45
3
12. Cruise Control Lever
The cruise control feature can be used for forward travel only.
SYSTEM CHARACTERISTICS
The cruise control should only be used while mowing or
transporting on relatively smooth, straight surfaces. Other
con di tions such as trimming at slow speeds may cause the
cruise control to dis en gage. Do not use the cruise control on
slopes, rough terrain or while trimming or turning.
•
With forward drive pedal depressed to desired speed, pull
cruise control lever (12) up and hold while lifting your foot
off the pedal, then release the lever.
To disengage the cruise control, depress the brake pedal or
tap on forward drive pedal.
12. Tempomat-Hebel
Die Tempomat-Funktion kann nur im Vorwärtsgang benutzt
werden.
MERKMALE DES SYSTEMS
Der Tempomat sollte nur beim Mähen bzw. Transportieren auf
relativen glatten, geraden Flächen benutzt werden. Andere
Bedingungen wie etwa das Trimmen mit niedrigen Geschwin-
digkeiten können dazu führen, daß sich der Tempomat aus-
kuppelt. Benutzen Sie den Tempomat nicht auf Abhängen,
unebenem Gelände, oder beim Trimmen oder Wenden.
•
Drücken Sie das Vorwärtsgangpedal auf die gewünschte
Geschwindigkeit nieder und ziehen Sie dann den Tem-
pomathebel (12) hoch und halten Sie ihn, während Sie
den Fuß vom Gaspedal nehmen, dann lassen Sie den
Hebel los.
Zum Auskuppeln des Tempomats drücken Sie das Bremspedal
oder tippen Sie das Vorwärtsgangpedal an.
12. Levier du régulateur de vitesse
Le régulateur de vitesse ne peut être utilisé qu’en marche avant.
CARACTÉRISTIQUES DU SYSTÈME
N’utilisez le régulateur de vitesse que pour tondre la pelouse
ou pour effectuer le transport sur une surface sans aspérités
et en ligne droite. Pendant les autres opérations, comme le
débroussaillage à faible vitesse, le régulateur de vitesse ris-
que de se désengager. N’utilisez pas le régulateur de vitesse
dans les pentes, sur les sols accidentés, pour débroussailler
ou pour effectuer un virage.
•
Lorsque la pédale de marche avant est enfoncée à la
vitesse voulue, tirez le levier du régulateur de vitesse (12)
vers le haut et maintenez-le dans cette position tout en
cessant d’appuyer sur la pédale, puis lâchez le levier.
Pour libérer le régulateur de vitesse, appuyez sur la pédale de
frein ou appuyez par à coups sur la pédale de transmission.
12. Palanca de mando crucero
La característica de mando crucero se puede usar solo para
ir hacia adelante.
CARACTERÍSTICAS DEL SISTEMA
El mando crucero tiene que usarse solo mientras se corta o
transporta en un superficies relativamente lisa y recta. Otras
condiciones como podar a velocidad reducida puede causar el
desembrague del mando crucero. No usar el mando crucero
en vertientes, terrenos ásperos o mientras se poda o se gira.
•
Con el pedal de marcha hacia adelante presionado a
la velocidad deseada, tirar la palanca (12) del mando
crucero hacia arriba y mantenerla mientras se levanta el
pie del pedal, después soltar el pedal.
Para desembragar el mando crucero, presionar el pedal del
freno o dar golpes en el pedal de mando.
12. Leva di controllo velocità di crociera
Il controllo dela velocit
à
di crociera é utilizzabile colamete
in marcia avanti.
CARATTERISTICHE DI SISTEMA
Il controllo cella velocit
à
di crociera deve essere utilizzato
solamente durante il taglio dell'erba o lo spostamento su
superfici relatibamente regolari e in piano. Altre condicioni,
quali la rifinitura a velocita' ridotte, potrebbero implicare il
disinnesto del controllo della velocit
à
di crociera. Evitare di
usare il controllo della velocit
à
di crociera su pendeze, ter-
reni ruvidi o durante le operazioni di rifinitura o rivoltamento.
• Tenendo premuto il pedale per la marcia avanti alla
velocit
à
desiderata, sollevare la leva di controllo della
velocit
à
crociera (12) e, mandendola in questa posizione,
togliere il piede dal pedale, quindi rilascare la leva.
Per disinnestare il controllo della velocit
à
di crociera, premere
il pedale del freno o premere leggermente il pedale per la
marcia avanti.
12. Hendel cruise control
De functie cruise control kan alleen worden gebruikt bij het
vooruit rijden.
SYSTEEMKENMERKEN
De cruise control mag alleen worden gebruikt als u maait of
goederen vervoert op relatief gladde en vlakke oppervlakken.
In andere omstandigheden, zoals kortmaaien bij langzame
snelheden, kan het zijn dat de cruise control wordt uitge-
schakeld. Gebruik de cruise control niet op hellingen, op ruw
terrein of tijdens het kortmaaien of draaien.
•
Duw het gaspedaal voor vooruit rijden in tot de gewenste
snelheid, trek de cruise-controlhendel (12) omhoog en
houd de hendel vast terwijl u uw voet van het gaspedaal
haalt. Laat de hendel daarna los.
Om de cruise control uit te schakelen, duwt u het rempedaal
in of geeft u een tikje op het gaspedaal.
4
12
www.devicemanuals.eu/
12. Leva di controllo velocità di crociera
12. Leva di controllo velocità di crociera
Il controllo dela velocit
Il controllo dela velocit
à
à
www.devicemanuals.eu/
di crociera é utilizzabile colamete
di crociera é utilizzabile colamete
CARATTERISTICHE DI SISTEMA
CARATTERISTICHE DI SISTEMA
Il controllo cella velocit
Il controllo cella velocit
à
à
solamente durante il taglio dell'erba o lo spostamento su
solamente durante il taglio dell'erba o lo spostamento su
superfici relatibamente regolari e in piano. Altre condicioni,
superfici relatibamente regolari e in piano. Altre condicioni,
quali la rifinitura a velocita' ridotte, potrebbero implicare il
quali la rifinitura a velocita' ridotte, potrebbero implicare il
disinnesto del controllo della velocit
disinnesto del controllo della velocit
www.devicemanuals.eu/
Der Tempomat sollte nur beim Mähen bzw. Transportieren auf
Der Tempomat sollte nur beim Mähen bzw. Transportieren auf
relativen glatten, geraden Flächen benutzt werden. Andere
relativen glatten, geraden Flächen benutzt werden. Andere
Bedingungen wie etwa das Trimmen mit niedrigen Geschwin-
Bedingungen wie etwa das Trimmen mit niedrigen Geschwin-
digkeiten können dazu führen, daß sich der Tempomat aus-
digkeiten können dazu führen, daß sich der Tempomat aus-
kuppelt. Benutzen Sie den Tempomat nicht auf Abhängen,
kuppelt. Benutzen Sie den Tempomat nicht auf Abhängen,
unebenem Gelände, oder beim Trimmen oder Wenden.
unebenem Gelände, oder beim Trimmen oder Wenden.
•
Drücken Sie das Vorwärtsgangpedal auf die gewünschte
•
Drücken Sie das Vorwärtsgangpedal auf die gewünschte
Geschwindigkeit nieder und ziehen Sie dann den Tem-
Geschwindigkeit nieder und ziehen Sie dann den Tem-
pomathebel (12) hoch und halten Sie ihn, während Sie
pomathebel (12) hoch und halten Sie ihn, während Sie
den Fuß vom Gaspedal nehmen, dann lassen Sie den
den Fuß vom Gaspedal nehmen, dann lassen Sie den
Zum Auskuppeln des Tempomats drücken Sie das Bremspedal
Zum Auskuppeln des Tempomats drücken Sie das Bremspedal
oder tippen Sie das Vorwärtsgangpedal an.
oder tippen Sie das Vorwärtsgangpedal an.
12. Levier du régulateur de vitesse
12. Levier du régulateur de vitesse
usare il controllo della velocit
usare il controllo della velocit
reni ruvidi o durante le operazioni di rifinitura o rivoltamento.
reni ruvidi o durante le operazioni di rifinitura o rivoltamento.
• Tenendo premuto il pedale per la marcia avanti alla
• Tenendo premuto il pedale per la marcia avanti alla
velocit
velocit