SEITE 35
F 2x
Set Montagemörtel
set of assembly mortar
Set de montage avec mortier
set montagemortel
Mat. Nr. 1535747
(ausreichend f. 9 Verankerungen
sufficient for 9 mountings
suffisant pour 9 points d‘ancrage
voldoende voor 9 ankerplaatsen
)
FIS E 6x75 K
FIS H12 x 85 K
G 9x
I 1x
J 2x
Statikmischer
H 9x
1
B
B
H 2x
ø10mm
Befestigung ohne Ankerhülse G
Assembly without anchor sleeve G
Montage sans manchon d‘ancrage G
montage zonder ankerhulzen G
Bitte die beigepackte Montageanleitung der Fa. Fischer Mat.Nr. 1537293 be-
rücksichtigen, um eine sichere Montage zu gewährleisten, siehe „C Montage
ohne Ankerhülse“ oder „ D Montage ohne Ankerhülse im Porenbeton“ !
Please observe assembly instructions mat. no. 1537293 of Fischer Co. included with the set
in order to guarantee safe assembly, see „C Assembly without anchor sleeve“ or „D Assem-
bly without anchor sleeve in aerated concrete“!
Veuillez respecter le mode d‘emploi de la société Fischer joint au matériel n° 1537293, afin
de garantir un bon montage, voir „C Montage sans manchon d‘ancrage“ ou „D Montage
sans manchon d‘ancrage in béton cellulaire“ !
A.u.b. de bij de set bijgevoegde montagehandleiding van de Fa. Fischer, mat.nr. 1537293, in
acht nemen om een veilige montage zeker te stellen, zie „C montage zonder ankerhulzen“
of „D montage zonder ankerhulzen in cellenbeton“ !
D
J+I
je Baukasten
per unit
par élément
per element
2x / 3x
Wall mounting
Attention! The nature of the wall must be checked carefully by qualified personnel before assembly. Assembly may then only be
carried out by qualified persons who carefully observe the assembly instructions (see page 21). The set of assembly mortar
mat. no. 1535747 must be used if the characteristics of the wall and the pressure resistance levels are as stated in the table
(see page 21). The unit must not be assembled on light walls or masonry. In all other cases it is essential that a different and
appropriate type of mounting is chosen by a qualified person. hülsta cannot be held responsible for the correct choice of a different
method of mounting. Please note that if the units are not mounted properly on the wall, there is a risk of the units falling down or tipping
over – especially when alternative mounting materials acquired on site have been used. Generally speaking, you as a dealer/qualified fitter
are responsible for the correct wall mounting of the units. During assembly please also make sure that there are no electrical installations or
other utility lines near the mounting area. This must be checked using an appropriate search device. Please note that plastic pipes will not be detected.
Wandbefestigung
Achtung ! Die Wandbeschaffenheit ist vor der Montage sorgfältig durch einen Fachmann
zu überprüfen. Die Montage darf nur durch einen Fachmann unter sorgfältiger Beachtung
der Montagehinweise erfolgen. (siehe Seite 19). Das Set Montagemörtel Mat. Nr. 1535747
muss verwendet werden, wenn die Wandbeschaffenheiten und Druckfestigkeiten gem. der
Tabelle vorliegen (siehe Seite 19). Eine Montage an Leichtbauwänden ist ausgeschlossen.
In allen anderen Fällen ist zwingend eine andere geeignete Befestigungsart durch einen
Fachmann auszuwählen. Für die sachgerechte Auswahl der anderen Befestigungsart über-
nimmt hülsta keine Haftung. Bitte beachten Sie, dass bei unsachgemäßer Befestigung der
Möbel an der Wand ein Risiko des Herabfallens bzw. Umkippens besteht besonders bei Verwen-
dung von bauseitig beschafften alternativen Befestigungsmaterialien. Generell sind Sie als Händler/
Fachmonteur für die fachgerechte Wandbefestigung verantwortlich. Bei der Montage ist ferner darauf
zu achten, dass in dem Befestigungsbereich keine Elektro-Installationszonen und keine Ver- und
Entsorgungsleitungen vorhanden sein dürfen. Dies ist mit einem geeigneten Leitungssuchgerät zu
prüfen. Zu beachten ist, dass Kunststoffrohre nicht detektiert werden.
Montage mural
Attention! La nature des murs doit impérativement être contrôlée par un spécialiste avant le montage. Le montage ne doit être effectué
que par un spécialiste en respectant soigneusement la notice de montage (voir p. 23). Les sets de fixation avec mortier de montage n° 1535747 doivent être
utilisés lorsque la nature et la résistance à l’écrasement du mur sont toutes les deux mentionnées dans le tableau (voir p. 23). Le montage dans de la maçonnerie
légère est exclu. Dans tous les autres cas, il est impératif qu’un spécialiste choisisse une autre méthode de fixation adaptée. hülsta décline toute responsabilité
pour le choix d’un autre type de fixation approprié. Veuillez remarquer qu’en présence d’une fixation murale non adaptée, il y a risque que le meuble tombe ou se
renverse – tout particulièrement lors de l’utilisation de matériaux de fixation arbitrairement choisis sur place. Par principe en tant que vendeur/monteur qualifié, vous
êtes responsable de la bonne fixation des meubles au mur. Lors du montage, il est également important de veiller à ce qu‘aucune installation électrique ou autre
conduit ne se trouvent dans le secteur de la fixation. Contrôlez leur présence avec un appareil de détection. Notez que les tubes en matière synthétique ne sont
pas détectés.
Wandbevestiging
N.B.! Alvorens met de montage te beginnen moet absoluut eerst de structuur van de wand door een vakman worden gecontroleerd.
De montage mag uitsluitend worden uitgevoerd door een vakman onder voorwaarde dat deze de montagehandleiding zorgvuldig in acht neemt (zie blz. 25). De bevestigingssets
met montagemortel mat.nr. 1535747 moet worden gebruikt, als de kwaliteit/hoedanigheid van de wand en de druksterktes overeenkomen met de gegevens in de tabel (zie blz. 25).
In andere, afwijkende gevallen moet door de vakman persé voor een andere, geschikte aard van bevestiging gekozen worden. Voor het vakkundig kiezen van een andere aard van
bevestiging is hülsta niet aansprakelijk. Houdt u er a.u.b. ook rekening mee dat bij een onvakkundige bevestiging van meubelen aan de wand het risico bestaat dat deze van de wand
kunnen vallen resp. kunnen omkantelen – vooral bij gebruik van door de klant zelf aangeschafte, alternatieve bevestigingsmaterialen. Normaal bent u als meubelhandelaar/vakmon-
teur verantwoordelijk voor de vakkundige wandbevestiging. Bij het monteren moet er bovendien op gelet worden dat zich ter hoogte van de bevestigingspunten geen elektro-instal-
latiezones en geen toe- en afvoerleidingen bevinden. Dit dient met een hiervoor geschikte detector gecontroleerd te worden. Houd er rekening mee dat het niet mogelijk is buizen
van kunststof te detecteren.
Summary of Contents for TAMETA III
Page 14: ...SEITE 14 a b c 3 Richtig Correct Correct Correct 4...
Page 45: ...SEITE 45 1 2 3 4 D D B 4x E E rechts right droite rechts...
Page 49: ...SEITE 49 12 A A H H H 13...
Page 63: ...SEITE 63 1 A B...
Page 64: ...SEITE 64 2...
Page 66: ...SEITE 66 4 C 6x BB 2135 Mat Nr 1475109 C 2x...
Page 72: ...SEITE 72 12 13 1 2 R 2x...
Page 76: ...SEITE 76 4 5 C D...
Page 85: ...SEITE 85 6 7 C C C O 4x 6 75x16 6 mm O 2x 6 75x16 6 mm 3x...
Page 86: ...SEITE 86 8 9 180 P 2x 4x10 D 4 Raster 4 raster 4 unit s 4 raster K Q 2x S 2x R 2x Q 2x a b a...
Page 91: ...SEITE 91 a b 5 b F D C 6x 180 6...
Page 101: ...SEITE 101 F 2x G 4x 8x25 B SW 6 C F F F SW 4 Ausrichten Adjust Ajuster Verstellen 7 8...
Page 113: ...SEITE 113 B 8mm 2 3 B 2x 3x D 8mm C D C E A 8mm a b A E...
Page 116: ...SEITE 116 2 3 H henausgleich Height adjustment Reglage de la hauter in hoogte verstelbaar...
Page 120: ...SEITE 120 2...
Page 126: ...SEITE 126 6 5 4 B N 3x K 2x J 2x D 2x D 2x F...