background image

11/12

RU

СБОРКА И РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

ПОЗДРАВЛЯЕМ С ПРИОБРЕТЕНИЕМ ДАННОГО ИЗДЕЛИЯ! 

Пожалуйста, внимательно прочитайте данную инструкцию по эксплу-

атации. Инструкция по эксплуатации является неотъемлемой состав-

ляющей изделия. Поэтому следует бережно хранить инструкцию, как 

и упаковку, на случай возникновения вопросов в дальнейшем. Если 

Вы  передаете  изделие  третьим  лицам,  пожалуйста,  передавайте 

вместе с ним данную инструкцию по эксплуатации. Данное изделие 

должен собирать взрослый человек. Данное изделие сконструиро-

вано исключительно для использования в личных целях. Изделие не 

сконструировано  для  коммерческого  использования.  Пользование 

изделием  предусматривает  наличие  определенных  способностей  и 

знаний.  Используйте  его  только  для  соответствующей  возрастной 

группы и применяйте изделие только с той целью, для которой оно 

было произведено.

ДАННЫЕ ТЕХНИЧЕСКОЙ СПЕЦИФИКАЦИИ 

Изделие:  

    Роликовые коньки My First Quad 

Артикульный номер: 

22040, 22041, 22042, 22043 

Увеличивается 

вместе с размером:

  26 – 29 (22040, 22042) | 30 – 33 (22041, 22043)  

Максимальный 

вес пользователя:

     20 

кг

Назначение:

   

    

 Роликовые коньки для обучения в игровой ма-

нере перемещению на роликах.

Если у Вас возникли проблемы при сборке или Вы хотите получить 

дополнительные сведения об изделии, то всю необходимую инфор-

мацию Вы найдете в сети Интернет по адресу

 http://www.hudora.de/.

КОНТЕНТ

1 x 1 

пара роликовых коньков

 | 1 x 

данное руководство

 

Другие содержащиеся в комплекте поставки компоненты служат за-

щите при транспортировке и не нужны для сборки и использования 

изделия.

ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЕ УКАЗАНИЯ

•  

Внимание! Рекомендуется обязательное использование защитных 

комплектов. Не использовать в уличном движении. Максимальная 

нагрузка 

20

 кг.

• 

 Позаботьтесь  о  том,  чтобы  Ваш  ребенок  использовал  изделие 

только  в  подходящих  игровых  зонах.  Выбранная  Вами  площадь 

применения должна быть ровной, чистой, сухой и по возможности 

свободной от других участников движения. Не разрешайте своему 

ребенку кататься на велосипеде в сумерках, ночью или в условиях 

плохой видимости. Чтобы предотвратить угрозу Вашему ребенку 

и  другим  лицам,  не  позволяйте  ему  кататься  на  проезжей  части 

дорог, в проездах, а также возле спусков и возвышенностей. Избе-

гайте близости лестниц и открытых водоемов.

•  

Ваш ребенок не должен использовать изделие на легко поддаю-

щихся воздействию поверхностях. Вы можете при необходимости 

накрыть их старыми коврами.

 

• 

 При использовании игрушки следует соблюдать осторожность, по-

скольку ее использование требует определенных навыков и знаний, 

чтобы избежать падений и столкновений, которые могут привести к 

травмам пользователя или других лиц. Убедитесь, что Ваш ребенок 

имеет необходимые умения/знания. Укажите своему ребенку на не-

обходимость всегда кататься внимательно и осторожно. Следите 

за своим ребенком, когда он пользуется изделием! Использование 

должно осуществляться под присмотром взрослых!

•  

Следите за тем, чтобы Ваш ребенок надевал необходимое защит-

ное снаряжение (шлем, средства защиты рук, запястий, налокот-

ники и наколенники). Мы рекомендуем использование светоотра-

жающих материалов, чтобы Ваш ребенок хорошо был виден и при 

плохих условиях видимости, однако обращаем Ваше внимание на 

то, что даже ношение полного комплекта защитного снаряжения 

не гарантирует 

100%

-ой защиты.

• 

 Обратите внимание, что вес ребенка не должен выходить за рамки, 

обозначенные в разделе «Технические особенности».

•    

Перед тем, как давать ребенку пользоваться роликами, необходи-

мо убедиться, что все детали хорошо закреплены и изделие функ-

ционирует соответствующим образом. Необходимо убедиться, что 

все застежки или другие крепежные элементы хорошо застегнуты.

•  

При длительном использовании тормоз может нагреться! Просле-

дите, чтобы ребенок не трогал его, пока он не остынет.

УКАЗАНИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ

РЕГУЛИРОВКА ПО РАЗМЕРУ (РИС. 

1 – 3)

1. Откройте все запорные системы.

2.  Крепко удерживайте роликовый конек впереди за носок и нажи-

майте рычаг на пятке роликового конька вниз.

3.  Поверните  рычажок.  Поворачивая  рычажок  по  часовой  стрелке, 

можно  уменьшить  размер.  Если  необходимо  увеличить  размер, 

нужно повернуть рычажок против часовой стрелки. Установлен-

ный размер указан сбоку изделия.

4.  

При  достижении  необходимого  размера  вновь  нажмите  рычаг 

вверх. Следите за тем, чтобы он зафиксировался.

5. 

Теперь выполните те же действия со вторым роликовым коньком.

6.  

Перед использованием проверьте, что все запорные системы со-

ответствующим образом отрегулированы и застегнуты. Необходи-

мо, чтобы ботинки сидели плотно, но не мешали кровообращению.

ТЕХНИКА КАТАНИЯ

Убедитесь, что ваш ребенок не ездит слишком быстро. На большой 

скорости  новички  могут  быстро  потерять  управление.  Объясните 

ребенку технику катания, например, как скользить, ехать змейкой и, 

особенно, тормозить.

РЕКОМЕНДАЦИИ

1.  Ваш ребенок, чтобы освоиться, сначала должен развить важные 

навыки езды на старом ковре, прежде чем Вы позволите ему ка-

таться на асфальте. Покажите своему ребенку, что он должен сто-

ять на роликовых коньках, находящихся параллельно примерно на 

ширине ладони, прямо. При этом свой вес он должен переместить 

на подушечки стопы. Частая ошибка новичков заключается в том, 

что они при стойке прямо слишком напрягают колени и перемеща-

ют свой вес на пятки. Помогите своему ребенку выбрать правиль-

ное положение.

2.  Как  только  ваш  ребенок  приобрел  первые  навыки  катания,  ему 

можно разрешить кататься на чистом, ровном асфальте. Просле-

дите, чтобы ребенок не катался по крутым склонам, дорогам с дви-

жением и со сложным рельефом.

3.  Начинать всегда тяжело, и большинство происшествий происходит 

у начинающих в течение первых десяти минут. Во время данного 

периода необходимо особо внимательно наблюдать за ребенком.

ТЕХНИКА ТОРМОЖЕНИЯ

Объясните  ребенку,  как  следует  тормозить.  Чтобы  остановить-

ся,  ребенок  может  просто  подождать,  пока  коньки  замедлят  ход  и 

остановятся сами. Более контролируемое замедление движения до-

стигается  с  помощью  торможения  с  помощью  задних  тормозов  на 

обоих коньках, которые создают тормозной эффект с помощью тре-

ния. Поощряйте ребенка к практике использования тормозов. Что-

бы затормозить, необходимо слегка приподнять кончик ноги, чтобы 

тормоза коснулись сзади земли. Чем больше давление, тем быстрее 

снижается скорость. Необходимо избегать полного торможения, из-

за этого можно легко потерять управление. Поэтому проинструкти-

руйте своего ребенка, чтобы он всегда катался, предусмотрительно 

глядя вперед.

ОБСЛУЖИВАНИЕ И ХРАНЕНИЕ

Следует  очищать  изделие  только  салфеткой  или  влажной  тряпкой 

без применения специальных чистящих средств! Проверяйте изде-

лие во время использования и после использования на наличие по-

вреждений и следов износа. Не вносите изменения в конструкцию! 

Для  Вашей  собственной  безопасности  используйте  только  ориги-

нальные  запасные  части.  Их  можно  приобрести  у  фирмы

 HUDORA. 

Если повреждены детали или появились острые углы и края, исполь-

зовать  изделие  нельзя!  При  возникновении  сомнений  свяжитесь  с 

нашей сервисной службой 

(http://www.hudora.de/). 

Храните изделие в 

безопасном месте, защищенном от погодных воздействий, чтобы не 

повредить его и не нанести травмы людям.
Механические  повреждения  и  износ  требуют  проведения  регуляр-

ного техобслуживания и ремонта. Изношенные тормоза, ролики или 

подшипники можно легко заменить. Запрещается осуществлять из-

менения конструкции роликовых коньков, которые могут снизить их 

безопасность. Эффект защиты от развинчивания самостопорящихся 

гаек и осей может снизиться в результате неоднократного развин-

чивания  и  затягивания.  Возникающие  в  результате  использования 

кромки следует удалять как можно быстрее. Регулярный контроль, 

техобслуживание и ремонт повышают безопасность и срок службы 

роликовых коньков.

ЗАМЕНА РОЛИКОВ

Ролики можно заказать как запасные части. Обратите внимание, что 

подшипники на старых роликах необходимо демонтировать и вновь 

установить их на новые ролики. Замена роликов осуществляется пу-

тем откручивания винтов, снятия старых роликов, установки на ось 

новых роликов (либо с новыми шарикоподшипниками, либо вместе со 

старыми шарикоподшипниками) и повторного прочного затягивания 

винтов. При демонтаже заднего ролика необходимо не забыть снять, 

а затем снова установить также и распорку. У передних роликов рас-

порки нет. При данной операции по соображениям безопасности мы 

рекомендуем также обновить лаковое покрытие винта, защищающее 

его от саморазвинчивания.

ЗАМЕНА ПОДШИПНИКОB

Роликовые  коньки  оборудованы  шарикоподшипниками,  которые  в 

процессе производства были заполнены смазкой под высоким дав-

лением. Поэтому они движутся проще и быстрее при оказываемом 

давлении. Поскольку они представляют собой закрытую систему, нет 

необходимости их заново заполнять смазкой. 

Summary of Contents for 22040

Page 1: ...ND GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L USO INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D EMPLOI MONTAGE EN GEBRUIKSHANDLEIDING INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI NAVODILA ZA NAMESTITEV IN UPORABO СБОРКА И РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ DE EN IT NL PL SI ES RU FR ...

Page 2: ...2 12 1 2 3 ...

Page 3: ... reiche Informationen zum Produkt zu Ersatzteilen Problemlösungen und verloren gegangene Aufbau anleitungen unter http www hudora de DE AUFBAU UND GEBRAUCHSANLEITUNG HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH ZUM ERWERB DIESES PRODUKTES Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch Die Bedienungsanlei tung ist fester Bestandteil des Produktes Bewahren Sie sie deshalb genauso wie die Verpackung für später...

Page 4: ...arise in the future Please always include these instructions when han ding on the product to a third party This product must be assembled by an adult This product is designed for private domestic use only This product is not designed for commercial industrial use The use of the product requires certain capabilities and skills Always adjust according to the age of the user and use for the purpose i...

Page 5: ...e punte dei piedi Un errore frequente nei principianti è quello di tenere le ginocchia troppo rigide nella posizione eretta e di spostare il peso sui talloni Prestate assistenza al vostro bambino affinché assuma il corretto atteggiamento 2 Se il vostro bambino padroneggia le prime tecniche di guida potete anche farlo esercitare su un asfalto pulito e liscio Assicuratevi che il bambino non guidi su...

Page 6: ...ror común entre los principiantes es que al encontrarse parados mantienen las rodillas demasiado rígidas con el peso sobre el metatarso Bríndele ayuda al niño hasta que adopte la posición correcta 2 Una vez que el niño domine las primeras técnicas puede continuar practicando sobre asfalto limpio y plano Verifique que no patine en pendientes empinadas calles transitadas o sobre superficies difícile...

Page 7: ...nces nous déployons également tous les efforts requis afin de les éliminer Vous pouvez obtenir de nombreuses informations sur le produit les pièces de rechange la résolution des problèmes et les instructions de montage égarées sur http www hudora de FR INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D EMPLOI FÉLICITATIONS POUR L ACHAT DE CE PRODUIT Veuillez lire attentivement le présent mode d emploi Le mode d em...

Page 8: ...s dat zij bij het rechtop staan de knie te stijf houden en hun gewicht naar de hiel verplaatsen Help uw kind zodat hij zij de juiste houding aanneemt 2 Als uw kind de eerste rijtechnieken beheerst kan hij zij het op schoon vlak asfalt verder oefenen Zorg ervoor dat uw kind niet op steile hellingen wegen met ver keer en moeilijke ondergronden rijdt 3 Alle begin is moeilijk en de meeste ongelukken g...

Page 9: ... które muszą być ustawione równoleg le z odstępem na około szerokość dłoni Jego ciężar ciała powinien być przeniesi ony przy tym na przedstopie Częstym błędem osób początkujących jest to że stoją wyprostowane trzymają za sztywno kolana i przenoszą swój ciężar na pięty Dziecku należy pomóc w przyjęciu prawidłowej pozycji 2 Kiedy dziecko opanuje już pierwsze techniki jazdy można pozwolić mu na dalsz...

Page 10: ...mora prenesti na noge Pogosta napaka med začetniki je da imajo med stojo preveč toga kolena in svojo težo preložijo na pete Pomagajte svojemu otroku da se nauči pravilne drže 2 Ko vaš otrok osvoji prve tehnike vožnje mu lahko pustite da nadaljuje z vadbo na čistem ravnem asfaltu Poskrbite da se vaš otrok ne vozi po strmih spustih pro metnih cestah in zahtevnih površinah 3 Vsak začetek je težak in ...

Page 11: ...аг вверх Следите за тем чтобы он зафиксировался 5 Теперь выполните те же действия со вторым роликовым коньком 6 Перед использованием проверьте что все запорные системы со ответствующим образом отрегулированы и застегнуты Необходи мо чтобы ботинки сидели плотно но не мешали кровообращению ТЕХНИКА КАТАНИЯ Убедитесь что ваш ребенок не ездит слишком быстро На большой скорости новички могут быстро поте...

Page 12: ... тормоза с помощью отвертки Phillips Поме стите новый тормоз на место соответствующим образом Клиренс между нижним краем тормоза и поверхностью для катания должен быть более 10 мм Ремонт или регулировку роликовых коньков дол жен производить только взрослый человек УКАЗАНИЕ ПО УТИЛИЗАЦИИ В конце срока службы изделия следует передать его имеющимся службам сбора и возврата На вопросы отвечают предпри...

Reviews: