32
33
Odczytywanie warto
ś
ci z pami
ę
c
i
W celu wybrania strefy pami
ę
ci, z której b
ę
d
ą
odczytywane warto
ś
ci nacisn
ąć
przycisk"Wybór u
ż
ytkownika", a nast
ę
pnie w celu prze
łą
czenia pomi
ę
dzy kolejnymi
pami
ę
ciami naciska
ć
przycisk "M". (Najpierw zostanie wy
ś
wietlona warto
ść
ś
rednia
poprzednich pomiarów. Obliczona
ś
rednia dotyczy
ć
b
ę
dzie maksymalnie ostatnich 3
pami
ę
ci.
Richiamo dei valori dalla memoria
Premere il tasto “User-Switching” (Cambio utente) per selezionare la zona di memoria
da cui richiamare i valori e premere il tasto “M” per passare in modo consecutivo da
memoria a memoria. (La media delle misurazioni precedenti sarà visualizzata per
prima. La media calcolata sarà applicata ad un massimo di 3 memorie recenti. )
Recall Values from Memory
Waarden uit het geheugen terugroepen
Press the “User-Switching key” to select a memory zone, and press the “M” key to
switch from memory to memory with sequence numbers. (The average of the previous
measurements will be displayed first. The calculated average will be applied to a
maximum of the last 3 memories.)
Druk op de “Gebruiker schakeltoets” om een geheugenzone te kiezen en druk op de
knop “M” om van het geheugen om te schakelen naar geheugen met volgnummers.
(Het gemiddelde van de vorige metingen wordt eerst getoond. Het
berekendegemiddelde wordt toegepast tot een maximum over de laatste 3 metingen.)
Werte aus dem Speicher abrufen
Drücken Sie die Taste “Benutzerschaltung”, um eine Speicherzone zu wählen, und
drücken Sie die Taste “M”, um vom Speicher zum Speicher mit Sequenznummern zu
schalten. (Der Durchschnitt der vorherigen Messungen wird zuerst angezeigt. Der
berechnete Durchschnitt wird maximal für die letzten 3 Speichervorgänge
übernommen.)
Haf
ı
zadaki De
ğ
erlerin Ça
ğ
r
ı
lmas
ı
Bir haf
ı
za alan
ı
seçmek için “Kullan
ı
c
ı
De
ğ
i
ş
tirme Tu
ş
u”na bas
ı
n ve s
ı
ralma say
ı
lar
ı
ile
birlikte bir haf
ı
zadan di
ğ
er haf
ı
zaya geçmek için “M” tu
ş
una bas
ı
n. (Önceki ölçümlerin
ortalamas
ı
ilk once gösterilecektir. Hesaplanan ortalama en az son 3 haf
ı
zaya
uygulanacakt
ı
r.)
Valeurs de remise en mémoire
ةﺮآاﺬﻟا
ﻦﻡ
ﻢﻴﻘﻟا
ءﺎﻋﺪﺘﺳا
Veuillez appuyer sur la “touche du commutateur de l’utilisateur” pour sélectionner une
zone de mémoire et appuyez sur la touche “M” pour passer d’une mémoire à l’autre
grâce à des numéros séquentiels. (La moyenne des mesures précédentes s’affichera
d’abord. La moyenne calculée sera appliquée aux 3 dernières mémoires au
maximum.)
مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا
ﻞﻳﻮﺤﺗ
حﺎﺘﻔﻣ
ﻰﻠﻋ
ﻂﻐﺿا
"User Switching"
ﺥﻻ
ﻰﻠﻋ
ﻂﻐﺿاو
،ةﺮآاﺬﻟا
ﻖﻃﺎﻨﻣ
ىﺪﺡإ
رﺎﻴﺘ
حﺎﺘﻔﻣ
"M"
ﺔﻠﺴﻠﺴﺘﻣ
مﺎﻗرﺄﺏ
ىﺮﺥأ
ﻰﻟإ
ةﺮآاذ
ﻦﻣ
لﺎﻘﺘﻥﻼﻟ
.
)
ًﻻوأ
ﺔﻘﺏﺎﺴﻟا
تﺎﺱﺎﻴﻘﻟا
ﻂﺱﻮﺘﻣ
ضﺮﻋ
ﻢﺘﻳ
.
ﺮﺥأ
ﻰﻠﻋ
بﻮﺴﺤﻤﻟا
ﻂﺱﻮﺘﻤﻟا
ﻖﻴﺒﻄﺗ
ﻢﺘﻳ
فﻮﺱو
3
ﻰﺼﻗأ
ﺪﺤآ
تاﺮآاذ
(.
Restablecer valores de la memoria
Вызов
данных
из
памяти
Pulse la "tecla cambio de usuario" para seleccionar una zona de memoria y pulse la
tecla "M" para cambiar de memoria a memoria con números de secuencia. (El
promedio de medidas anteriores se mostrará primero. El promedio calculado se
aplicará a un máximo de las 3 últimas memorias.)
Нажмите
клавишу
переключения
пользователей
,
чтобы
выбрать
зону
памяти
,
и
с
помощью
клавиши
“M”
переключайте
зоны
памяти
с
последовательными
номерами
. (
Сначала
будет
отображено
среднее
значение
результатов
измерений
.
Вычисленное
среднее
значение
будет
применено
максимум
к
3
последним
результатам
.)
Como chamar valores da memória
Pressione a tecla de “Troca de usuário” para selecionar uma zona da memória e
pressione a tecla “M” para alternar entre as memórias com números seqüenciais. (As
média das medições anteriores será exibida primeiro. A média calculada será aplicada
às três últimas memórias no máximo.)
讀取記憶
按記憶區選擇鍵,選定使用的記憶區,然後按記憶讀取(M)鍵依序叫出記憶,同時顯示記
憶序號。(本機會先顯示該記憶區中測量值的平均,最多可顯示前3組測量值的平均)
Summary of Contents for BA701CA
Page 1: ...BA701CA ...
Page 26: ...51 50 ...