6 DESMONTAGEM DA M QUINA...

Page 23: ...namento o produtor de gelo proceda s seguintes opera es 1 dar uma olhada nas figuras ilustrativas a retire a tampa ap s ter removido os dois parafusos de fixa o b desbloquear o moto redutor as p s e a...

Page 24: ...dimi nui o da press o barom trica faz com que este fique menos sens vel e o produtor continue funcionando mesmo com o dep sito cheio Acede se ao term stato retirando se a tampa da caixa dos cabos o p...

Page 25: ...DF RES AF EN AUTORISERET INSTALL R 1 EL TILSLUTNING 2 VANDTILSLUTNING 3 MASKININSTALLATION 4 PR VEK RSEL AF MASKINEN 5 REPARATION AF MASKINKOMPONENTER OG DELE 6 DEMONTAGE AF MASKINE OG ELLER KOMPONENT...

Page 26: ...or at sikre et perfekt vandafl b fra maskinen tilr des det at r rene har en h ldning p mindst 3 Check ogs at r rene ikke er indsn vret eller dr net for vand Det tilr des at have afl bsr ret i en ben v...

Page 27: ...ke er muligt at s tte tal p omdrejnin gerne i forhold til h jden fordi de kan variere fra termostat til termostat tilr der vi at reguleringen foretages ved at checke om isterningen i kontakt med termo...

Page 28: ...SLUTNINGAR 2 ANSLUTNINGAR TILL HUVUDVATTENLEDNING 3 INSTALLATION AV MASKINEN 4 TESTK RNING AV MASKINEN 5 REPARATION AV MASKINENS KOMPONENTER OCH DELAR 6 NEDMONTERING AV MASKINEN OCH ELLER KOMPONENTER...

Page 29: ...ott ren 1 2 3 som placerats i maskinen f r att f rhin dra skador under transporten se figur 16 F r vattenkylda maskiner anslut returvattenslangen fr n vattenkondensorn F r ett fungerande avlopp se til...

Page 30: ...ftkondensorn fr n smuts och damm regelbundet Reng ringen g rs enklast med dammsugare tkomst av luftkondensorn sker genom att man tar bort gallret p maskinens framsida RENG RING AV VATTENSIL St ng av m...

Page 31: ...LUKKENDE UTF RES AV EN SERTIFISERT INSTALLAT R 1 ELEKTRISKE KOBLINGER 2 VANNTILKOBLING 3 INSTALLASJON AV MASKIN 4 PR VEKJ RING AV MASKIN 5 REPARASJON AV MASKINKOMPONENTER OG DELER 6 DEMONTERING AV MAS...

Page 32: ...r f best mulig vannuttak fra maski nen anbefales det at r rene heller minst 3 Kontroller ogs at r rene ikke er strupt eller omstukket Det er tilr delig at r rene t mmes ut i et pent ventilert avl p bi...

Page 33: ...r mulig gi et tall for hvor mange omdreininger det er n dvendig p grunn av h yden fordi termostater er forskjellige Derfor foresl r vi at du kontrol lerer om isterningen som er i ber ring med termosta...

Page 34: ...JA NE SAA SUORITTAA VAIN VALTUUTETTU ASENTAJA 1 S HK LIIT NN T 2 VESIJOHTOLIIT NN T 3 LAITEASENNUS 4 LAITTEEN KOEK YTT 5 LAITTEEN KOMPONENTTIEN JA OSIEN KORJAUS 6 LAITTEEN JA TAI OSIEN PURKAMINEN 7 S...

Page 35: ...lat tiakaivoon kuva 15 2 Kytke kone s hk verkkoon kun olet ensin varmistanut ett verkkoj nnite on sama kuin koneen takasein n laitekil vess ilmoitettu Verkkoj nnite ei saa poiketa yli 10 laitekilvess...

Page 36: ...minuutin kuluessa 7 Asenna aiemmin irrotettu kansi PUHDISTUS JA KUNNOSSAPITO OHJEET HUOM Huolehdi turvallisuudesta katkaisemalla koneesta virta ennen puhdistusta ja kunnossapitot it LAUHDUTTIMEN PUHDI...

Page 37: ...EKTE OYNTAI AY THP A O ENAN TEXNIKO ME A EIA 1 H EKTPIKH N E H 2 PA IKH N E H 3 E KATA TA H TO MHXANHMATO 4 OKIMH TO MHXANHMATO 5 E I KE E E O A TA E APTHMATA KAI OP ANA TO MHXANHMATO 6 A O NAPMO O H...

Page 38: ...v ov o v o o o K v vov v o v v vo v o GR ENAP H EI OYP IA v v v o v 1 v A vov o E v o v v 1 2 3 o o v v v v E 16 v o v v o v v v o o v v v o v v o v v v 3 v v E v v v o o vo E 15 2 v v v v o Volt v o...

Page 39: ...v o v v O OXH E v v o o o v 500 v v o o o v o o v v v H ov o v v o o v o E 18 o E o v o v o o o o v o o o v o v o o H v vov v o v 7 To o v o KA API MO KAI YN HPH H O v v v o o v KA API MO OY AEPO YK...

Page 40: ...37...

Page 41: ...38...

Page 42: ...CONNECTING THE APPLIANCE TO THE POWER SUPPLY In the event of damage to the power supply cable on the appliance have the cable replaced only by a qualified electrician to avoid any risk of personal inj...

Page 43: ...DATE REF SERVICE NOTES NOTS DE SERVICE NOTE DI SERVIZIO Castel MAC SpA Via del Lavoro 9 31033 Castelfranco Veneto Treviso Italy Place Stamp Here Affrancare ICE MAKER SERVICE...

Page 44: ...Warranty Registration Card Cartolina di Registrazione Garanzia Fiche de Registration Garantie Garantie Registrierung Karten Icematic Icematic Owner Name Nome del Cliente Nom du Client Name des Kundes...

Reviews: