V.00
22
- WORKING CONDITIONS FOR THE DRILLING OF MOST COMMON MATERIALS - CONDITONS DE TRAVAIL POUR LE PERCAGE DE MATERIAUX PLUS COMMUNS
- ARBEITSBEDINGUNGEN FÜR DAS BOHREN DER ÜBLICHESTEN MATERIALEN
- CONDICIONES DE TRABAJO PARA EL TALADRADO DE LOS MATERIALES MAS COMUNES
Working material
Zu bearbeitendes Material
Matériel á travailler
Material a trabajar
Ø
mm.
m/min
2
3
4
5
6
8
10
12
16
20
25
32
40
50
63
80
R. Steel
R< =50Kg/mm
2
30-50
HSS
5800
0.05
3900
0.07
2900
0.09
2350
0.12
1950
0.15
1450
0.21
1250
0.21
1050
0.24
790
0.27
630
0.30
510
0.34
395
0.38
320
0.42
255
0.50
220
0.63
160
0.80
Stähle
R=50..70Kg/mm
2
25-35
HSS
4400
0.04
2900
0.06
2200
0.08
1750
0.01
1450
0.12
960
0.18
960
0.18
790
0.21
590
0.23
475
0.25
380
0.28
300
0.31
240
0.34
190
0.40
165
0.50
120
0.63
Aciers
R=90..70Kg/mm
2
15-25
HSS
2900
0.03
1950
0.05
1450
0.06
1150
0.08
970
0.10
630
0.14
630
0.14
530
0.16
395
0.18
320
0.20
255
0.22
200
0.24
160
0.28
125
0.32
110
0.40
79
0.50
Aceros
R=90..100Kg/mm
2
10-25
HSS
1750
-
1150
0.04
800
0.05
700
0.06
580
0.07
380
0.11
380
0.11
320
0.13
240
0.15
190
0.17
150
0.19
120
0.21
95
0.24
75
0.27
65
0.32
47
0.40
Soft casting
200 HB
14-25
HSS
2900
1950
1450
1150
970
630
630
530
395
320
255
200
160
125
110
80
Weicher GuB
Fontes douces
0.06
0.08
0.10
0.10
0.12
0.16
0.16
0.18
0.20
0.24
0.28
0.32
0.40
0.50
0.63
0.80
Fundiciones blandas
Alluminium and light alloy
40-95
HSS
6800
5100
4100
3400
2200
2200
1850
1400
1100
890
690
550
445
390
280
Aluminum und leichte Legeirungen
Aluminium et alliages légers
0.08
0.10
0.12
0.18
0.25
0.25
0.30
0.40
0.45
0.50
0.55
0.63
0.65
0.70
0.80
Aluminio y aleaciones ligeras
Soft plastics ( Thermoplastics)
16-40
HSS
3650
2450
1850
1450
1200
790
790
660
495
395
320
250
200
160
140
99
Weicher Kunstsoff (Thermoplastik)
Plastiques mous (Thermoplastiques)
0.04
0.04
0.05
0.06
0.08
0.12
0.12
0.14
0.16
0.20
0.25
0.30
0.35
0.40
0.50
0.60
Plásticos blandos ( Termoplásticos)
- The feed, al web as the revolutions, are theoretical.
- Aussi bien les avances que les vitesses sont théoriques.
- The conditions shown in the chart will be met the nearest.
- On soit oblige de s´approcher le plus de celles offertes par la machine.
- For further information on other material, enquire with a twist drill manufactures
- Pour autres types de matériaux, consultez un fabricant de forets.
- Sowohl die Vorschübe als auch Umdrehungen sind theorisch.
- Tanto los avances como las revoluciones son teóricas.
- Man sollte sich daher so weit wie möglich den in der Tabelle angegebenen annähern
- Acercarse en lo posible a las condiciones de mecanizado indicadas en la tabla.
- Für andere Materieltypen bitten wir, sich an die Empfehlungen der Hersteller von Spiralbohren zu halten.
- Consultar con el fabricante de brocas para todo tipo de materiales.
Summary of Contents for AX-34
Page 23: ...V 00 23 MANUAL FEED HANDVORSCHUB DESCENTE MANUELLE AVANCE MANUAL A SX 32 SX 34 SX 40...
Page 26: ...V 00 26 GEAR BOX GETRIEBEKASTEN BOITE DE VITESSES CAJA DE VELOCIDADES D 19...
Page 28: ...V 00 28 X Z 32 COLUMN S ULE COLONNE COLUMNA...
Page 30: ...V 00 30 X Z 34 COLUMN S ULE COLONNE COLUMNA...
Page 32: ...V 00 32 X Z 40 COLUMN S ULE COLONNE COLUMNA...