HYTROL ProSort MRT Installation And Maintenance Manual Download Page 19

• Reeplazo de Banda

ADVERTENCIA:  No  cambie  la  correa  con  la  cámara 

encendida, quitar el aire de recogida.

1 .  retire  (4)  pernos  que  sujetan  el  desgaste  canal  de 

soporte de la banda en su lugar y retire canal deslizando 

hacia el extremo de descarga del transportador .

2 .  retire  la  correa  superior  tran  ángulo  rodillos  de 

sujeción en su lugar

3 . retire los rodillos 1-3/8 dia .

4 .  retire  canal  de  soporte  del  cojinete  y  el  cojinete 

quitando asegurar hardware canal de soporte de cojinete 

para  conducir  canal .  a  continuación  afloje  el  tornillo  de 

sujeción  de  cojinete  al  eje  de  accionamiento  de  polea . 

eliminar canal de soporte y cojinete

5 . rodadura cinturón alrededor de la polea .

6 .  desenrolle  la  cinta  mientras  se  inserta  en  la  parte 

inferior del separador de la cama y en la guía del cinturón 

en  la  parte  superior .  superficie  de  transporte  verde  se 

debe mostrar en la parte superior . asegúrese de que la 

correa no esté torcida en el proceso .

7 . siga insertando la correa de la aprobación de la gestión 

de  alimentación .  al  extremo  de  alimentación  retire  el 

perno adjuntando protector de la correa 

de  soldadura  rodillo  de  alimentación, 

afloje  el  perno  que  sostiene  la  parte 

superior  tensor  de  la  correa  plana 

para protección de la correa que esto 

permitirá que el guardia de pivote que 

dejar espacio para el cinturón que se 

envuelve  alrededor  de  la  polea  de 

correa  plana  superior  y  chata  sobre 

el  inferior  tensor  de  la  correa  plana . 

añadir  perno  protector  de  la  correa  y 

apriete la tapa plana del perno tensor 

de la correa (Figura 18a) .

8 . ensamble rodillos 1-3/8 dia ., junto 

con  la  parte  superior  del  cinturón 

ángulo tran

9 .  ensamble  canal  de  desgaste 

soporte de la banda .

10 .  Vuelva  a  colocar  canal  de  soporte  del  cojinete  con  rodamiento .  apriete  el 

tornillo de fijación en el soporte .

11 .  luego  vaya  a  la  neumática  de  recogida  cerca  del  extremo  de  descarga 

y  pisar  la  correa  a  través  de  recogida,  como  se  muestra  en  la  (Figura  18b) . 

• Secciones Descuadradas

es importante revisar que las secciones estén encuadradas .  si el transportador 

no está encuadrado, pueden presentarse problemas de alineación . la Figura 19b 

muestra una sección descuadrada .

para COrregIr Una seCCIOn desCUadrada

1 . localice puntos en las esquinas de la sección y mida la distancia “a” y “b” . si las 

dimensiones no son iguales, la sección necesitará ser ajustada (Figura 19b) .

2 . Use el tirante tensor transversal ubicado en la parte inferior del transportador 

para encuadrar cada sección . ajuste el tensor hasta que las dimensiones “a” y 

“b” sean iguales .

3 . después de que todas las secciones hayan sido verificadas y corregidas, apriete 

todos los tornillos de las placas de unión y de la base superior del soporte .

4 . Haga un chequeo final para verificar que todas las secciones del transportador 

estén niveladas a lo ancho y a lo largo . si todo el transportador está nivelado, los 

soportes pueden ser anclados al suelo .

OPERACIÓN

• Arranque del Transportador

antes  de  poner  en  marcha  el  transportador,  revise  si  hay  objetos  ajenos  que 

puedan haber sido dejados dentro del transportador durante la instalación . estos 

objetos pueden causar serios daños durante el arranque . después de poner en 

marcha  el  transportador  y  que  esté  operando,  revise  los  motores,  reductores  y 

partes en movimiento para estar seguro de que están trabajando libremente .

MANTENIMIENTO

• Equipo Eléctrico

Código eléctrico: todos los controles del motor y las conexiones deben ajustarse 

al  Código  nacional  de  electricidad,  (artículo  670  u  otros  artículos  aplicables) 

como fue publicado por la asociación nacional de protección Contra Incendios, y 

aprobado por el Instituto de estándares americanos .

estaCIOnes de COntrOl

a)  las  estaciones  de  control  deberán  estar  ordenadas  y  ubicadas  en  lugares 

donde  el  funcionamiento  del  equipo  sea  visible  y  deberán  estar  claramente 

marcadas o señalizadas para indicar la función controlada .

b) Un transportador que pueda causar lesiones cuando sea puesto en marcha, 

no deberá ponerse en funcionamiento hasta que los trabajadores en el área sean 

alertados por una señal o por una persona designada .

 

Cuando  un  transportador  pueda  causar  lesiones  al  momento  de 

arranque y es controlado automáticamente, o es controlado desde una ubicación 

lejana; se deberá proporcionar un dispositivo sonoro el cual pueda ser escuchado 

claramente  en  todos  los  puntos  a  lo  largo  del  transportador  donde  el  personal 

pueda  estar  presente .  el  dispositivo  de  advertencia  deberá  ser  activado  por  el 

dispositivo  de  arranque  del  transportador  y  deberá  continuar  sonando  por  un 

determinado periodo de tiempo previo al arranque del transportador . si es más 

efectivo y de acuerdo a las circunstancias se puede utilizar una luz intermitente o 

una advertencia visual similar, en lugar del dispositivo sonoro .

 

Cuando el funcionamiento del sistema pueda ser seriamente obstruido 

o adversamente afectado por el tiempo de retardo requerido, o cuando el intento de 

advertencia pueda ser mal interpretado (ej ., un área de trabajo con diversas líneas 

de transportadores y los dispositivos de advertencia relacionados), advertencias 

claras,  concisas  y  legibles  deben  ser  proporcionadas .  las  advertencias  deben 

indicar  que  los  transportadores  y  los  equipos  relacionados  pueden  ser  puestos 

en marcha en cualquier momento, que existe un peligro y que el personal debe 

mantenerse alejado . estas advertencias deben ser proporcionadas a lo largo del 

transportador en áreas que no sean protegidas por la posición o la ubicación .

C) los transportadores controlados automáticamente, desde estaciones

lejanas  y  los  transportadores  donde  las  estaciones  de  funcionamiento  no  estén 

controladas por una persona o estén más allá del alcance de la voz y del contacto 

visual de las áreas de conducción, áreas de carga, puntos de transferencia y otros 

sitios potencialmente peligrosos localizados en la trayectoria del transportador que 

no  tenga  protección  por  posición,  ubicación  o  guardas,  deberán  ser  equipados 

con interruptores de parada de emergencia, cordones de parada de emergencia, 

interruptores de límite o dispositivos similares para paradas de emergencia .

 

todos  estos  dispositivos  de  parada  de  emergencia  deberán  ser 

fácilmente identificables en las cercanías inmediatas a estos puntos potencialmente 

peligrosos, a no ser que estén protegidos dada su ubicación, posición o protegidos 

con guardas . no se requieren los dispositivos de parada de emergencia donde el 

diseño, el funcionamiento y la operación de tales transportadores no represente 

un claro peligro para el personal .

"

A

"

"

B

"

FIGURE 19B

(Canal lateral)

SIDE CHANNEL

CROSSBRACING (LONG ROD)

FRAME SPACER

CROSSBRACING (SHORT ROD)

TURNBUCKLE

SIDE CHANNEL

(Canal lateral)

(espaCIadOr de Cama)

(tIrante tensOr [VarIlla COrta])

(tensOr)

(tIrante tensOr [VarIlla larga])

¡ADVERTENCIA! 

los  controles  eléctricos  deben  ser  conectados  e  instalados 

por un electricista calificado . la información sobre las conexiones del motor y los 

controles será proporcionada por el fabricante del equipo .

¡preCaUCIón!

debido a la cantidad de partes en movimiento del transportador, todo el personal en el 

área debe ser notificado cuando el transportador sea puesto en marcha .

WEAR STRIP SUPPORT CHANNEL

MOUNTING BOLT

SET SCREW

BEARING SUPPORT

CHANNEL

TOP TRAN ANGLE

1 3/8” DIA. ROLLER

(TORNILLO DE FIJACIÓN)

(CANAL DE SOPORTE

PARA EL BALERO)

(ALTO ANGLELO

DE TRAN)

(RODILLO DE  

1 3/8” DIA.)

(PERNO DE MONTAJE)

(CANAL DE TIRA DE DESGASTE)

FIGURE 19A

19

Summary of Contents for ProSort MRT

Page 1: ...Y Model ProSort MRT Manual de Instalaci n y Mantenimiento con Informaci n sobre Seguridad y Lista de Refacciones LAS REFACCIONES RECOMENDADAS SE RESALTAN EN GRIS IMPORTANT DO NOT DESTROY COPYRIGHT 200...

Page 2: ...vided with recommended spare parts highlighted in gray Important safety information is also provided throughout the manual For safety to personnel and for proper operation of your conveyor it is recom...

Page 3: ...ecifically designed for carrying personnel Under no circumstances shall any person ride on any element of a vertical conveyor E Personnel working on or near a conveyor shall be instructed as to the lo...

Page 4: ...ine primary direction of product flow Figure 4A indicates the preferred flow as related to the drive 2 Refer to Match Mark numbers on ends of conveyor sections Figure 4A Position them in this sequence...

Page 5: ...ST TO DESIRED ELEVATION AJUSTE A LA ELEVACION DESEADA INTERMEDIATE SECTION SECCION INTERMEDIA STATIONARY IDLER RODILLO ESTACIONARIO PIVOTING IDLER RODILLO PIVOTE PNEUMATIC TAKE UP TENSIONADOR NEUM TIC...

Page 6: ...ency stop devices shall be easily identifiable in the imme diate vicinity of such locations unless guarded by location position or guards Where the design function and operation of such conveyor clear...

Page 7: ...onnector via the Extension Cable The T Connector is used as a power drop for each Variable Frequency Drive and motor See Fig 7C 7D Male Single End HyPower Cable This cable will come pre wired to each...

Page 8: ...ary Drive belt wears exces sively 1 Belt is too loose 1 Tighten belt 2 Check pneumatic take up see below Loud popping or grind ing noise 1 Defective bearing 1 Replace bearing Motor or reducer over hea...

Page 9: ...in Plastic Brass Union Tee 1 2 in Plastic 1 2 in Plastic Plug in Reducer 3 8 in Plastic 1 2 in Push in Plastic Plug 1 4 in OD Push in Type Plastic Plug 3 8 in OD Push in Type 11 12 13 14 15 094 190 09...

Page 10: ...Y ASSEMBLY SPECIFY BR 4 in DIA PULLEY ASSEMBLY SPECIFY BR BEARING SPACER 4 BOLT TORQUE ARM 6 7 8 PT 083789 R PT 083789 L 090 262 PT 085857 PT 126301 R TORQUE ARM RIGHT HAND TORQUE ARM LEFT HAND POP OU...

Page 11: ...MENT SPECIFY BR CYLINDER MOUNTING CHANNEL WELDMENT SPECIFY BR IDLER PLATE 6 7 8 PT 032637 PT 088414 PT 032639 PT 032715 SIDE GUARD TALL FOR PNEUMATIC TAKE UP SPECIFY BR x 8 FOR PNEUMATIC TAKE UP DRIVE...

Page 12: ...BR x 8 Tail Idler Weldment Specify BR x 8 Brace Channel Weldment Discharge End Specify BR x 8 Side Channel 6 1 2 in High Specify Length Belt Guard 6 7 8 9 10 PT 088292 B 03191 B 18590 B 20760 024 157...

Page 13: ...SPECIFY BR BASE CHANNEL WELDMENT SPECIFY BR VULCANIZED 138 ROLLER ASSEMBLY 17 1 8 in BR SPACER PLATE SPECIFY BR TRANSFER ROLLER GUARD 17 in LONG 6 7 8 9 10 PT 086818 PT 086833 PT 087017 024 15502 040...

Page 14: ...112587 L PT 112611 B 17611 010 351 DIVERTER SUPPORT ANGLE LH 15 in BR DIVERTER SUPPORT ANGLE LH 18 27 in BR BOTTOM GUARD SPECIFY BR DRIVE SHAFT FULL KEYWAY SPECIFY BR TAPPED BASE PILLOW BLOCK 7 8 9 1...

Page 15: ...Cable 1 Meter Double Ended HyPower Extension Cable 2 Meter 4 5 6 941 430303 941 430306 941 430200 941 430101 941 430001 Double Ended HyPower Extension Cable 3 Meter Double Ended HyPower Extension Cab...

Page 16: ...derrames guardas laterales e inferiores Esto si el producto puede caerse del transportador y as mantener al personal fuera de peligro ESPACIO LIBRE SUPERIOR Cuandolostransportadoressoninstaladossobrep...

Page 17: ...to S lo el personal capacitado que conoce de los peligros de un transportador en movimiento puede realizar la lubricaci n Guardas de seguridad Mantenga todas las guardas y dispositivos de seguridad en...

Page 18: ...a colocar todos los guardias antes de operar TAKE UP IDLER RODILLO TENSOR WINDOW GUARD GUARDA DE VENTANA PNEUMATIC CYLINDER CILINDRO NEUM TICO PIVOTING TAKE UP TENSIONADOR PIVOTE PHOTO EYE REFLECTOR...

Page 19: ...Instituto de Est ndares Americanos ESTACIONES DE CONTROL A Las estaciones de control deber n estar ordenadas y ubicadas en lugares donde el funcionamiento del equipo sea visible y deber n estar clara...

Page 20: ...encias a 230 voltios o seis transferencias a 460 voltios La distancia m xima de cualquier motor a la caja de desconexi n es de 50 pies Para distancias mayores que 50 pies se requiere una l nea adicion...

Page 21: ...de la transferencia puede ahora ser ajustada apropiadamente al levantar o bajar el canal de montaje del cilindro Afloje los tornillos de 3 8 sosteniendo el canal de montaje del cilindro Ajuste utiliza...

Page 22: ...e la capacidad del transportador y reduzca la carga al nivel recomendado 2 Use tensores de banda para apretar la banda Revise el tensionador neum tico ver abajo 3 Reemplace la polea y apriete la banda...

Page 23: ...23...

Page 24: ...heck All loose bolts etc tightened Revision General Tornillos sueltos etc Transfer Transferir Check Noise Revisar el Ruido Check Transfer Drive Rollers Comprobar Rodillos de Accionamiento de Transfere...

Reviews: