background image

7

B

EN

7

B

ABOUT THIS USER INFORMATION

This user information is intended for the responsible 
vehicle driver/owner. Read the user information carefully 
before installing and using the product.

 

X

Keep this user information in the vehicle and pass it on 
when the owner changes. 

 

X

When installing and using the product, observe all 
the vehicle manufacturer’s instructions (see vehicle 
manual).

We reserve the right to make changes with regard to de-
sign, equipment and colour. Illustrations are non-binding.

SAFETY

Intended use

The B Mini Rack is designed to be installed on 
the B base frame and is used exclusively for 
transporting additional luggage up to 20 kg.
Any other use is considered improper. The B 
Mini Rack is referred to in the following as the rear carrier 
system/accessories.

 

X

Only install the rear carrier system/accessories in accor-
dance with the installation instructions.

 

X

Only install the rear carrier system/accessories to vehi-
cles with a properly installed B.

 

X

Only use original accessories and original spare parts. 
Check with the respective manufacturer regarding the 
suitability of any other accessories.

 

X

The driver of the vehicle is responsible for the rear 
carrier system/accessories and for compliance with the 
relevant regulations.

In the event of improper installation, use or use that 
deviates from the user information or use that is not in 
accordance with the intended purpose, all guarantee and 
warranty claims against the manufacturer will be voided.

Foreseeable misuse

• 

The rear carrier system/accessories are not designed for 
installation by children or youth.

• 

If conversions and modifications are made to the rear 
carrier system/accessories, the type approval is voided. 

• 

Installation without B is not permitted.

• 

The additional luggage must be packed securely and 
properly fastened. The user is responsible for the fas-
tening. 

• 

A folded down rear carrier system/accessories must 
also be secured.

• 

Fold up and secure an unloaded rear carrier system/
accessories while driving (see diagram 19).

• 

The maximum load of 20 kg must not be exceeded.

• 

If the door is swung open fully, the load can damage 
the shell of the vehicle. 

• 

On a slope, be careful when opening/closing the rear 
doors with a load.

• 

Driving into car washes with the mounted components 
installed is not permitted.

General safety instructions

 

X

Only transport the load secured and with the rear carri-
er system/accessories folded down. 

 

X

When using the rear carrier system/accessories, ensure 
that the national laws of the respective country are 
complied with.

 

X

Ensure that the change in the axle load distribution due 
to the rear carrier system/accessories does not lead to 
the permissible axle loads being exceeded.

 

X

Replace damaged parts immediately with original 
spare parts. Do not use a damaged rear carrier system/
damaged accessories for transporting bicycles. 

 

X

When using sliding blocks, make sure that the groove 
channel is not damaged or deformed.

 

X

Only use sliding blocks in the areas intended for the 
approved mounted components.

 

X

Only use original accessory sliding blocks.

Safety instructions for lighting

 

X

If vehicle lights or number plates are obscured (even 
partially) by the rear carrier system/accessories or the 
load, duplicate them.

 

X

Before initial use, ensure that all lights and number 
plates are visible and fully functional.

Safety instructions for the load

 

X

Do not exceed a load of 20 kg.

 

X

When loading, make sure the load is distributed and 
the centre of gravity is as low as possible. Secure the 
load against slipping and check regularly that it is in the 
correct position.

 

X

When loading, make sure that no vehicle components 
are covered (e.g. windscreen wipers, spoiler, exhaust).

Summary of Contents for 3362857

Page 1: ...rack Mini Rack Ref Nr 992500745400 25 03 2022 DE Sicherheits und Montageanleitung EN Safety and installation instructions FR Instructions de sécurité et de montage IT Istruzioni di sicurezza e di montaggio ...

Page 2: ...ken 4 LIEFERUMFANG UND ERSATZTEILLISTE 4 MONTAGE 4 TRANSPORT UND LAGERUNG 4 REINIGUNG UND WARTUNG 5 ENTSORGUNG 5 DE EN CONTENT ABOUT THIS USER INFORMATION 7 SAFETY 7 Intended use 7 Foreseeable misuse 7 General safety instructions 7 Safety instructions for lighting 7 Safety instructions for the load 7 Residual risks 8 SCOPE OF DELIVERY AND SPARE PARTS LIST 8 INSTALLATION 8 TRANSPORT AND STORAGE 8 C...

Page 3: ...AMBIO 14 MONTAGGIO 14 TRASPORTO E STOCCAGGIO 15 PULIZIA E MANUTENZIONE 15 SMALTIMENTO 15 SOMMAIRE À PROPOS DE CETTE INFORMATION AUX UTILISATEURS 10 SÉCURITÉ 10 Utilisation conforme à la destination 10 Mauvaise utilisation prévisible 10 Consignes générales de sécurité 10 Consignes de sécurité relatives à l éclairage 10 Consignes de sécurité relatives au chargement 11 Risques résiduels 11 CONTENU DE...

Page 4: ...ommen erlischt die Betriebs erlaubnis Die Montage ohne Backrack ist nicht zulässig Das zusätzliche Reisegepäck muss sicher verpackt und ordnungsgemäß befestigt sein Für die Befestigung ist der Benutzer zuständig Heruntergeklapptes Heckträgersystem Zubehör ist zusätzlich zu sichern Unbeladenes Heckträgersystem Zubehör während der Fahrt hochgeklappen und sichern siehe Gra fik 19 Die maximale Traglas...

Page 5: ...age nach kurzer Fahrt ca 50 km und dann vor jeder Fahrt auf Beschädigungen festen Halt und ordnungsgemäßen Sitz prüfen und ggf nach ziehen Schadhafte Teile sofort durch Originalersatz teile ersetzen X Bei ungewöhnlichen Geräuschen oder verändertem Fahrverhalten sicheren Sitz von Ladung und Heckträ gersystem Zubehör prüfen Schäden durch vergrößerte Fahrzeugmaße Durch montiertes und beladenes Hecktr...

Page 6: ...em Wasser und geeigneten Reinigungsmitteln Keine aggressiven Rei nigungsmittel verwenden X Heckträgersystem Zubehör nicht in Waschstraßen reinigen ENTSORGUNG Alle Komponenten von Heckträgersystem Zubehör sind vollständig wiederverwertbar und können zur Wieder verwertung entsprechenden Sammelstellen übergeben werden X Leuchten Leuchtmittel fachgerecht als Elektroschrott entsorgen ...

Page 7: ...t Backrack is not permitted The additional luggage must be packed securely and properly fastened The user is responsible for the fas tening A folded down rear carrier system accessories must also be secured Fold up and secure an unloaded rear carrier system accessories while driving see diagram 19 The maximum load of 20 kg must not be exceeded If the door is swung open fully the load can damage th...

Page 8: ...ecurely Damage due to increased vehicle dimensions The dimensions of the vehicle increase when the rear carrier system accessories are mounted and loaded X Pay attention to the new vehicle dimensions while driv ing e g underpasses multi storey car parks X When using the rear carrier system note that the func tion of the parking sensors and reversing camera may be restricted Damage caused by swingi...

Page 9: ...ackrack DISPOSAL All components of the rear carrier system accessories are 100 recyclable and can be handed over to appropriate collection points for recycling X Dispose of luminaires lamps properly as electronic waste ...

Page 10: ...adolescents Si des transformations et des modifications sont effec tuées sur le système de support arrière les accessoires l autorisation d exploitation n est plus valable Le montage sans Backrack n est pas autorisé Les bagages supplémentaires doivent être condition nés en toute sécurité et correctement fixés L utilisateur est responsable de la fixation Le système de support arrière les accessoire...

Page 11: ...ère les accessoires sont mon tés et chargés X Tenir compte des distances de freinage accrues et rou ler à une vitesse adaptée Risque d accident dû à un montage défectueux En raison d un montage défectueux le système de sup port arrière les accessoires ou le chargement peuvent se détacher pendant le trajet et provoquer des accidents X Ne pas utiliser de sangles élastiques X Contrôler tous les racco...

Page 12: ...Voir page 16 TRANSPORT ET STOCKAGE X Stocker le système de support arrière les accessoires dans un endroit sec propre et à l abri du gel NETTOYAGE ET ENTRETIEN X Resserrer les vis de fixation à intervalles réguliers X Nettoyer le système de support arrière les accessoires régulièrement au plus tard après une exposition à l eau salée avec de l eau chaude et des produits de nettoyage appropriés Ne p...

Page 13: ...istema portapacchi posteriore all accessorio l omologazione non è più valida Il montaggio senza Backrack non è consentito Il bagaglio aggiuntivo deve essere imballato in modo sicuro e fissato correttamente L utente è responsabile del fissaggio Il sistema portapacchi posteriore l accessorio ribaltati devono essere fissati ulteriormente Ripiegare e fissare il sistema portapacchi posterio re l access...

Page 14: ...reve marcia circa 50 km e poi prima di ogni viaggio controllare che tutti i collegamenti a vite e le cinghie elastiche non siano danneggiati siano saldi e corret tamente posizionati e se necessario serrarli di nuovo Sostituire immediatamente le parti danneggiate con pezzi di ricambio originali X In caso di rumori insoliti o cambiamenti nel compor tamento di guida controllare che il carico e il sis...

Page 15: ...stema portapacchi posterio re l accessorio con acqua calda e detergenti adatti al più tardi dopo l esposizione all acqua salata Non usare detergenti aggressivi X Non pulire il sistema portapacchi posteriore l accesso rio negli autolavaggi SMALTIMENTO Tutti i componenti del sistema portapacchi posteriore dell accessorio sono completamente riciclabili e possono essere consegnati agli appositi punti ...

Page 16: ...16 Backrack i max 20 kg i ...

Page 17: ...17 Backrack 4x 1 1 2 2 Nm 2 L R L R 3 4 ...

Page 18: ...18 Backrack 1 2 1 2 2x 2x 2x 5 Nm 5 Nm 5 6 7 8 ...

Page 19: ...19 Backrack 2x 2 1 9 2 1 10 ...

Page 20: ...Backrack ...

Reviews: