67
6
ÖLWECHSEL DURCHFÜHREN
Entfernen der unteren Abdeckung des Armaturenbretts
• Den Deckel anheben.
•
Die Befestigungselemente (1) von der unteren Abdeckung
des Armaturenbretts entfernen.
VORSICHT: Die untere Abdeckung des Armaturenbretts (2)
vorsichtig abnehmen, die Laschen der Abdeckung (3) sind
zerbrechlich.
•
Die Abdeckung (2) nach oben ziehen, bis die Kegelschlitze
im unteren Armaturenbrett die Laschen der Abdeckung (3)
freigeben, und entfernen.
Ventil für den Ölablauf
•
Das Abflussrohr am Ventil montieren.
•
Das Abflussventil mit einem 10mm Schraubenschlüssel
durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn öffnen.
•
Wenn das Öl vollkommen abgeflossen ist, das Abflussven-
til durch Drehen im Uhrzeigersinn schließen. Verwenden
Sie den 10mm Schraubenschlüssel, um ein geringes
Drehmoment zu geben, damit es geschlossen bleibt.
Nicht zu stark anziehen.
•
Montieren Sie das Abflussrohr wieder ab und verwahren
Sie es an einem sicheren Ort.
POUR CHANGER L’HUILE
Dépose du couvercle du tableau de commande inférieur
• Soulevez le capot.
•
Retirez l'attache (1) du couvercle du tableau de commande
inférieur.
PRÉCAUTION: Retirez avec soin le couvercle du tableau de
commande inférieur (2) en portant attention à ne pas briser
les pattes de fixation (3) du couvercle.
•
Faites glisser le couvercle du tableau de commande inférieur
(2) afin de dégager les pattes de fixation du couvercle (3)
des fentes coniques (4) au niveau du tableau inférieure,
puis déposez le tout.
Vidange de l'huile du moteur
•
Montez le tuyau de vidange sur la soupape.
•
Ouvrez la soupape de vidange en la faisant tourner en
sens anti-horaire à l’aide d’une clé de 10mm.
•
Lorsque l’huile est entièrement vidangée, fermez la sou-
pape de vidange en la faisant tourner en sens horaire.
Serrez légèrement à l’aide d’une clé de 10mm pour la
fermer solidement. Ne serrez pas trop fort.
•
Otez le tuyau de vidange et rangez-le en lieu sûr.
02794
1
4
3
2
TO CHANGE OIL
Lower dash cover removal
• Raise hood.
• Remove fastener (1) from lower dash cover.
CAUTION: Remove lower dash cover (2) carefully to ensure
cover tabs (3) are not broken.
• Slide lower dash cover (2) up to release cover tabs (3)
from tapered slots (4) in lower dash and remove.
Oil drain valve
•
Install the drain tube onto the valve.
• Open drain valve by using a 10 mm wrench turning
counterclockwise.
•
After oil has drained completely, close the drain valve
turning clockwise. Use the 10 mm wrench to apply a small
amount of torque to keep it closed. Do not over tighten.
•
Remove the drain tube and store in a safe place.
www.devicemanuals.eu/
•
Wenn das Öl vollkommen abgeflossen ist, das Abflussven-
•
Wenn das Öl vollkommen abgeflossen ist, das Abflussven-
til durch Drehen im Uhrzeigersinn schließen. Verwenden
til durch Drehen im Uhrzeigersinn schließen. Verwenden
Sie den 10mm Schraubenschlüssel, um ein geringes
Sie den 10mm Schraubenschlüssel, um ein geringes
Drehmoment zu geben, damit es geschlossen bleibt.
Drehmoment zu geben, damit es geschlossen bleibt.
Nicht zu stark anziehen.
Nicht zu stark anziehen.
•
Montieren Sie das Abflussrohr wieder ab und verwahren
•
Montieren Sie das Abflussrohr wieder ab und verwahren
Sie es an einem sicheren Ort.
Sie es an einem sicheren Ort.
POUR CHANGER L’HUILE
POUR CHANGER L’HUILE
Dépose du couvercle du tableau de commande inférieur
Dépose du couvercle du tableau de commande inférieur
• Soulevez le capot.
• Soulevez le capot.
•
Retirez l'attache (1) du couvercle du tableau de commande
•
Retirez l'attache (1) du couvercle du tableau de commande
inférieur.
inférieur.
PRÉCAUTION:
PRÉCAUTION:
www.devicemanuals.eu/
www.devicemanuals.eu/
www.devicemanuals.eu/
www.devicemanuals.eu/
www.devicemanuals.eu/
www.devicemanuals.eu/
Lower dash cover removal
Lower dash cover removal
• Remove fastener (1) from lower dash cover.
• Remove fastener (1) from lower dash cover.