background image

9/12

PL

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

SERDECZNIE GRATULUJEMY ZAKUPU NINIEJSZEGO PRODUKTU!

Prosimy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja obsługi stanowi 

nieodłączny element produktu. Należy ją odpowiednio przechowywać wraz z opa-

kowaniem. Jeśli produkt jest przekazywany osobom trzecim, zawsze należy również 

przekazać instrukcję. Niniejszy produkt musi być montowany przez osobę dorosłą. 

Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku prywatnego. Produkt nie jest przez-

naczony do użytku komercyjnego. Używanie produktu wymaga określonych 

umiejętności i wiedzy. Produktu należy używać zgodnie z wymogami dotyczącymi 

wieku użytkownika oraz wyłącznie tylko w przewidzianym celu. 

SPECYFIKACJA TECHNICZNA  

Artykuł: 

     Wrotki  My  First  Quad 

Numer  artykułu: 

     22040, 22041, 22042, 22043 

Rośnie wraz z rozmiarem: 

     26 – 29 (22040, 22042) | 30 – 33 (22041, 22043)  

Maksymalna waga użytkownika: 20 kg

Przeznaczenie:  

      Wrotki do radosnej nauki jazdy na rolkach.

Jeśli masz problemy z instalacją lub poszukujesz dalszych informacji o produkcie, 

wszelkie ważne informacje znajdziesz pod adresem http://www.hudora.de/.

ZAWARTOŚĆ

1 x 1 Para rolki | 1 x Instrukcja obsługi 

Inne części znajdujące się w zestawie stanowią zabezpieczenie transportowe i nie są 

potrzebne do złożenia i użytkowania produktu.

WSKAZÓWKI OSTRZEGAWCZE

•   Ostrzeżenia. Konieczność stosowania środków ochronnych. Nie używać w ruchu 

ulicznym. Maksymalnie 20 kg.

•   Proszę się upewnić, że dziecko korzysta z produktu tylko w odpowiednich mie-

jscach do zabawy. Wybrana do użytkowania powierzchnia powinna być gładka, 

czysta, sucha i w miarę możliwości nie powinni znajdować się na niej inni uczest-

nicy ruchu drogowego. Nie należy pozwalać dziecku jeździć o zmroku, w nocy lub 

przy złej widoczności. Aby nie narażać dziecka i innych na niebezpieczeństwo, 

nie należy pozwalać mu jeździć po jezdni i w przejściach, jak również na zboczach 

i wzniesieniach. Dziecku nie wolno jeździć w pobliżu schodów i otwartych zbior-

ników wodnych.

•   Dziecku nie wolno użytkować rolek na delikatnych powierzchniach. Takie po-

wierzchnie należy w razie potrzeby przykryć starymi dywanami. 

•   Podczas używania zabawki należy zachować ostrożność, ponieważ używanie 

wymaga określonych umiejętności i wiedzy, aby móc uniknąć upadków i kolizji, 

które mogą doprowadzić do zranienia użytkownika lub innych osób. Należy się 

upewnić, że dziecko posiada konieczne umiejętności/wiedzę. Dziecko należy 

poinstruować, aby zawsze jeździło uważnie i ostrożnie. Podczas użytkowania 

wyrobu dziecko musi pozostawać pod nadzorem! Stosować pod nadzorem oso-

by dorosłej.

•   Należy zwracać uwagę, aby dziecko zawsze nosiło odpowiednią odzież ochronną 

(kask, ochraniacze rąk/nadgarstków, łokci i kolan). Zalecamy używanie mate-

riałów odblaskowych, które zapewniają jego dobrą widoczność nawet w przy-

padku złej widoczności. Zwracamy jednak uwagę, że również noszenie komplet-

nego wyposażenia ochronnego nie gwarantuje 100-procentowej ochrony.

•   Należy zwracać uwagę, aby ciężar dziecka nie przekraczał dopuszczalnej wagi 

użytkownika podanej w rozdziale „Specyfikacje techniczne”.

•    Przed przekazaniem dziecku wyrobu należy zawsze sprawdzić, czy wszystkie 

części są prawidłowo zamocowane i że produkt działa działa zgodnie z przezna-

czeniem. Należy sprawdzić wszystkie elementy łączące lub elementy zamykające 

pod kątem prawidłowej pozycji.

•   Przy długotrwałym użytkowaniu hamulec mocno się rozgrzewa! Należy zwracać 

uwagę, aby dziecko nie dotykało go, zanim się schłodzi.

INFORMACJE O UŻYTKOWANIU

PRZESTAWIANIE ROZMIARY (ILUSTRACJA 1 – 3)

1.  Otworzyć wszystkie systemy blokujące.

2.  Przytrzymać buta z przodu przy osłonie palców i nacisnąć dźwignię przy pięcie 

buta na dół.

3.  Obrócić dźwignię. Przy obracaniu dźwigni zgodnie z ruchem wskazówek zegara, 

zmniejsza się wielkość. W razie obracania w stronę przeciwną do ruchu wska-

zówek zegara ustawiany jest większy rozmiar buta. Ustawiony rozmiar można 

odczytać z boku wyrobu.

4.   Po osiągnięciu pożądanej wielkości dźwignię należy ponownie nacisnąć do góry. 

Należy zwrócić uwagę na jej zatrzaśnięcie się.

5. Z drugim butem należy postępować ponownie.

6.  Przed użyciem należy sprawdzić, czy wszystkie systemy zamykające są odpo-

wiednio wyregulowane i zamknięte. Powinny być one tak dopasowane, aby buty 

dobrze przylegały, bez powodowania zaburzenia krążenia krwi.

TECHNIKA JAZDY

Należy zwracać uwagę, aby dziecko nie jeździło za szybko. W przypadku zbyt dużej 

prędkości jazdy właśnie osoby początkujące tracą kontrolę nad rolkami. Należy 

przeszkolić dziecko w zakresie techniki jazdy, na przykład w zakresie ślizgu, jazdy z 

zakrętami i przede wszystkim w zakresie hamowania.

WSKAZÓWKI

1.  Zanim dziecko zacznie jeździć na asfalcie, powinno najpierw na starym dywanie 

wypróbować kilka ważniejszych umiejętności. Należy pokazać dziecku, aby zawsze 

utrzymywało się prosto na swoich rolkach, które muszą być ustawione równoleg-

le, z odstępem na około szerokość dłoni. Jego ciężar ciała powinien być przeniesi-

ony przy tym na przedstopie. Częstym błędem osób początkujących jest to, że 

stoją wyprostowane, trzymają za sztywno kolana i przenoszą swój ciężar na pięty. 

Dziecku należy pomóc w przyjęciu prawidłowej pozycji.

2.  Kiedy dziecko opanuje już pierwsze techniki jazdy, można pozwolić mu na dalsze 

ćwiczenie na czystym, równym asfalcie. Należy zadbać o to, aby dziecko nie 

jeździło na pochyłych zboczach, ulicach, na których jeżdżą pojazdy oraz na trud-

nym podłożu.

3.  Każdy początek jest trudny i większość wypadków przydarza się osobom 

początkującym w ciągu pierwszych dziesięciu minut. W tej fazie należy zwracać 

na dziecko szczególną uwagę.

TECHNIKA HAMOWANIA

Dziecku należy wyjaśnić technikę hamowania. W celu zatrzymania dziecko może po 

prostu jechać z coraz mniejszą prędkością, aż kółka przestaną się obracać. Bardziej 

kontrolowanym sposobem jest jednak hamowanie zamontowanymi z tyłu na obyd-

wóch butach hamulcami, które powodują hamowanie na skutek tarcia. Dziecko 

musi poćwiczyć hamowanie. Aby zahamować na skutek tarcia o podłoże, należy 

trochę unieść czubek buta, aby hamulec z tyłu dotykał podłoża. Im większy nacisk, 

tym szybciej maleje prędkość jazdy. Należy unikać pełnego hamowania, ponieważ 

często nie można potem zagwarantować kontroli jazdy. Dziecko należy poinstruować, 

aby zawsze było ostrożne i rozważne podczas jazdy.

KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE

Produkt należy czyścić ręcznikiem lub wilgotną szmatką, nie używać specjalnych 

środków czyszczących! Należy sprawdzić produkt przed i po użyciu pod kątem 

uszkodzeń i śladów zużycia. Nie wolno wykonywać żadnych zmian konstrukcyjnych. 

W celu własnego bezpieczeństwa należy stosować wyłącznie oryginalne części za-

mienne. Można je kupić w HUDORA. Jeśli zostaną uszkodzone części lub powstaną 

ostre kąty lub krawędzie, produktu nie wolno używać. W przypadku wątpliwości 

należy skontaktować sie z naszym serwisem (http://www.hudora.de/). Produkt 

należy przechowywać w suchym miejscu, chronionym przed wpływem warunków 

atmosferycznych, aby nie uległ uszkodzeniu i nie powodował obrażeń u osób. 

Zużycie i ścieranie wymaga regularnej konserwacji i napraw. Zużyte hamulce, kółka 

oraz łożyska należy wymienić, co odbywa się w prosty sposób. Nie wolno wykonywać 

żadnych zmian w zakresie rolek, które mogą mieć negatywny wpływ na bezpie-

czeństwo. Działanie samohamujące nakrętek samozabezpieczających lub osi może 

być coraz słabsze na skutek wielokrotnego luzowania i dokręcania elementów 

łączących. Ostre krawędzie, które powstały w trakcie użytkowania, należy zlikwidować 

możliwie jak najszybciej. Regularna kontrola, konserwacja i naprawy zwiększają 

bezpieczeństwo i żywotność rolek.

WYMIANA KÓŁEK

Kółka jezdne są dostępne jako wyposażenie. Należy wymontować łożyska ze sta-

rych kółek i zamontować je ponownie w nowych. Wymiana kółek odbywa się po-

przez poluzowanie śrub; następnie należy zdjąć stare kółka, a nowe kółka 

(wyposażone w nowe lub ze stare łożyska kulkowe) nałożyć na oś i ponownie mocno 

dokręcić. Przy demontażu tylnego kółka należy pamiętać, aby usunąć również 

podkładkę dystansową, a następnie ponownie ją zamontować. Przednie kółka nie 

posiadają podkładki dystansowej. Ze względów bezpieczeństwa zalecamy przy 

okazji odświeżenie lakieru samozabezpieczającego śruby.

WYMIANA ŁOŻYSK

Rolki są wyposażone w łożyska kulkowe, które podczas produkcji zostały 

wypełnione smarem pod wysokim ciśnieniem. Z tego powodu obracają się one 

łatwo i szybko tylko przy obciążeniu. Ponieważ mamy tu do czynienie z zamkniętymi 

systemami, łożysk nie trzeba później dodatkowo smarować. 

W razie potrzeby łożyska kulkowe należy czyścić suchą ściereczką. Jeśli łożyska 

podczas jazdy zamokną, koniecznie należy je wytrzeć ściereczką do sucha. Starte 

łożyska kulkowe należy wymienić. W tym celu należy odkręcić kółko w szynie. 

Następnie wyjąć łożysko kulkowe za pomocą śrubokręta. Po zakończeniu czyszcze-

nia lub w przypadku wymiany łożysk kulkowych wcisnąć mocno łożysko kulkowe do 

kółka. 

WYMIANA LUB USTAWIENIE HAMULCA

Hamulce zużywają się z czasem. Jeśli hamulec jest całkowicie zużyty, należy odkręcić 

blok hamulca od szyny za pomocą śrubokręta krzyżowego, a następnie założyć 

prawidłowo nowy hamulec. Wolna przestrzeń między dolną krawędzią hamulca i 

powierzchnią jazdy musi wynosić powyżej 10 mm. Naprawy i regulacje buta powinna 

wykonywać osoba dorosła. 

INFORMACJA DOTYCZĄCA UTYLIZACJI

Po zakończeniu okresu żywotności urządzenia należy je przekazać do systemów 

zwrotów i zbiórki. Proszę skontaktować się z lokalnym przedsiębiorstwem, zaj-

mującym sie utylizacją.

SERWICE

Staramy się dostarczać nasze produkty w nienagannym stanie. Jeśli mimo to 

wystąpią usterki, postaramy się je usunąć. Dlatego przekazujemy Państwu liczne 

informacje związane z produktem, częściami zamiennymi, rozwiązywaniem pro-

blemów i zgubionymi instrukcjami obsługi, które znajdują się na stronie http://

www.hudora.de/.

Wszystkie ilustracje są przykładami projektowymi.

Summary of Contents for 22040

Page 1: ...ND GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L USO INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D EMPLOI MONTAGE EN GEBRUIKSHANDLEIDING INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI NAVODILA ZA NAMESTITEV IN UPORABO СБОРКА И РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ DE EN IT NL PL SI ES RU FR ...

Page 2: ...2 12 1 2 3 ...

Page 3: ... reiche Informationen zum Produkt zu Ersatzteilen Problemlösungen und verloren gegangene Aufbau anleitungen unter http www hudora de DE AUFBAU UND GEBRAUCHSANLEITUNG HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH ZUM ERWERB DIESES PRODUKTES Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch Die Bedienungsanlei tung ist fester Bestandteil des Produktes Bewahren Sie sie deshalb genauso wie die Verpackung für später...

Page 4: ...arise in the future Please always include these instructions when han ding on the product to a third party This product must be assembled by an adult This product is designed for private domestic use only This product is not designed for commercial industrial use The use of the product requires certain capabilities and skills Always adjust according to the age of the user and use for the purpose i...

Page 5: ...e punte dei piedi Un errore frequente nei principianti è quello di tenere le ginocchia troppo rigide nella posizione eretta e di spostare il peso sui talloni Prestate assistenza al vostro bambino affinché assuma il corretto atteggiamento 2 Se il vostro bambino padroneggia le prime tecniche di guida potete anche farlo esercitare su un asfalto pulito e liscio Assicuratevi che il bambino non guidi su...

Page 6: ...ror común entre los principiantes es que al encontrarse parados mantienen las rodillas demasiado rígidas con el peso sobre el metatarso Bríndele ayuda al niño hasta que adopte la posición correcta 2 Una vez que el niño domine las primeras técnicas puede continuar practicando sobre asfalto limpio y plano Verifique que no patine en pendientes empinadas calles transitadas o sobre superficies difícile...

Page 7: ...nces nous déployons également tous les efforts requis afin de les éliminer Vous pouvez obtenir de nombreuses informations sur le produit les pièces de rechange la résolution des problèmes et les instructions de montage égarées sur http www hudora de FR INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D EMPLOI FÉLICITATIONS POUR L ACHAT DE CE PRODUIT Veuillez lire attentivement le présent mode d emploi Le mode d em...

Page 8: ...s dat zij bij het rechtop staan de knie te stijf houden en hun gewicht naar de hiel verplaatsen Help uw kind zodat hij zij de juiste houding aanneemt 2 Als uw kind de eerste rijtechnieken beheerst kan hij zij het op schoon vlak asfalt verder oefenen Zorg ervoor dat uw kind niet op steile hellingen wegen met ver keer en moeilijke ondergronden rijdt 3 Alle begin is moeilijk en de meeste ongelukken g...

Page 9: ... które muszą być ustawione równoleg le z odstępem na około szerokość dłoni Jego ciężar ciała powinien być przeniesi ony przy tym na przedstopie Częstym błędem osób początkujących jest to że stoją wyprostowane trzymają za sztywno kolana i przenoszą swój ciężar na pięty Dziecku należy pomóc w przyjęciu prawidłowej pozycji 2 Kiedy dziecko opanuje już pierwsze techniki jazdy można pozwolić mu na dalsz...

Page 10: ...mora prenesti na noge Pogosta napaka med začetniki je da imajo med stojo preveč toga kolena in svojo težo preložijo na pete Pomagajte svojemu otroku da se nauči pravilne drže 2 Ko vaš otrok osvoji prve tehnike vožnje mu lahko pustite da nadaljuje z vadbo na čistem ravnem asfaltu Poskrbite da se vaš otrok ne vozi po strmih spustih pro metnih cestah in zahtevnih površinah 3 Vsak začetek je težak in ...

Page 11: ...аг вверх Следите за тем чтобы он зафиксировался 5 Теперь выполните те же действия со вторым роликовым коньком 6 Перед использованием проверьте что все запорные системы со ответствующим образом отрегулированы и застегнуты Необходи мо чтобы ботинки сидели плотно но не мешали кровообращению ТЕХНИКА КАТАНИЯ Убедитесь что ваш ребенок не ездит слишком быстро На большой скорости новички могут быстро поте...

Page 12: ... тормоза с помощью отвертки Phillips Поме стите новый тормоз на место соответствующим образом Клиренс между нижним краем тормоза и поверхностью для катания должен быть более 10 мм Ремонт или регулировку роликовых коньков дол жен производить только взрослый человек УКАЗАНИЕ ПО УТИЛИЗАЦИИ В конце срока службы изделия следует передать его имеющимся службам сбора и возврата На вопросы отвечают предпри...

Reviews: