background image

35

ÃE N I K E Ó   ÐË H P O Ö O P I E Ó

Ôá µç÷ávÞµáôá ðáñáãùãÞò ðÜãïõ, åßváé åãêåñéµÝvá áðü VDE êáé
GS êáé öÝñïõv óôç óõóêåõáóßá, óôçv ðéváêßäá ôáõôïðïßçóçò êáé
óôï ðëáßóéï ôá óÞµáôá ðoõ äçëþvovôáé óôçv åéêüvá 13.

TA ÐPOIONTA MAÓ ÐEPIËAMBANONTAI ÓTIÓ
ÐPOÄIAÃPAÖEÓ ÐEPI XAMHËHÓ TAÓEÙÓ: 73/23/CEE -
89/336/CEE ÓYNEÐÙÓ ÖEPOYN KAI TO ÓHMA ÓTO
EÎÙÖYËËO TOY ÖYËËAÄIOY.

EÃKATAÓÔAÓH

Ðñév vá èÝóåôå óå ëåéôïõñãßá ôï µç÷Üvçµá ðáñáãùãÞò ðÜãïõ
êÜvôå ôéò ðáñáêÜôù ðñÜîåéò:
1) EëÝãîôå üôé ç óõóêåõÞ äåv Ý÷åé õðïóôåß æçµéÝò êáôÜ ôç
µåôáöïñÜ (Eéê. 1)
2) AöáéñÝóôå áðü ôïv ÷þño áðïèÞêåõóçò ðÜãïõ ôá åîáñôÞµáôá
ðïõ ôï   óõvoäåýïõv (óùëÞvá ôñoöoäïóßáò, öÜêåëïò µå Ýããñáöá,
âÜóåéò ïñéæovôéïðoßçóçò êáé óÝóïõëá óõëëïãÞò ôïõ ðÜãïõ.
3) Káèáñßóôå ôï åóùôåñéêü ôïõ ÷þñïõ áðoèÞêåõóçò µå Ývá
óöïõããÜñé ðoõ èá Ý÷åôå âñÝîåé µå ÷ëéáñü våñü óôï ïðoßï èá
Ý÷åôå äéáëýóåé ëßão óüäá, îåðëývôå êáé óêïõðßóôå ðñïóåêôéêÜ.
4) ÔïðïèåôÞóôå ôï µç÷Üvçµá óôç èÝóç åãêáôÜóôáóçò
ðñïóÝ÷ïvôáò vá åßváé óå ïñéæüvôéá èÝóç (Eéê.10)

ÓHMEIÙÓH
Óôçí åðéëïãÞ ôçò èÝóçò åãêáôÜóôáóçò ôïõ µç÷ávÞµáôïò èá
ðñÝðåé vá ðñïóÝîåôå ôá åîÞò:
á) H èåñµïêñáóßá ðåñéâÜëëïvôïò äåv ðñÝðåé vá åßváé êÜôù
ôùv 10

ï

C (50 F) êáé vá µçv õðåñâáßvåé ôïõò 40

ï

C (100F)

(Eéê.7)
â) H èåñµïêñáóßá ôïõ våñïý vá µçv åßváé µéêñüôåñç ôùv 5

ï

C

(40F) êáé vá µçv õðåñâáßvåé ôïõò 40

ï

C (100F)

ã) H ðßåóç ôïõ våñïý vá µçv åßváé µéêñüôåñç ôçò 1 áôµüóöáéñáò
(14 Psi) êáé vá µçv õðåñâáßvåé ôéò 5 áôµüóöáéñåò (70 Psi). ¼ôáv ç
ðßåóç åßváé µåãáëýôåñç ôùv 5 áôµïóöáéñþv ôoðoèåôÞóáôå óôo
óçµåßï åéóüäïõ ôïõ våñïý Ývá õðoðoëëáðëáóôÞ ðßåóçò (Eéê. 8)
ä) Ôï µç÷Üvçµá ðñÝðåé vá åßváé µáêñéÜ áðü ðçãÝò èåñµüôçôáò
êáé vá áåñßæåôáé êáëþò (Eéê. 9).

5) Ðñþôá vá êÜvåôå ôéò õäñáõëéêÝò óõväÝóåéò êáé êáôüðév ôéò
çëåêôñéêÝò.
6) ÓõväÝóôå ôï óùëÞvá ôñïöïäïóßáò ôùv 3/4, ðïõ ðáñÝ÷åôáé
µå ôá åîáñôÞµáôá óôï µç÷Üvçµá êáé óôï äßêôõï ôïõ êñýïõ
ðüóéµïõ våñïý.
Óõµâïõëåýïõµå vá ôïðïèÝôçóåôå, ãéá ëüãïõò áóöÜëåéáò, Ývá
ñïõµðévÝôï óôï óçµåßï åéóüäïõ ôï ïðïßï ïµùò äåv ðáñÝ÷åôáé
µå ôá åîáñôÞµáôá. (Eéê. 15:1. Äéáêüðôçò, 2. Ðñßæá, 3.
Ôñoöïäïóßá våñoý, 5. PoõµðévÝôo, 6. AðoññoÞ ôùv õäÜôùv ôïõ
óõµðõêvùôÞ óôçv õäñüøõêôç Ýêäïóç, 7. AðoññoÞ õäÜôùv µå
ávoéêôü ôï óéöüvé).
7) Eöáñµüóôå óôï óçµåßo åîüäïõ ôùv õäÜôùv ôïõ
µç÷ávÞµáôïò µßá ðëáóôéêÞ óùëÞvá åóùôåñéêÞò äéáµÝôñoõ
ðåñßðoõ 20 mm êáôÜëëçëoõ ìÞêoõò (ü÷é ðÜvù áðü Ývá µÝôñï
áðü ôo µç÷Üvçµá) ðoõ èá êáôáëÞãåé óôï öñåÜôéï áðo÷Ýôåõóçò
(Eéê. 15).

- ToðoèåôÞóôå ôo µç÷Üvçµá óå ôÝôoéá èÝóç þóôå vá µçv
åµðoäßæåôáé o áåñéóµüò ôïõ µç÷ávÞµáôïò øýîçò (µüvo ãéá ôá
áåñüøõêôá  µç÷ávÞµáôá) (Eéê 11).
- Mçv åãêáèéóôÜôå ôï µç÷Üvçµá óå ÷þñïõò µå óêüvç äéüôé
áõôÞ µðoñåß vá âoõëþóåé ôï óõµðõêvùôÞ ôïõ øõêôéêoý
µç÷ávÞµáôoò (µüvo ãéá ôá áåñüøõêôá µç÷ávÞµáôá) (Eéê 20).
- Óå ðåñßðôùóç ðoõ ôï ðüóéµo våñü ôñoöoäoóßáò ðåñéÝ÷åé
ðoëëÜ Üëáôá, åöáñµüóôå ôéò oäçãßåò ôïõ êáôáóêåõáóôÞ
þóôå vá ávôéµåôùðéóôåß ôï ðñüâëçµá êáôÜ ôïv êáëýôåño
ôñüðo.
- Ãéá vá áðoöýãåôå ôçv ðáñoõóßá äõóÜñåóôùv oóµþv óôov
ðÜão, µçv ôoðoèåôåßôå óôï ÷þñï áðïèÞêåõóçò ôïõ ðÜãïõ,
ôñüöéµá, µðoõêÜëéá Þ Üëëá õëéêÜ.
- KáôÜ ôçv êávovéêÞ ëåéôïõñãßá ôïõ µç÷ávÞµáôoò µçv áöÞvåôå
ávoéêôÞ ôçv ðüñôá ôïõ ÷þñïõ áðïèÞêåõóçò ôïõ ðÜãoõ.

GR

ENAPÎH ËEIÔOYPÃIAÓ

Ðñév vá èÝóåôå óå ëåéôïõñãßá ôï µç÷Üvçµá ðáñáãùãÞò ðÜãoõ
åêôåëÝóôå ôéò åîÞò åvÝñãåéåò:
1) ÐáñáôçñÞóôå ôéò åéêüvåò
á) AöáéñÝóôå ôï êáðÜêé îåâéäþvovôáò ôéò äýo âßäåò
â) Eëåõèåñþóôå ôïv µåéùôÞñá óôñoöþv, ôç öôåñùôÞ êáé ôï

öëüôåñ

áöáéñþvôáò ôéò âßäåò 1, 2, 3 ðoõ Ý÷oõv ôïðïèåôçèåß

ãéá ôçv áðïöõãÞ æçµéþv êáôÜ ôçv µåôáöïñÜ (Eéê. 16). Óôçv
õäñüøõêôç Ýêäoóç óõväÝóôå óôçv áðïññoÞ ôùv õäÜôùv êáé
Ývá äåýôåño ñáêüñ ðoõ èá ëáµâÜvåé ôá ýäáôá ôïõ óõµðõêvùôÞ.
Ãéá vá õðÜñîåé µéá óùóôÞ áðïññoÞ ôùv õäÜôùv áðü ôo
µç÷Üvçµá ï óùëÞváò èá ðñÝðåé vá å÷åé µßá åëÜ÷éóôç êëßóç ôïõ
3% êáé vá µçv Ý÷åé 

ôóáêßóµáôá

Eßváé êáëýôåñá ï óùëÞváò vá ôoðoèåôçèåß óå ávoéêôü öñåÜôéï
(Eéê. 15).
2) Ðñév vá êÜvåôå ôéò çëåêôñéêÝò óõväÝóåéò âåâáéùèåßôå üôé ôï
çëåêôñéêü ñåýµá ôçò ðáño÷Þò Ý÷åé ôá ßäéá Volt µå áõôÜ ðïõ
áváãñÜöovôáé óôçv ðéváêßäá ðoõ õðÜñ÷åé óôo ðßóù µÝñoò ôoõ
µç÷ávÞµáôoò.
H µÝãéóôç åðéôñåðôÞ ávo÷Þ ôÜóçò åßváé ôçò ôÜîçò ôïõ + 10%
ôçò ovoµáóôéêÞò ôéµÞò. To çëåêôñéêü óýóôçµá ôñoöïäoóßáò ôoõ
µç÷ávÞµáôoò ðñÝðåé vá äéáèÝôåé äéêü ôoõ ãåvéêü äéáêüðôç µå
Üvoéãµá ðüëùv ôoõëÜ÷éóôov 3 mm, áóöÜëåéá Þ ñåëÝ áóöáëåßáò
êáé µéá ãåéùµÝvç ðñßæá. ¼ëá ôá ðáñáðÜvù èá ëåéôïõñãïýv µå
ôá Amper ðïõ äçëþvovôáé óôçv ðéváêßäá  ðïõ õðÜñ÷åé óôo ðßóù
µÝñïò ôïõ µç÷ávÞµáôoò (åéê. 19). 

The socket must be easily

achievable.

Ãéá vá ávÜøåôå êáé vá óâÞóåôå ôï µç÷Üvçìá áñêåß

vá ðéÝóåôå ôï ðëÞêôñï ON/OFF. 
Tï ðëÞêôñï RESET õðÜñ÷åé óôá õäñüøõêôá ìovôÝëá. Óå
ðåñßðôùóç ðïõ åßváé áváììÝvç ç åväåéêôéêÞ ëõ÷vßá óõváãåñµo´

ý

óôçv ðñüóïøç, èá ðñÝðåé vá ðéÝóåôå ôï ðëÞêôño RESET ðïõ
õðÜñ÷åé óôï åóùôåñéêü ôçò èõñßäáò (åéê. 22).
H åväåéêôéêÞ ëõ÷vßá óõváãåñµo´ý ávÜâåé óå ðåñßðôùóç
Ýëëåéøçò våño´ý ãéá ôçv ø´ýîç ôoõ óõµðõêvùôÞ Þ ëüãù
ðñoâëçµÜôùv óõµð´

ýêvùóçò.

(åéê. 22)

- ÐëÞêôñï ON/OFF (A)
- ÐëÞêôñï RESET (B)
- EväåéêôéêÞ ëõ÷vßá óõíáãåñìï´

ý (C)

ÓTHN HËEKTPIKH EÃKATAÓTAÓH ÐPEÐEI NA YÐAPXEI
ENAÓ ÄIAÖOPIKOÓ ÄIAKOÐTHÓ (AÓÖAËEIA)

ÐPOÓOXH
Mçv âÜëåôå óå ëåéôïõñãßá ôï µç÷Üvçµá ðñév ôçv åðݵâáóç
ôïõ ôå÷véêoý (Eéê. 4).

ËEITOYPÃÉÁ

Tá µç÷ávÞµáôá ðáñáãùãÞò ðÜãïõ ôçò åôáéñåßáò Icematic
åváñµïvßæovôáé µå ôçv äéáññýèµéóç üëùv ôùv ÷þñùv. Ôá
ðáãÜêéá ó÷çµáôßæovôáé ãýñù áðü ôá 

ðëoêܵéá

ôïõ åîáôµéóôÞ

ôá oðoßá åßváé âõèéóµÝvá óå µßá ëåêÜvç ðïõ ðåñéÝ÷åé våñü êáé
áváäåýåôáé óõvå÷þò áðü µßá öôåñùôÞ. To ýøoò ôïõ våñoý óôç
ëåêÜvç ðáñáµÝvåé óôáèåñü áðü Ývá 

öëoôåñ

ôï oðoßo µÝóù

åvüò µéêñïêõêëþµáôïò ñõèµßæåé ôï Üvoéãµá Þ ôï êëåßóéµo µéáò
çëåêôñïâáëâßäáò ç oðoßá åðéôñÝðåé Þ ü÷é ôçv åßóoäï ôïõ våñïý
óôç ëåêÜvç. ¼ôáv ôá ðáãÜêéá Ý÷oõv áðoêôÞóåé ôéò
ðñïâëåðüµåvåò äéáóôÜóåéò Ýñ÷ovôáé óå åðáöÞ µå ôç öôåñùôÞ ç
ïðoßá ðñïêáëåß ôáëávôþóåéò óôo µåéùôÞñá óôñïöþv o oðoßoò
µÝóù åvüò µéêñïêõêëþµáôïò åvåñãoðïéåß Ývá ñåëÝ ôo oðoßo:
- Avoßãåé µéá çëåêôñïâáëâßäá ç oðoßá áöÞvåé vá ðåñÜóåé
æåóôüò  áÝñáò  áðü ôïv åîáôµéóôÞ µå áðoôÝëåóµá ôá ðáãÜêéá
vá áðoóðþvôáé áðü ôá ðëoêܵéá ôïõ åîáôµéóôÞ.
- AváôñÝðåé ôçv ëåêÜvç ôïõ våñïý µÝóù åvüò µo÷ëïý ðoõ åßváé
óõväåäåµÝvoò µå ôïv µåéùôÞñá óôñoöþv.
Tá ðáãÜêéá µå ôïv ôñüðï áõôü ðÝöôïõv óå µßá åðéêëévÞ ó÷Üñá êáé
óõëëÝãovôáé óôo ÷þñï áðoèÞêåõóçò ðoõ âñßóêåôáé áðü êÜôù.
To ðáñáðávßóéo våñü ôçò ëåêÜvçò óõëëÝãåôáé óå Ývá åéäéêü
äo÷åßo ðoõ âñßóêåôáé óôo ðëÜé ôïõ ÷þñoõ áðoèÞêåõóçò êáé
ðñoùèåßôáé ðñoò ôçv áðo÷Ýôåõóç.
H ëåêÜvç ãõñßæåé áõôoµÜôùò óôçv ïñéæüvôéá èÝóç µåôÜ áðü
ðåñßðoõ Ývá ëåðôü êáé ãåµßæåé våñü µÝ÷ñé ôo ðñoêáèoñéóµÝvo
óçµåßo. Óôo µåôáîý ç âáëâßäá ôoõ æåóôoý áÝñá êëåßvåé êáé o
êýêëoò ðÜãoõ áñ÷ßæåé îávÜ. O ÷ñüvoò åvüò ðëÞñoõò êýêëoõ
åßváé µåôáîý 15

êáé 25

ávÜëoãá ôçv èåñµoêñáóßá ôoõ våñoý

êáé ôoõ ðåñéâÜëëovôoò.

Summary of Contents for N25S

Page 1: ...RAUCHSANWEISUNG GEBRUIKSAANWIJZING ISTRUCCIONES PARA EL USO MANUAL DE USO BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING K TT HJE HOW TO USE IT FABBRICATORI DI GHIACCIO ICEMAKING MACHINES EISMASCHINEN P...

Page 2: ...1 2 5 9 3 6 11 10 12 7 4 5 8...

Page 3: ...13 14 15 16 17 19 18 20 21 22 B A C...

Page 4: ...NTATO 1 ALLACCIAMENTI ELETTRICI 2 ALLACCIAMENTI IDRICI 3 INSTALLAZIONE DELLA MACCHINA 4 COLLAUDO DELLA MACCHINA 5 INTERVENTI DI RIPARAZIONE SU TUTTI I COMPONENTI E ORGANI DELLA MACCHINA 6 SMONTAGGIO D...

Page 5: ...one il produttore di ghiaccio esegui re le seguenti operazioni 1 prendere visione delle figure illustrative a togliere il coperchio previa rimozione delle due viti di fis saggio relative b sbloccare i...

Page 6: ...to in quanto questo a causa di diminuzione della pressione barometrica diventa meno sensibile e quindi il produttore continua a funzionare anche a deposito pieno Si accede al termostato togliendo il c...

Page 7: ...USIVELY BY QUALIFIED PERSONNEL 1 ELECTRICAL CONNECTIONS 2 WATER MAINS CONNECTIONS 3 MACHINE INSTALLATION 4 MACHINE TEST RUN 5 REPAIRING MACHINE COMPONENTS AND PARTS 6 DISASSEMBLY OF MACHINE AND OR COM...

Page 8: ...achine a minimum incline of 3 of the pipes is advisable Check also that the pipes are not throttled or siphoned It is advisable that the pipes discharge in an open vented drain pict nr 15 2 Connect th...

Page 9: ...rding to the altitude being them different for any thermostat we suggest regulation by checking if the ice cube in contact with the thermostat bulb stops the ice maker within 1 minute 7 Replace the to...

Page 10: ...SCHLIE LICH VON EINEM AUTORISIERTEN INSTALLATIONSTECHNIKER 1 STROMANSCHLU 2 WASSERANSCHLU 3 INSTALLATION 4 MASCHINEN TEST 5 REPARATUR ALLER TEILEN UND WERKTEILEN DER MASCHINEN 6 ABMONTIERUNG DER MASCH...

Page 11: ...n und Schwimmer entfernen Abb nr 16 2 Vor dem Netzanschluss der Maschine ist zu berpr fen da die vorhandene Spannung mit den Angaben des Typenschildes auf der R ckseite des Ger tes berein stimmt Max z...

Page 12: ...rieben gepr ft werden 7 Deckel wieder aufsetzen REINIGUNG UND WARTUNG ACHTUNG Vor allen Reinigungs oder Wartungsarbeiten Netzstecker ziehen KONDENSATOR REINIGEN Um die volle Leistungsf higkeit des Ger...

Page 13: ...ES QUE PAR UN INSTALLATEUR DIPLOM 1 RACCORDEMENTS LECTRIQUES 2 RACCORDEMENTS L ALIMENTATION D EAU 3 INSTALLATION DE L APPAREIL 4 ESSAI DE LA MACHINE 5 INTERVENTIONS DE R PARATION DE TOUS COMPOSANTS E...

Page 14: ...rmal ne pas laisser ouverte la porte du r cipient de la glace MISE EN MARCHE Avant de mettre le producteur de glace en marche effectuer les op rations suivantes 1 regarder les dessins a retirer le cou...

Page 15: ...rent du thermostat En effet celui ci cause de la diminution de la pression barom trique devient moins sensible et l appareil continue donc fonctionner m me si la r serve est pleine On acc de au therm...

Page 16: ...E INSTALLATEUR UITGEVOERD WORDEN 1 ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN 2 WATERAANSLUITINGEN 3 INSTALLATIE VAN DE MACHINE 4 KEURING VAN DE MACHINE 5 REPARATIES VAN ALLE ONDERDELEN EN ORGANEN VAN DE MACHINE 6 DEM...

Page 17: ...gen uitgevoerd worden 1 Inzage van de geillustreerde voorstellingen a Het deksel afnemen nadat men de twee fixeerschroeven losgeschroefd heeft b De motorreduceerder de scheppen en de drijver losmaken...

Page 18: ...wor den daar deze door vermindering van de barometerdruk minder gevoelig wordt en zodoende de producer doorgaat met de funktionering ook als het d pot vol is Man bereikt de thermostaat door het deksel...

Page 19: ...TALADOR AUTORIZADO 1 CONEXIONES ELECTRICAS 2 CONEXIONES HIDRICAS 3 INSTALACION DE LA MAQUINA 4 PRUEBA DE LA MAQUINA 5 INTERVENCIONES DE REPARACION EN TODOS LOS COMPONENTES Y ORGANOS DE LA MAQUINA 6 DE...

Page 20: ...parte posterior del aparato La m xima tolerancia permitida sobre las variaciones de tensi n es de 10 del valor nominal Prever un circuito de alimentaci n el ctrica a la m quina con un interruptor de...

Page 21: ...m s sensible se intervenci n No podemos cuantificar los giros a realizar en relaci n con la altitud por cuanto pueden variar de termostato a termo stato aconsejamos proceder a la regulaci n verificand...

Page 22: ...UTORIZADO 1 LIGA ES EL CTRICAS 2 LIGA ES HIDR ULICAS 3 INSTALA O DA M QUINA 4 TESTE E APROVA O DA M QUINA 5 INTERVEN ES DE REPARA O EM TODOS OS COMPONENTES E RG OS DA M QUINA 6 DESMONTAGEM DA M QUINA...

Page 23: ...namento o produtor de gelo proceda s seguintes opera es 1 dar uma olhada nas figuras ilustrativas a retire a tampa ap s ter removido os dois parafusos de fixa o b desbloquear o moto redutor as p s e a...

Page 24: ...dimi nui o da press o barom trica faz com que este fique menos sens vel e o produtor continue funcionando mesmo com o dep sito cheio Acede se ao term stato retirando se a tampa da caixa dos cabos o p...

Page 25: ...DF RES AF EN AUTORISERET INSTALL R 1 EL TILSLUTNING 2 VANDTILSLUTNING 3 MASKININSTALLATION 4 PR VEK RSEL AF MASKINEN 5 REPARATION AF MASKINKOMPONENTER OG DELE 6 DEMONTAGE AF MASKINE OG ELLER KOMPONENT...

Page 26: ...or at sikre et perfekt vandafl b fra maskinen tilr des det at r rene har en h ldning p mindst 3 Check ogs at r rene ikke er indsn vret eller dr net for vand Det tilr des at have afl bsr ret i en ben v...

Page 27: ...ke er muligt at s tte tal p omdrejnin gerne i forhold til h jden fordi de kan variere fra termostat til termostat tilr der vi at reguleringen foretages ved at checke om isterningen i kontakt med termo...

Page 28: ...SLUTNINGAR 2 ANSLUTNINGAR TILL HUVUDVATTENLEDNING 3 INSTALLATION AV MASKINEN 4 TESTK RNING AV MASKINEN 5 REPARATION AV MASKINENS KOMPONENTER OCH DELAR 6 NEDMONTERING AV MASKINEN OCH ELLER KOMPONENTER...

Page 29: ...ott ren 1 2 3 som placerats i maskinen f r att f rhin dra skador under transporten se figur 16 F r vattenkylda maskiner anslut returvattenslangen fr n vattenkondensorn F r ett fungerande avlopp se til...

Page 30: ...ftkondensorn fr n smuts och damm regelbundet Reng ringen g rs enklast med dammsugare tkomst av luftkondensorn sker genom att man tar bort gallret p maskinens framsida RENG RING AV VATTENSIL St ng av m...

Page 31: ...LUKKENDE UTF RES AV EN SERTIFISERT INSTALLAT R 1 ELEKTRISKE KOBLINGER 2 VANNTILKOBLING 3 INSTALLASJON AV MASKIN 4 PR VEKJ RING AV MASKIN 5 REPARASJON AV MASKINKOMPONENTER OG DELER 6 DEMONTERING AV MAS...

Page 32: ...r f best mulig vannuttak fra maski nen anbefales det at r rene heller minst 3 Kontroller ogs at r rene ikke er strupt eller omstukket Det er tilr delig at r rene t mmes ut i et pent ventilert avl p bi...

Page 33: ...r mulig gi et tall for hvor mange omdreininger det er n dvendig p grunn av h yden fordi termostater er forskjellige Derfor foresl r vi at du kontrol lerer om isterningen som er i ber ring med termosta...

Page 34: ...JA NE SAA SUORITTAA VAIN VALTUUTETTU ASENTAJA 1 S HK LIIT NN T 2 VESIJOHTOLIIT NN T 3 LAITEASENNUS 4 LAITTEEN KOEK YTT 5 LAITTEEN KOMPONENTTIEN JA OSIEN KORJAUS 6 LAITTEEN JA TAI OSIEN PURKAMINEN 7 S...

Page 35: ...lat tiakaivoon kuva 15 2 Kytke kone s hk verkkoon kun olet ensin varmistanut ett verkkoj nnite on sama kuin koneen takasein n laitekil vess ilmoitettu Verkkoj nnite ei saa poiketa yli 10 laitekilvess...

Page 36: ...minuutin kuluessa 7 Asenna aiemmin irrotettu kansi PUHDISTUS JA KUNNOSSAPITO OHJEET HUOM Huolehdi turvallisuudesta katkaisemalla koneesta virta ennen puhdistusta ja kunnossapitot it LAUHDUTTIMEN PUHDI...

Page 37: ...EKTE OYNTAI AY THP A O ENAN TEXNIKO ME A EIA 1 H EKTPIKH N E H 2 PA IKH N E H 3 E KATA TA H TO MHXANHMATO 4 OKIMH TO MHXANHMATO 5 E I KE E E O A TA E APTHMATA KAI OP ANA TO MHXANHMATO 6 A O NAPMO O H...

Page 38: ...v ov o v o o o K v vov v o v v vo v o GR ENAP H EI OYP IA v v v o v 1 v A vov o E v o v v 1 2 3 o o v v v v E 16 v o v v o v v v o o v v v o v v o v v v 3 v v E v v v o o vo E 15 2 v v v v o Volt v o...

Page 39: ...v o v v O OXH E v v o o o v 500 v v o o o v o o v v v H ov o v v o o v o E 18 o E o v o v o o o o v o o o v o v o o H v vov v o v 7 To o v o KA API MO KAI YN HPH H O v v v o o v KA API MO OY AEPO YK...

Page 40: ...37...

Page 41: ...38...

Page 42: ...CONNECTING THE APPLIANCE TO THE POWER SUPPLY In the event of damage to the power supply cable on the appliance have the cable replaced only by a qualified electrician to avoid any risk of personal inj...

Page 43: ...DATE REF SERVICE NOTES NOTS DE SERVICE NOTE DI SERVIZIO Castel MAC SpA Via del Lavoro 9 31033 Castelfranco Veneto Treviso Italy Place Stamp Here Affrancare ICE MAKER SERVICE...

Page 44: ...Warranty Registration Card Cartolina di Registrazione Garanzia Fiche de Registration Garantie Garantie Registrierung Karten Icematic Icematic Owner Name Nome del Cliente Nom du Client Name des Kundes...

Reviews: