background image

12

Prólogo

Gracias por adquirir el amplificador de bajo Ibanez SW65. Para sa-
carle el máximo partido a las funciones que ofrece este amplificador,
antes de utilizarlo lea atentamente este manual. Seguidamente guar-
de el manual en un lugar seguro.

Características

El amplificador SW65 dispone de una potencia de salida de 65W y
utiliza un potente altavoz original Ibanez de 12 pulgadas 1204 junto
con un tweeter piezoeléctrico PJPT85 para ofrecerle un sonido de
gran calidad.
El ecualizador del preamplificador es activo de 4 bandas recientemente
diseñado con 

±

15 dB de alcance, cubriendo una escala versátil de

funciones y permitiendo una mayor precisión de  ajustes. El SW65
también incluye un limitador interno, creando unos graves intensos
con una distorsión mínima.

Precauciones durante la utilización

No exponga el amplificador a golpes por caídas, etc. ni lo trate de
forma brusca.

Instale el amplificador con cuidado en un lugar estable. El sonido del
amplificador variará en función de la forma y el lugar donde esté ins-
talado.

No utilice ni guarde el amplificador en lugares que estén expuestos a
la luz directa del sol ni en ambientes expuestos a niveles extremos de
temperatura y humedad.

Reduzca el volumen a “0” o apague el amplificador cuando vaya a
conectar el cable blindado de la guitarra y los efectos u otros cables
necesarios para efectuar una conexión externa. Tenga en cuenta que
el ruido generado al introducir y extraer las clavijas puede ocasionar
graves daños al equipo.

Para evitar posibles incendios, no coloque recipientes de líquidos sobre
el amplificador.

Mientras el SW65 esté conectado a una toma de corriente, no está
completamente aislado de la fuente de alimentación aún cuando el
interruptor de alimentación esté desconectado. Cuando no utilice el
amplificador, manténgalo apagado. Cuando no vaya a utilizar el SW65

durante largo tiempo, desenchufe el cable de alimentación.

Nombres y funciones de los compnentes.

1.

Toma de entrada (INPUT)

Esta es una entrada de jack de 1/4 de pulgada. Utilice un cable blindado de
guitarra para conectar la guitarra eléctrica a esta toma.

2.

Interruptor de ganancia (GAIN) de 10 dB

Cuando vaya a utilizar una guitarra que tenga una salida baja o cuando quiera
intensificar el efecto del limitador, puede conectar el interruptor de ganancia de
10 dB para acentuar la ganancia del preamplificador en 10 dB.

3.

Control de ganancia (GAIN)

Permite controlar la ganancia del preamplificador. Cuando se aumenta el nivel
se eleva el volumen, pero después de pasar un determinado nivel, se activará
un limitador para evitar la distorsión y no aumentará demasiado el nivel. Si
continua aumentando este control, el limitador funcionará con mayor intensidad,
produciendo un efecto como si hubiera disminuido el nivel de limitación. Ajuste
este control conjuntamente con el ecualizador (EQ) y el control de volumen
(VOLUME) para obtener el sonido que desee.

4.

Control de graves (BASS)

Este es un ecualizador gráfico para las frecuencias graves que permite acentuar
o acortar el nivel de la región de 100 Hz en una escala de 

±

15 dB.

5.

Control de medio (MIDDLE)

Este es el ecualizador de la zona de sonido de medio alcance. Se puede acentuar
o acortar el nivel de la región de 600 Hz en una escala de 

±

15 dB.

6.

Control de agudos (TREBLE)

Este es un ecualizador gráfico para las frecuencias altas. Se puede acentuar o
acortar el nivel de la región de 4 kHz o más en una escala de 

±

15 dB.

7.

Control de presencia (PRESENCE)

Este es el ecualizador de ultra-alta frecuencia. Se puede acentuar o acortar el
nivel de la región de 9,4 kHz en una escala de 

±

15 dB.

8.

Control de volumen (VOLUME)

Este control ajusta el nivel de salida del amplificador. Cuando se aumenta el
nivel se eleva el volumen, pero después de pasar un determinado nivel, se
activará un limitador para evitar la distorsión y no aumentará demasiado el nivel.
Si continua aumentando este control, el limitador funcionará con mayor
intensidad, produciendo un efecto como si hubiera disminuido el nivel de
limitación. También controla de forma simultánea el nivel de salida de la entrada
para CD (CD INPUT).

ESP

A

Ñ

OL

Summary of Contents for Sound Wave 65

Page 1: ......

Page 2: ...3 FRAN AIS 10 5 ESPA OL 12 7 ITALIANO 15...

Page 3: ...3 12 OWER 1 INPUT 1 4 2 10dB GAIN 10dB GAIN ON 10dB 3 GAIN EQ VOLUME 4 BASS 100Hz 15dB 5 MIDDLE 600Hz 15dB 6 TREBLE 4kHz 15dB 7 PRESENCE 9 4kHz 15dB 8 VOLUME CD INPUT 9 CD INPUT CD MD VOLUME LINE OUT...

Page 4: ...2 0 0 3 4...

Page 5: ...his is a shelving type equalizer for the low frequencies It boosts or cuts the level of the 100 Hz region in a range of 15 dB 5 MIDDLE control This is the mid frequency equalizer It boosts or cuts the...

Page 6: ...nnected 3 Noise is heard Check to see if anything in the immediate vicinity is resonating or banging against the amplifier to produce the noise If your bass has active circuitry has the battery run do...

Page 7: ...steigt die Lautst rke zun chst kontinuierlich wenn jedoch ein bestimmter Pegel berschritten wird setzt ein Limiter ein der Verzerrungen verhindert und die Lautst rke erh ht sich nicht mehr so stark We...

Page 8: ...Netzstecker an eine andere Steckdose anschlie en um zu pr fen ob hier das gleiche Problem auftritt 2 Die Netzversorgung ist eingeschaltet aber es wird kein Klang erzeugt Ist Ihr Bass richtig angeschl...

Page 9: ...9 DEUTSCH zeugt pr fen ob m Versand er deshalb d des Be chh ndler m glichst t esserungen...

Page 10: ...plication du limiteur sera plus intense et donnera l impression que le seuil a t abaiss R gler cette commande conjointement avec la commande EQ et VOLUME pour obtenir le son souhait 4 Commande BASS C...

Page 11: ...d un objet heurtant l ampli Si la guitare basse est dot e de circuits actifs v rifier si la pile n est pas puis e Le bruit est il toujours pr sent lors de l utilisation d une autre guitare basse d app...

Page 12: ...minuido el nivel de limitaci n Ajuste este control conjuntamente con el ecualizador EQ y el control de volumen VOLUME para obtener el sonido que desee 4 Control de graves BASS Este es un ecualizador g...

Page 13: ...blindado diferente y compruebe si se alg n obtiene sonido El volumen de la guitarra est puesto a 0 En caso de que la guitarra tenga circuitos activos se han agotado las pilas Obtiene sonido cuando uti...

Page 14: ...ca Cuando s m s arri durante la ndo solicite facilitar su eden cam...

Page 15: ...o un effetto simile a un abbassamento della soglia Regolare questo comando insieme all equalizzatore e al comando VOLUME per ottenere il suono desiderato 4 Comando BASS Equalizzatore di smorzamento pe...

Page 16: ...e il volume dell amplificatore regolato su 0 Verificare se le cuffie sono collegate 3 Si sente un rumore Verificare se niente nell immediata vicinanza risonante o batte contro l amplificatore e produc...

Page 17: ...17...

Page 18: ......

Page 19: ...19...

Page 20: ...should be taken so that objects do not fall and liquids are not spilled into the enclosure through openings 8 The product should be serviced by qualified service personnel when a The power supply cor...

Reviews: