background image

37

36

Русский

Magyar

• 

Javasoljuk, hogy csak részben helyettesítse vagy mossa meg a használt szűrőanyagot, hogy 
elkerülje a szűrő táptalajában lévő baktériumtelepek megsemmisítését.

• 

Minden karbantartásnál ajánlatos kitisztítani a forgórészt, annak házát, a felszívókamrát és 
a különböző vízjáratokat is. Forgatással távolítsa el a szivattyúkamrát a szivattyú egységből 
-14. sz. ábra-.

• 

Tartsa lenyomva a biztonsági gombot és közben csavarja ki a záróelemet, továbbá ügyeljen 
arra, hogy kövesse a rajta látható nyíl jelzését -11. sz. ábra-.

• 

Távolítsa el az előkamrát a megfelelő fogantyú kihúzásával -15. sz. ábra-. Távolítsa el a rotort 
a házából.

• 

Tisztítsa meg, szükség esetén használjon hozzá kefét.

• 

Figyelem: ne használjon semmilyen oldószert vagy tisztítószert, csak meleg vizet.

• 

Szereljen össze mindent a fent leírt műveletek fordított sorrendben történő végrehajtásával.

• 

A PRIME 20 és PRIME 30 modellek esetében fontos az O-gyűrű megfelelő elhelyezése. 
Szükség esetén távolítsa el a gyűjtő-, a szívó- és a nyomóági csövekből származó esetleges 
lerakódásokat. Ennek a műveletnek az elvégzéséhez is a megbízható forgalmazótól 
beszerezhető kefe használatát javasoljuk.

• 

Helyezze vissza a PRIME külső szűrőt a “TELEPÍTÉS” bekezdésben leírtak szerint, csatlakoztassa 
a szelep-csapokat, és függőleges helyzetbe állítva nyissa ki a karokat; ellenőrizze a 
tömlőcsatlakozók megfelelő csatlakoztatását, és indítsa újra a szűrőt az „ÜZEMBE HELYEZÉS” 
bekezdésben leírtak szerint.

Biztonsági előírások

• 

Ez a termék kizárólag beltéri használatra szolgál, 35° C-os hőmérsékletet meg nem haladó 
víz használatával.

• 

Ellenőrizze, hogy a terméken feltüntetett feszültség megegyezik-e az ön hálózati 
feszültségével.

• 

Mielőtt csatlakoztatná a készüléket a hálózathoz, győződjön meg róla, hogy a termék vagy a 
kábel semmilyen módon nem sérült-e meg.

• 

A tápkábelt nem szabad kicserélni. Ha a kábel sérült, a készüléket le kell selejtezni.

• 

Ne engedje, hogy a készüléket olyan személyek (akár gyerekek) használják, akik csökkent 
szellemi-fizikai-érzékszervi képességekkel rendelkeznek, vagy nincs elegendő tapasztalatuk 
és tudásuk, kivéve, ha a biztonságukért felelős személy gondosan ellenőrzi és irányítja őket.

• 

Ellenőrizze a gyerekeket, és gondoskodjon róla, hogy ne játsszanak a készülékkel.

• 

A telepítést a nemzeti előírásoknak megfelelően kell elvégezni. 

Szavatosság

Ez az eszköz a vásárlás napjától számított 24 hónapig az anyag- és gyártási hibákra 
vonatkozó garanciával rendelkezik. A garancia nem vonatkozik olyan panaszokra, melyeknek 
oka hibás összeszerelés, hibás működtetés, karbantartás hiánya, vagy fagy, vízkő lerakódás, 
valamint nem megfelelő javítási kísérletek. A garancia nem vonatkozik a fogyó anyagokra és 
a kopásnak kitett összes alkatrészre, melyeket szabályos időközönként cserélni kell a készülék 
rendszeres karbantartása és tisztítása során. A jótállási bizonylatot a viszonteladónak kell 
kitöltenie, és a vásárlás dátumát igazoló nyugtával vagy számlával együtt csatolnia kell a 
visszaküldésre kerülő készülékhez.

A készülék ártalmatlanítására vonatkozó Európai Uniós kitételek

Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a készüléket a helyi törvények és előírások alapján 
a háztartási hulladéktól elkülönítve kell ártalmatlanítani. Amikor a termék 
használhatatlanná válik, vigye a helyi hatóságok által létrehozott gyűjtőhelyre.
Egyes gyűjtőpontok térítés mentesen veszik át a termékeket. A termék 
ártalmatlanítása érdekében végzett elkülönített összegyűjtés és újrahasznosítás 
segít a természeti erőforrások megőrzésében és biztosítja, hogy az újrahasznosítás 
az emberi egészséget és a környezetet biztosító módon történjen.

PRIME наружный фильтр  

Уважаемый владелец рыбок,

благодарим Вас за выбор этого качественного изделия. PRIME - это 

первый наружный мощный фильтр с автоматической самозаполняющейся 

емкостью, оснащенной индикатором безопасности работы (загрязнения 

фильтра).Пожалуйста, внимательно прочтите данные инструкции. 

Это поможет вам по достоинству оценить уникальные возможности и 

параметры этого устройства, а также наилучшим образом использовать 

помпу-фильтр PRIME.

Описание -рис. 1-

A. 

ПОМПА

 

A1

 Изогнутые вращающиеся фитинги

 

A2

 Отвод

 

A3

 Защитная фиксаторная кнопка

 

A4

 Зажим

 

A5

 Крыльчатка в сборе

 

A6

  Уплотнительное кольцо (только для 

моделей Prime 20 и Prime 30)

 

A7

 Насосная камера 

 

A8

 Заливочная камера

B. 

КЛАПАННЫЕ КРАНЫ

C. 

ФИЛЬТРАЦИОННЫЙ БЛОК

 

C1

 Средний фильтрационный контейнер

 

C2

 Корпус фильтра

 

C3

  Предотвращающее проскальзывание 

прорезиненное дно

D. 

БЛОК ВСАСЫВАНИЯ

 

D1

 Коллекторная трубка

 

D2

 Удлинительная трубка

 

D3

 Фиксаторная гайка

 

D4

 Зажимы системы всасывания

 

D5

 Сетчатый фильтр (грубой очистки)

E. 

ВЫПУСКНОЙ БЛОК

 

E1

 Коллекторная трубка

 

E2

 Гайка

 

E3

 Многосторонний распылитель

F. 

КОЛЛЕКТОРНАЯ ТРУБА

 

F1

 Перфорированная трубка

 

F2

 Коленчатый отвод

 

F3

 Присоска

 

F5

 Пробка

G. 

ГИБКИЕ ТРУБКИ

Установка

Внимание: 

перед погружением рук в аквариум отключите все электрические 

устройства вашего аквариума (установленные как внутри, так и снаружи) от сети 

электропитания, а также убедитесь, что напряжение сети электропитания соответствует 

значению номинального напряжения, указанному на ярлыке устройства. В процессе 

заполнения фильтра PRIME водой он должен располагаться под аквариумом -рис. 2-. 

Если вы хотите поставить фильтр сбоку от аквариума, это можно сделать только после 

его заполнения водой.

Подготовка фильтра

• 

Выберите наиболее подходящее место для впускных и выпускных элементов системы, 

после чего закрепите их с помощью фиксаторных гаек на наружной поверхности 

стенки аквариума. 

• 

Предлагаем установить впускные и выпускные элементы ближе к задним углам на 

противоположных стенках -рис. 3-.

• 

Блок всасывания можно удлинить, поместив удлинительную трубку между зажимом 

системы всасывания и префильтром, отрезав ее по необходимости. В случае, если для 

аквариума не требуется удлинительная трубка, подсоедините префильтр напрямую к 

зажиму системы всасывания.

• 

Установите максимальную высоту выпускной трубки, как показано на рис. 4 по 

надписи “MAX. WATER LEVEL” (максимальный уровень воды). Излишек трубки 

отрежьте. Обе соединительные трубки надо прикрепить к стенкам аквариума с 

помощью имеющихся в комплекте присосок. Обрежьте гибкие трубки до максимально 

подходящей длины. Срез должен быть перпендикулярным (под 90° к стенке трубки) 

и максимально аккуратным (ровным). Подсоедините трубки к системам впуска и 

выпуска максимально ровно (без перегибов или искривлений) и зафиксируйте их с 

помощью фиксаторных гаек, соблюдая последовательность действий, показанную на 

-рис. 5-. 

• 

В течение первых 24 часов работы рекомендуется проверять герметичность 

соединений и гаек.

Установка коллекторной трубы (только для версий модели 

для США)

На выпускном блоке можно установить коллекторную трубу. Это своего рода 

перфорированная трубка, улучшающая снабжение кислородом -рис. 13- она 

предлагается только для моделей, предназначенных для Северной Америки, и 

поставляется по желанию заказчика в других странах мира.

• 

Поместить пробку на противолежащий конец перфорированной трубки коллекторной 

трубы.

Summary of Contents for Prime 10

Page 1: ...Aquarium external filter Prime 10 Prime 20 Prime 30 User s Guide ...

Page 2: ...eistruzionidisicurezzadevonoessereletteprimadi utilizzareildispositivo NL Deveiligheidsinstructiesmoetenwordengelezen alvorenshetapparaattegebruiken PT Antesdousododispositivo devemserlidasasrelativas instruções SV Säkerhetsinstruktionernaskaläsasigenominnan anordningenanvänds PL Przedużyciemurządzenianależyzapoznaćsięz instrukcjąbezpieczeństwa HU ABiztonságitájékoztatótakészülékhasználataelőttel ...

Page 3: ...5 4 fig 2 fig 4 fig 6 fig 8 fig 3 fig 5 fig 7 fig 9 fig 10 fig 12 fig 13 fig 14 fig 11 fig 15 ...

Page 4: ...you wish to place the unit at the side of the aquarium you must do so only after priming it Preparing the filter Choose the most suitable location for the inlet and outlet systems and install them with the lockingnutsontheoutsideofthetank Itissuggestedthattheintakeandoutletunitsshould be mounted close to the rear corners at opposite ends Fig 3 Thesuctionunitcanbelengthenedbyinsertingtheextensiontu...

Page 5: ...p assembly from the filter by levering on the special slots Fig 8 Pull out the filter media container by its handle and open by unscrewing the cover Fig 9 Toavoiddestroyingthecoloniesofbacteriainthesubstrateofthefilter itisrecommendedto wash or to replace only one part of the filter media at one time English Close the container very carefully screwing the cover in a clockwise direcion and replace ...

Page 6: ...d Montagedersperrventile Achtung um zu vermeiden dass es wahrend der Wartungsarbeiten am Filter zu einem gefahrlichen Syphon Effekt kommt wodurch sich das Aquarium komplett entleeren konnte ist PRIME mit Sperrventilen ausgerustet die einen perfekten Verschluss der Hauptrohre garantieren Dank eines besonderen Konstruktionsprinzips konnen sie nur in geschlossenem Zustand abgenommen werden Die Uberwu...

Page 7: ...ellen Sammelstelle ab Bei einigen Sammelstellen konnen Produkte zur Entsorgung unentgeltlich abgegeben werden Durch getrenntes Sammeln und Recycling werden die Rohstoff Reserven geschont und es ist sichergestellt dass beim Recycling des Produkts alle Bestimmungen zum SchutzvonGesundheitundUmwelteingehaltenwerden PRIMEfiltreextérieur Cherclient nous vous remercions d avoir choisi ce produit Le filt...

Page 8: ...ration de la cuve du filtre et l ouvrir en devissant le couvercle dans le sens delafleche OPEN Fig 9 Nettoyerouremplacerlesmassesfiltrantessitueesdanslepanier enprenantsoind enconserver unepartie environunquart nonnettoyee afindepreserverlaflorebacteriennepresente Refermer le couvercle du panier en le vissant dans le sens de la fleche CLOSE A chaque nettoyage des masses de filtration il est consei...

Page 9: ...tencion para evitar que en el momento que procedamos a desmontar el filtro un peligroso efecto sifon pueda vaciarnos completamente el acuario PRIME viene equipado con llavesvalvula quegarantizanunperfectocierredelostubosdeenganche Suespecialforma en la que estan hechos no permite separarlos si no es con los grifos cerrados Enroscar con fuerza la abrazadera de las llaves al racord inclinado y orien...

Page 10: ...roducto ya no pueda utilizarse llevelo a uno de los puntos de recogida especificados por las autoridades locales Algunos de estos puntos de recogida prestan el servicio gratuitamente La recogida selectiva y el reciclaje de su producto enelmomentodedesecharlocontribuiranalaconservaciondelosrecursosnaturales y garantizaran un procesamiento de los residuos respetuoso con la salud de las personas y co...

Page 11: ...forzasulleappositesedi Fig 8 Sfilareilcontenitoredelmaterialefiltranteedaprirlosvitandoilcoperchio Fig 9 Suggeriamo di sostituire o lavare solo in parte il materiale filtrante usato per evitare di distruggerelecoloniebatterichepresentinelsubstratodelfiltro Ad ogni manutenzione è opportuno procedere anche alla pulizia della girante della sua sede della camera d innesco e dei vari passaggi d acqua T...

Page 12: ...laatst is Plaatsing van de kranen Opgelet om het ongewild leeglopen van het aquarium te vermijden is PRIME uitgerust met kranen voorzien van kleppen die voor een perfecte dichting van de aansluiting zorgen Ze zijn uitgerust met een exclusief klik systeem waardoor ze enkel van de filterkop kunnen gehaald worden wanneer ze gesloten zijn De kranen op de orienteerbare doppen van de filterkop aansluite...

Page 13: ...een vergoeding Het apart inzamelen en recyclen van uw product betekent dat natuurlijke hulpbronnen niet onnodig worden aangesproken en dat het product zodanig wordt gerecycled dat het milieu en de gezondheid van de mens worden beschermd PRIME filtro externo Estimado cliente agradecemos a sua preferência por este produto PRIME é o primeiro filtro externo para aquários com câmara de escorva automáti...

Page 14: ...erial filtrante e abri lo desenroscando a tampa Fig 9 Sugerimos que substitua ou lave apenas parcialmente o material filtrante utilizado para evitar destruir as colónias de bactérias existentes no substrato do filtro A cada manutenção é também conveniente realizar a limpeza do rotor do seu alojamento da câmara de escorva e dos vários locais de passagem da água Retirar o tanque do grupo bomba rodan...

Page 15: ...r Bild 6 Kopplaslangarnatillkranarna Gorpasammasattsomvidkopplingentillin ochutblasroren Obs Koppla utstrommarslangen till filtrets utslapp markerad OUT och insugsslangen till filtrets ingsug markerad IN Bild 7 Placering av filtermaterialet Lossa clipsen pa pumphuvudet och oppna filtret genom att lyfta med fingrarna vid de speciella slitsarna Bild 8 Ta bort behallaren for filtermaterialet och oppn...

Page 16: ...ie się z poniższą instrukcją Zapewni to jak najefektywniejsze użytkowanie PRIME oraz pozwoli docenić cechy zapewniające jego wyjątkowość Opis rys 1 A ZESPÓŁ POMPY A1 Złączki ukośne A2 Korek A3 Przycisk bezpieczeństwa A4 Zacisk A5Wirnik A6 Uszczelka o ring tylko dla modeli PRIME 20 i PRIME 30 A7 Komora wstępna A8 Zbiornik B ZAWORY C JEDNOSTKA FILTRACYJNA C1 Pojemnik z materiałami filtracyjnymi C2 K...

Page 17: ...u filtracyjnego Otworzyć odkręcając pokrywę rys 9 Zaleca się wymianę lub oczyszczenie tylko części zużytego materiału filtracyjnego aby nie zniszczyć kolonii bakterii w podłożu filtra Podczas każdej konserwacji należy również wyczyścić wirnik jego gniazdo komorę załączania i różne przejścia wody Wyjąć zbiornik z zespołu pompy obracając ją rys 14 Odkręcić korek przytrzymując naciśnięty przycisk bez...

Page 18: ...úgy hogy az a helyes pozícióba kerüljön A csapok felszerelése Figyelem annak elkerülése érdekében hogy a szűrő karbantartása során a veszélyes szifonhatás teljesen kiürítse az akváriumot a PRIME termék komplett szelep csapokkal van ellátva amelyek garantálják a csatlakozótömlők tökéletes zárását Speciális konstrukciós rendszerükcsakzárthelyzetbenteszilehetővéazleválasztásukat Erősencsavarjaráacsap...

Page 19: ...érdekében végzett elkülönített összegyűjtés és újrahasznosítás segít a természeti erőforrások megőrzésében és biztosítja hogy az újrahasznosítás az emberi egészséget és a környezetet biztosító módon történjen PRIME наружный фильтр Уважаемый владелец рыбок благодарим Вас за выбор этого качественного изделия PRIME это первый наружный мощный фильтр с автоматической самозаполняющейся емкостью оснащенн...

Page 20: ...лного их выщелкивания из положений фиксации и откройте фильтр используя специальные углубления для пальцев как показано на рис 8 Вытяните за ручку контейнер с фильтрующим материалом и откройте его открутив крышку рис 9 Во избежание разрушения колоний бактерий в субстрате фильтра рекомендуется за один раз промывать или заменять только одну часть фильтрующего материала Очень осторожно закройте конте...

Page 21: ... volume Power 220 240 V 50 Hz PRIME 10 9 W 80 150 l 350 l h 580 l h 90 cm 1 5 l 250 ml PRIME 20 21 W 100 250 l 650 l h 1000 l h 150 cm 3 l 300 ml PRIME 30 25 W 200 450 l 890 l h 1320 l h 185 cm 5 l 350 ml Flowrate of the filter measured with media hoses U connections valves etc Self priming is the amount of water needed to start the filter For marine tanks or higher filtering capacity select the n...

Page 22: ...datum Stamp and signature of seller Stempel und unterschrift des händlers Cachet et signature du revendeur Sello y firma del vendedor Timbro e firma del rivenditore Stempel en handtekening verdeller A quality product made by A Q U A R I U M E X T E R N A L F I LT E R FOR NORTH AMERICA ONLY For questions missing parts or warranty issues Please e mail customer service at hydorusa office hydor com ...

Page 23: ...Hydor Via Voiron 27 36061 Bassano del Grappa VI ITALY www hydor com HYDOR USA Inc Phone 916 920 5222 hydor usa hydor com www hydor com 232201 12 03 19 ...

Reviews: