background image

6

a brand of Hugo Lahme GmbH

Stand 04/2011

Art. Nr.: 577909

Pflegeanleitung / Maintenance instruction / Guide de soins

Zur Reinigung der sichtbaren Teile nur lösungsmittel- und säurefreie Reinigungsmittel verwenden. Bitte keinen Hochdruckreiniger 
verwenden.

For cleaning of the visible parts do only use solvent- and acid-free cleaners. Please do not use a high pressure cleaner.

Effectuer le nettoyage des pièces visibles à l’aide de produits ne contenant pas de solvant. Ne pas utiliser des appareils à haute 
pression.

AChTuNG!

    

Die Installation darf nur von einer zugelassenen Elektrofachkraft vorgenommen werden. Die Installations-
vorschriften des zuständigen EVUs und der DIN VDE 0100- 702 sind zu beachten. Die Zuleitung zur 
Versorgungseinheit ist mit einem Kabelquerschnitt von 3 x 1,5 mm² zu verlegen. Nach VDE 0100,Teil 701, 
Abschnitt 4.1.3 muss ein Fi-Fehlerstrom-Schutzschalter mit 30mA bauseits gestellt werden. Der Deckel 
der Versorgungseinheit darf nur bei spannungslosem Zustand geöffnet werden. Für alle Arbeiten an der 
Versorgungseinheit muss die Versorgungsspannung abgeschaltet werden.

hinweis: 

Installation der Versorgungseinheit nur in trockenen Räumen. Die Umgebungstemperatur darf 40°C nicht 

 

überschreiten. Mindestabstand zwischen den Versorgungseinheiten 100 mm.

ATTENTIoN!

  

The installation may only be operated by admitted experts. The installation regulations of the responsible 
Energy Supply Company have to be followed. A cable with a cable cross section of 3 x 1.5 mm² has to be 
connected with the supply ballast unit. A FI stream protection with 30 mA has to be installed. Do only 
open the cover of the supply unit in a disconnected status. For all working at the supply unit, stop the 
supply voltage.

Assembly tip:

 Installation of the supply unit only in dry places. The surrounding temperature may not exceed 40°C. 

 

Minimum distance between the supply ballast units 100 mm.

ATTENTIoN!

  

L’installation ne doit être effectuée que par un électricien agrée. L’installation doit être réalisée suivant les 
normes locales. Le câble d’alimentation au primaire ne doit pas avoir une section du câble inférieure à 3 x 
1,5 mm² et être protégé en amont par une protection différentielle par défaut calibrée à 30 mA suivant la 
norme. Le capot de fermeture de l’alimentation ne doit être ouvert que hors tension. Pour toute interven-
tion à l’intérieur du boîtier le courant d’alimentation doit être coupé.

Info:

 Placer le boîtier d’alimentation dans un endroit sec. La température ambiante ne doit pas être supérieure à 40°C, 

 

l’espace minimum entre les alimentations ne doit pas être inférieure à 100 mm.

 

Versorgungseinheit / supply unit / alimentation

Der Anschluss darf nur gemäß DIN EN 61558/VDE 0570, DIN EN 61347/VDE 0712, VDE 0100 Teil 410 erfolgen.

Connection is only to be made at a safety controllers according to DIN EN 61558/VDE 0570 DIN EN 61347 VDE 0712, VDE 0100 
part 410.
Les  appareils d’alimentation/ballast  à  utiliser sont  de  securité  selon  les  normes  DIN  EN  61558/VDE  0570,  DIN  EN 
61347/VDE 0712 / VDE 0100 chapitre 410.

AChTuNG 

ATTENTIoN / ATTENTIoN

Sollte ein Defekt an der Versorgungseinheit oder am Einschub-Scheinwerfer auftreten, ist eine fachgerechte 
Reparatur nur durch den Hersteller zulässig. 
In case of damage of the module’s floodlight or a control element, only professional reparation by the manu-
facturer is allowed.
En cas de panne de composants ou de module une réparation par l’utilisateur ne sera pas reconnue, celle-ci ne 
doit être effectuée que par le fabricant.

Summary of Contents for VitaLight 2 x 24 x 3 W POWER LED

Page 1: ...ienungsanleitung VitaLight 2 x 24 x 3 W POWER LED Einschub Scheinwerfer für Unterwasserfenster User manual VitaLight 2 x 24 x 3 W POWER LED floodlight insertion module for underwater windows Instruction VitaLight 2 x 24 x 3 W POWER LED projecteur pour hublot local technique a brand of Hugo Lahme GmbH ...

Page 2: ...r bleu avec deux 24 x 3 W platines LED et 2 m de câble en silicone de 4 x 1 5 mm pour monochrome et RVB Classe de protection III IP 20 Afin de garantir une puissance lumineuse maximum du module un ventilateur de refroidissement est intégré Les platines de LED sont orientables de 10 en verticale pour correction de niveau d orientation Art Nr Code Réf Rotguss gun metal laiton rouge 4640050 POWER LED...

Page 3: ...case of single pane windows the locking cover has to be correctly repositioned and re fixed for avoiding an influx of the pool water into the technical passage in case of a glass breakage Montage dans le bassin 1 De la galerie technique ouvrir le couvercle de la fenêtre subaquatique 2 Pose du module dans la fenêtre subaquatique et positionner celui ci jusqu à la vitre de fermeture 3 Introduire les...

Page 4: ...loading provided by customer Do not exceed the operating voltage of the illuminants The installation work has to be conducted by a certified electrician Les modules ne doivent être raccordés qu avec un boîtier d alimentation de la société HUGO LAHME L installation doit être réalisée en assurant que tous les câbles sont à protéger contre une surtension La tension nominale des sources est impérative...

Page 5: ...ention Attention Eine falsche Anschlussbelegung zerstört den Einschub Scheinwerfer An incorrect clamping destroys the floodlight insertion module Un mauvais branchement détruit le module projecteur Elektrischer Anschlussplan RGB und monochrom dimmbar Electrical conection diagram RGB and monochrome dimmable SchémadebranchemantRVBetmonochromeavec variateurdelumière Die Funktion Dimmen ist nur mit Vo...

Page 6: ...nected status For all working at the supply unit stop the supply voltage Assembly tip Installation of the supply unit only in dry places The surrounding temperature may not exceed 40 C Minimum distance between the supply ballast units 100 mm Attention L installation ne doit être effectuée que par un électricien agrée L installation doit être réalisée suivant les normes locales Le câble d alimentat...

Page 7: ...nsteuerung der Platinen For a synchronous control of the modules Pour pilotage synchrone 4380650 monochrom monochrome monochrome Netzteil 220 240V AC 12V DC 50 60Hz für 2 Platinen des Einschub Scheinwerfers 2 x 24 x 3W POWER LED power supply unit 220 240V AC 12V DC 50 60Hz for 2 LED boards of the floodlight insertion modules 2 x 24 x 3 W POWER LED appareil d alimentation 220 240V AC 12V DC 50 60Hz...

Page 8: ...nd 04 2011 Art Nr 577909 brands of Hugo Lahme GmbH Kahlenbecker Straße 2 58256 Ennepetal Germany Telefon 49 0 23 33 96 96 0 Telefax 49 0 23 33 96 96 46 E Mail info lahme de Internet www lahme de Hugo Lahme Perfektion in jedem Element ...

Reviews: