![HYTROL ProSort MRT Installation And Maintenance Manual Download Page 19](http://html1.mh-extra.com/html/hytrol/prosort-mrt/prosort-mrt_installation-and-maintenance-manual_2194850019.webp)
• Reeplazo de Banda
ADVERTENCIA: No cambie la correa con la cámara
encendida, quitar el aire de recogida.
1 . retire (4) pernos que sujetan el desgaste canal de
soporte de la banda en su lugar y retire canal deslizando
hacia el extremo de descarga del transportador .
2 . retire la correa superior tran ángulo rodillos de
sujeción en su lugar
3 . retire los rodillos 1-3/8 dia .
4 . retire canal de soporte del cojinete y el cojinete
quitando asegurar hardware canal de soporte de cojinete
para conducir canal . a continuación afloje el tornillo de
sujeción de cojinete al eje de accionamiento de polea .
eliminar canal de soporte y cojinete
5 . rodadura cinturón alrededor de la polea .
6 . desenrolle la cinta mientras se inserta en la parte
inferior del separador de la cama y en la guía del cinturón
en la parte superior . superficie de transporte verde se
debe mostrar en la parte superior . asegúrese de que la
correa no esté torcida en el proceso .
7 . siga insertando la correa de la aprobación de la gestión
de alimentación . al extremo de alimentación retire el
perno adjuntando protector de la correa
de soldadura rodillo de alimentación,
afloje el perno que sostiene la parte
superior tensor de la correa plana
para protección de la correa que esto
permitirá que el guardia de pivote que
dejar espacio para el cinturón que se
envuelve alrededor de la polea de
correa plana superior y chata sobre
el inferior tensor de la correa plana .
añadir perno protector de la correa y
apriete la tapa plana del perno tensor
de la correa (Figura 18a) .
8 . ensamble rodillos 1-3/8 dia ., junto
con la parte superior del cinturón
ángulo tran
9 . ensamble canal de desgaste
soporte de la banda .
10 . Vuelva a colocar canal de soporte del cojinete con rodamiento . apriete el
tornillo de fijación en el soporte .
11 . luego vaya a la neumática de recogida cerca del extremo de descarga
y pisar la correa a través de recogida, como se muestra en la (Figura 18b) .
• Secciones Descuadradas
es importante revisar que las secciones estén encuadradas . si el transportador
no está encuadrado, pueden presentarse problemas de alineación . la Figura 19b
muestra una sección descuadrada .
para COrregIr Una seCCIOn desCUadrada
1 . localice puntos en las esquinas de la sección y mida la distancia “a” y “b” . si las
dimensiones no son iguales, la sección necesitará ser ajustada (Figura 19b) .
2 . Use el tirante tensor transversal ubicado en la parte inferior del transportador
para encuadrar cada sección . ajuste el tensor hasta que las dimensiones “a” y
“b” sean iguales .
3 . después de que todas las secciones hayan sido verificadas y corregidas, apriete
todos los tornillos de las placas de unión y de la base superior del soporte .
4 . Haga un chequeo final para verificar que todas las secciones del transportador
estén niveladas a lo ancho y a lo largo . si todo el transportador está nivelado, los
soportes pueden ser anclados al suelo .
OPERACIÓN
• Arranque del Transportador
antes de poner en marcha el transportador, revise si hay objetos ajenos que
puedan haber sido dejados dentro del transportador durante la instalación . estos
objetos pueden causar serios daños durante el arranque . después de poner en
marcha el transportador y que esté operando, revise los motores, reductores y
partes en movimiento para estar seguro de que están trabajando libremente .
MANTENIMIENTO
• Equipo Eléctrico
Código eléctrico: todos los controles del motor y las conexiones deben ajustarse
al Código nacional de electricidad, (artículo 670 u otros artículos aplicables)
como fue publicado por la asociación nacional de protección Contra Incendios, y
aprobado por el Instituto de estándares americanos .
estaCIOnes de COntrOl
a) las estaciones de control deberán estar ordenadas y ubicadas en lugares
donde el funcionamiento del equipo sea visible y deberán estar claramente
marcadas o señalizadas para indicar la función controlada .
b) Un transportador que pueda causar lesiones cuando sea puesto en marcha,
no deberá ponerse en funcionamiento hasta que los trabajadores en el área sean
alertados por una señal o por una persona designada .
Cuando un transportador pueda causar lesiones al momento de
arranque y es controlado automáticamente, o es controlado desde una ubicación
lejana; se deberá proporcionar un dispositivo sonoro el cual pueda ser escuchado
claramente en todos los puntos a lo largo del transportador donde el personal
pueda estar presente . el dispositivo de advertencia deberá ser activado por el
dispositivo de arranque del transportador y deberá continuar sonando por un
determinado periodo de tiempo previo al arranque del transportador . si es más
efectivo y de acuerdo a las circunstancias se puede utilizar una luz intermitente o
una advertencia visual similar, en lugar del dispositivo sonoro .
Cuando el funcionamiento del sistema pueda ser seriamente obstruido
o adversamente afectado por el tiempo de retardo requerido, o cuando el intento de
advertencia pueda ser mal interpretado (ej ., un área de trabajo con diversas líneas
de transportadores y los dispositivos de advertencia relacionados), advertencias
claras, concisas y legibles deben ser proporcionadas . las advertencias deben
indicar que los transportadores y los equipos relacionados pueden ser puestos
en marcha en cualquier momento, que existe un peligro y que el personal debe
mantenerse alejado . estas advertencias deben ser proporcionadas a lo largo del
transportador en áreas que no sean protegidas por la posición o la ubicación .
C) los transportadores controlados automáticamente, desde estaciones
lejanas y los transportadores donde las estaciones de funcionamiento no estén
controladas por una persona o estén más allá del alcance de la voz y del contacto
visual de las áreas de conducción, áreas de carga, puntos de transferencia y otros
sitios potencialmente peligrosos localizados en la trayectoria del transportador que
no tenga protección por posición, ubicación o guardas, deberán ser equipados
con interruptores de parada de emergencia, cordones de parada de emergencia,
interruptores de límite o dispositivos similares para paradas de emergencia .
todos estos dispositivos de parada de emergencia deberán ser
fácilmente identificables en las cercanías inmediatas a estos puntos potencialmente
peligrosos, a no ser que estén protegidos dada su ubicación, posición o protegidos
con guardas . no se requieren los dispositivos de parada de emergencia donde el
diseño, el funcionamiento y la operación de tales transportadores no represente
un claro peligro para el personal .
"
A
"
"
B
"
FIGURE 19B
(Canal lateral)
SIDE CHANNEL
CROSSBRACING (LONG ROD)
FRAME SPACER
CROSSBRACING (SHORT ROD)
TURNBUCKLE
SIDE CHANNEL
(Canal lateral)
(espaCIadOr de Cama)
(tIrante tensOr [VarIlla COrta])
(tensOr)
(tIrante tensOr [VarIlla larga])
¡ADVERTENCIA!
los controles eléctricos deben ser conectados e instalados
por un electricista calificado . la información sobre las conexiones del motor y los
controles será proporcionada por el fabricante del equipo .
¡preCaUCIón!
debido a la cantidad de partes en movimiento del transportador, todo el personal en el
área debe ser notificado cuando el transportador sea puesto en marcha .
WEAR STRIP SUPPORT CHANNEL
MOUNTING BOLT
SET SCREW
BEARING SUPPORT
CHANNEL
TOP TRAN ANGLE
1 3/8” DIA. ROLLER
(TORNILLO DE FIJACIÓN)
(CANAL DE SOPORTE
PARA EL BALERO)
(ALTO ANGLELO
DE TRAN)
(RODILLO DE
1 3/8” DIA.)
(PERNO DE MONTAJE)
(CANAL DE TIRA DE DESGASTE)
FIGURE 19A
19
Summary of Contents for ProSort MRT
Page 23: ...23...