background image

6/24

DE

AUFBAU- UND GEBRAUCHSANLEITUNG

HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH 
ZUM ERWERB DIESES PRODUKTES!

Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Die 

Bedienungsanleitung ist fester Bestandteil des Produktes. Bewah-

ren Sie sie deshalb genauso wie die Verpackung für spätere Fragen 

sorgfältig auf. Wenn Sie das Produkt an Dritte weitergeben, geben 

Sie bitte immer diese Bedienungsanleitung mit. Dieses Produkt 

muss von einem Erwachsenen aufgebaut werden. Dieses Produkt 

ist ausschließlich für den privaten Gebrauch konstruiert. Dieses 

Produkt ist nicht für den gewerblichen Gebrauch konstruiert. Die 

Benutzung des Produktes erfordert bestimmte Fähigkeiten und 

Kenntnisse, um Verletzungen durch Stürze und Kollisionen vermei-

den zu können. Setzen Sie es nur altersgerecht ein, und benutzen 

Sie das Produkt ausschließlich für seinen vorgesehenen Zweck. 

TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN

 

Artikel:              HUDORA  BigWheel

®

 215 

        

 

 

(Rollengröße: 

215/180 

mm) 

Artikelnummer:  14126, 14127

Maße:            ca. 88 cm Länge, 

 

             Trittfläche ca. 37 x 12 cm

Produktgewicht: ca. 4,1 kg  

Klasse:           A, 100 kg maximales Nutzergewicht  

Zweck:           Freizeitscooter zur Nutzung im öffentlichen Ver- 

        

 

 

kehr, 

kein 

Spielzeug.

Wenn Sie Probleme beim Aufbau haben oder weitere Produktin-

formationen wünschen finden Sie alles Wissenswerte unter http://

www.hudora.de/.

INHALT

 

1 x Scooter (s. Teileliste auf Seite 2) | 1 x Diese Anleitung

Weitere Teile, die unter Umständen in der Lieferung enthalten sind, 

werden nicht benötigt.

WARNHINWEISE

•  Vor einer ersten Nutzung muss dieser Scooter noch teilmontiert 

werden. Um Verletzungen wie Quetschungen oder Einklem-

mungen zu vermeiden, befolgen Sie bitte genau die Aufbau-

anleitung weiter unten. Stellen Sie vor der Erstnutzung sicher, 

dass alle Teile korrekt und fest montiert sind. 

•  Halten Sie kleine Kinder während des Aufbaus fern. Es besteht 

Erstickungsgefahr durch kleine Teile!

•  Zu Ihrer eigenen Sicherheit achten Sie auf geeignete Schutz- 

  kleidung. Persönliche Schutzausrüstung tragen! Dazu gehört 

  mindestens: Hand-/Handgelenkschutz, Knieschutz, Kopfschutz 

  und Ellenbogenschutz. Den Scooter niemals ohne Schuhe be- 

 nutzen. 

•   Der Scooter ist nur für eine Person geeignet. 

•  Benutzen Sie den Scooter nur auf geeigneten Flächen, die glatt, 

   sauber, trocken und möglichst frei von anderen Verkehrsteil- 

   nehmern sein sollten. Meiden Sie abschüssiges Gelände. Bei 

   Dauergebrauch kann die Bremse heiß werden! Ihr Schuh- 

   werk könnte dabei Schaden nehmen. Man sollte die Bremse vor  

   dem Abkühlen nicht berühren.

•   Nehmen Sie immer Rücksicht auf andere Menschen.

•   Bevor Sie starten: Prüfen Sie alle Verbindungselemente bzw. 

   Verschlussteile auf Unversehrtheit und festen Sitz, wie z. B. 

   den Klappmechanismus und die Höhenverstellung des Len- 

   kers. Die Funktion von selbstsichernden Gewinden kann nach 

   mehrmaligem Lösen und Anziehen der Verbindungselemen- 

   te nachlassen. Prüfen Sie vor allem die Lenkeinstellung auf kor- 

   rekte Ausrichtung und Befestigung.

•   Achten Sie darauf, dass der Ständer während der Fahrt sicher  

   eingeklappt ist.

•   Fahren Sie nicht bei Dämmerung, in der Nacht oder bei schlech- 

   ten Sichtverhältnissen. Fahren Sie nicht auf Fahrbahnen und 

   in Durchgängen, sowie an Abhängen und Hügeln. Meiden Sie 

   die Nähe von Treppen und offenen Gewässern.

•   Der Scooter ist nicht für Sprünge geeignet.

•    Prüfen Sie vor der Nutzung des Scooters die Einschränkung des  

   Einsatzbereiches durch die geltende Straßenverkehrsordnung. 

•  Die Benutzung des Produktes erfordert bestimmte Fähigkei- 

    ten und Kenntnisse, um Verletzungen durch Stürze und Kollisio- 

   nen vermeiden zu können.

•   Kinder dürfen das Produkt nur unter Aufsicht von Erwachsenen  

   nutzen. 

•   Achten Sie darauf, dass der Lenker während der Fahrt mit dem 

   Logo nach vorne, bzw. den Druckknöpfen nach hinten ausge- 

   richtet ist.

AUFBAUANLEITUNG

1.  Verbinden und befestigen Sie die Lenkerstange (1) und das 

Deck (2) mit dem mitgelieferten Schraubenset (6, 8, 10) wie 

in Abb. 1 gezeigt.

2.  Verschrauben Sie die Lenkerstange (1/3) wie in Abb. 2 gezeigt. 

Stecken Sie anschließend die Abdeckkappe (14) auf die Öff-

nung im Gehäuse. Achten Sie auf Passgenauigkeit der Kappe. 

Diese sollte sich nicht leicht wieder lösen lassen.

3.  Montieren Sie das Vorderrad (4) wie in Abb. 3 gezeigt. Achten 

Sie darauf, dass die lange Hülsenschraube (7) rechtsseitig und 

die kurze Schraubenseite (9) linksseitig in Fahrtrichtung mon-

tiert wird.

4.  Montieren Sie den Abstell-Ständer (5) wie in Abb. 4 gezeigt. Der 

Scooter ist nun fertig montiert (Abb. 5).

UM DEN SCOOTER FAHRBEREIT ZU MACHEN, 

GEHEN SIE BITTE FOLGENDERMAßEN VOR

 

•  Ziehen Sie an dem Hebel rechts oder links oberhalb des Tritt- 

  bretts, um den Klappmechanismus zu lösen.

•  Klappen Sie den Lenker des Scooters nach vorne bis er hörbar  
  einrastet (Abb. 6).

•  Lösen Sie den Schnellverschluss an der Lenkerstange, indem 

  Sie den Hebel des Schnellverschlusses vom Lenker weg- 

  drücken, bis sich der Hebel parallel zum Lenkergriff befindet.  

  (Abb. 7) 

•  Der Lenker kann in 4 Höhen arretiert werden. Ziehen Sie die 

  Lenkerstange so weit aus dem Lenkerschaft, bis die Lenker- 

  stange die von Ihnen gewünschte Höhe erreicht hat und der 

  entsprechende Druckknopf eingerastet ist. (Abb. 8) Die ma- 

  ximale Auszughöhe kann aufgrund der eingebauten Siche- 

  rung nicht überschritten werden. Sollte der Lenker in der 

  gewählten Höhe nicht fest genug sitzen, öffnen Sie den 

  Schnellverschluss erneut und drehen Sie die gegenüberlie- 

  gende Schraube tiefer in das Gewinde, sodass die Verschluss- 

  schelle strammer an der Lenkstange anliegt. Wiederholen 

Summary of Contents for 14126

Page 1: ... GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L USO INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D EMPLOI MONTAGE EN GEBRUIKSHANDLEIDING INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI NAVODILA ZA NAMESTITEV IN UPORABO СБОРКА И РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ DE EN IT NL PL SI ES FR RU ...

Page 2: ...is à douille M6 x 42 mm 1x 8 Schraube M6 x 12 mm Bolt M6 x 12 mm Vite M6 x 12 mm Tornillo M6 x 12 mm Vis M6 x 12 mm 3x 9 Schraube M6 x 15 mm Bolt M6 x 15 mm Vite M6 x 15 mm Tornillo M6 x 15 mm Vis M6 x 15 mm 1x 10 Unterlegscheibe Washer Rondella Arandela Rondelle 2x 11 Schraube M6 x 60 mm Screw M6 x 60 mm Vite M6 x 60 mm Tornillo M6 x 60 mm Vis M6 x 60 mm 1x 12 Unterlegscheibe Washer Rondella Aran...

Page 3: ...uba M6 x 12 mm Vijak M6 x 12 mm Винт M6 x 12 mm 3x 9 Schroef M6 x 15 mm Śruba M6 x 15 mm Vijak M6 x 15 mm Винт M6 x 15 mm 1x 10 Sluitring Podkładka Podložka Подкладная шайба 2x 11 Schroef M6 x 60 mm Śruba M6 x 60 mm Vijak M6 x 60 mm Винт M6 x 60 mm 1x 12 Sluitring Podkładka Podložka Подкладная шайба 1x 13 Inbussleutel Klucz imbusowy Imbus ključ Шестигранный ключ 2x 14 Afdekkapje Osłona Pokrovček К...

Page 4: ...4 24 1 3 5 2 4 1 10 10 8 6 2 14 11 12 1 3 4 9 7 8 5 ...

Page 5: ...5 24 6 8 7 9 ...

Page 6: ...rtheit und festen Sitz wie z B den Klappmechanismus und die Höhenverstellung des Len kers Die Funktion von selbstsichernden Gewinden kann nach mehrmaligem Lösen und Anziehen der Verbindungselemen te nachlassen Prüfen Sie vor allem die Lenkeinstellung auf kor rekte Ausrichtung und Befestigung Achten Sie darauf dass der Ständer während der Fahrt sicher eingeklappt ist Fahren Sie nicht bei Dämmerung ...

Page 7: ...inal Ersatzteile Diese können Sie bei HUDORA beziehen Sollten Teile beschädigt sein oder scharfe Ecken und Kanten entstanden sein darf das Produkt nicht mehr verwendet werden Nehmen Sie im Zweifel mit unserem Service Kontakt auf http www hudora de Lagern Sie das Produkt an einem sicheren witterungsgeschützten Ort sodass es nicht be schädigt werden kann oder Personen verletzen kann Tauschen Sie bes...

Page 8: ...stening of the steering set up Make sure that the stand is folded safely while driving Do not use the scooter at twilight at night or in poor visibility Do not use it on roads or thorough fares or on slopes or hills Avoid being in the proximity of stairs and open water The scooter is not suitable for jumps Prior to using the scooter please inform yourself about restrict ing applicable traffic regu...

Page 9: ...e anyone Replace damaged or worn assembly parts in order to ensure the safety of your scooter WHEEL CHANGE Replacement wheels are available as accessories from http www hudora de and should be replaced when they are worn down To change the wheels loosen the axle fitting with two Allen keys and take the wheels off the axle A screwdriver or Allen key can be used to push the bearings out of the wheel...

Page 10: ... stringendo ripetutamente gli elementi di collegamento Controllare con at tenzione la regolazione dello sterzo per un corretto allineamento e fissaggio Assicurarsi che il supporto sia piegato in modo sicuro durante la guida Non guidare al tramonto di notte o in condizioni di scarsa vi sibilità Non guidare su strade e vie di transito o su pendii e colline Evitare le zone vicine a scale e ad acque a...

Page 11: ...udora de Stoccate il prodot to in un luogo sicuro protetto dalle intemperie in modo che non possa essere danneggiato o ferire delle persone Sostituire i componenti danneggiati o usurati al fine di garantire la sicurezza del monopattino SOSTITUZIONE DELLE ROTELLE Le rotelle sono disponibili come accessori all indirizzo http www hudora de e dovrebbero essere sostituite se consumate Quando si desider...

Page 12: ...apre tado varias veces los elementos de unión Compruebe sobre todo la alineación correcta y la fijación correcta del manillar Asegúrese de que el soporte se pliega de manera segura durante la conducción No ande nunca cuando se esté haciendo oscuro durante la no che y con mala visibilidad No ande por vías de circulación ni pasajes ni tampoco en cuestas y superficies accidentadas Evite acercarse a e...

Page 13: ...áctese con nuestro servicio técnico a http www hudora de Guarde el producto en un lugar seguro protegido de las incle mencias del tiempo de modo que no pueda ser dañado ni pueda lastimar a personas Sustituya los componentes dañados o desgastados para garanti zar la seguridad de su patinete CAMBIO DE RUEDAS Las ruedas están disponibles como accesorio en http www hudora de y deberían ser recambiadas...

Page 14: ...nt les pièces d enclenchement au niveau de leur intégrité et de leur bonne assise comme par exemple le mécan isme de pliage et le réglage en hauteur du guidon Les fonctions des filets autobloquants peuvent détériorer les éléments de fixation après avoir été enlevés et remis en place plusieurs fois Vérifiez avant tout également que le réglage de direction soit orienté et fixé correctement Assurez v...

Page 15: ...de certaines parties ou d apparition de coins saillants ou d are tes vives En cas de doute prenez contact avec notre service après vente http www hudora de Stockez le produit dans un endroit sûr et à l abri des intempéries de manière à ce qu il ne puisse pas être endom magé et qu il ne puisse blesser personne Remplacez les composants endommagés ou usés afin de garantir la sécurité de votre trottin...

Page 16: ...n en aandraaien van de bevesti gingselementen nalaten Test bovendien ook de stuur instel lingen op een correcte uitlijning en vaststelling Zorg ervoor dat de stand veilig is ingeklapt tijdens het rijden Rij niet tijdens de scherming nacht of slecht zicht Rij niet op straat en in doorgangen en ook niet op hellingen of heuvels Blijf uit de buurt van trappen en open water De step is niet geschikt voo...

Page 17: ...engt Vervang versleten of beschadigde onderdelen om de veiligheid van uw step te verzekeren VERVANGING VAN DE ROLLERS Vervangende rollers zijn als accessoires verkrijgbaar via http www hudora de Vervang de rollers als deze versleten zijn Voor de vervanging van de rollers moet u de schroefbevestiging van de as met 2 inbussleutels losmaken en de rol van de as afhalen De kogel lagers kunt u met een s...

Page 18: ...tem ich zużycia i solidnego zamocowania po wielokrotnym luzowaniu i dokręcaniu elementów złącznych może obniżyć się prawidło we funkcjonowanie samozabezpieczających gwintów Należy sprawdzić przede wszystkim ustawienie kierownicy pod kątem prawidłowego wyregulowania i umocowania Zwróć uwagę na to by nóżka była podczas jazdy bezpiecznie złożona Nigdy nie należy jeździć po zmierzchu w nocy lub przy z...

Page 19: ...ie produktu nie wolno używać W przypadku wątpliwości należy skontaktować sie z naszym serwisem http www hudora de Produkt należy przechowywać w suchym miejscu chronionym przed wpływem warunków atmosferycznych aby nie uległ uszkodzeniu i nie powodował obrażeń u osób Wymień uszkodzone lub zużyte części aby zapewnić bezpie czeństwo Twojej hulajnogi WYMIANA KÓŁEK Kółka zapasowe są dostępne jako akceso...

Page 20: ...v Prepričajte se da je stojalo med vožnjo varno pospravljeno Ne vozite v mraku ponoči ali pri slabi vidljivosti Ne vozite po pasovih in skozi prehode prav tako ne po pobočjih in hribih Izogibajte se bližini stopnic in odprte vode Skiro ni primeren za skoke Pred uporabo skiroja preverite ali območje uporabe omejujejo veljavni cestno prometni predpisi Uporaba izdelka zahteva določena znanja in spret...

Page 21: ...SPREMEMBA KOLESC Nadomestna kolesca so na voljo na spletni strani http www hudora de in jih je treba zamenjati ko se obrabijo Za menjavo kolesc z dvema imbus ključema sprostite vijačni priključek osi in odstranite kolesca z osi Kroglične ležaje lahko z izvijačem ali im bus ključem potisnete iz kolesa da jih lahko še naprej uporabljate na novih kolescih V večini primerov pa je pri zamenjavi kolesc ...

Page 22: ...и включают в себя как минимум средства для защиты рук и запястий нако ленники защитный шлем и налокотники Никогда не пользуйтесь самокатом без обуви Самокат скутер предназначен для одного человека Пользуйтесь самокатом только на подходящих для него территориях и площадях они должны быть ров ными чистыми сухими и по возможности их не должны использовать другие участники дорожного движения Избегайте...

Page 23: ...О ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ЛИХА БЕДА НАЧАЛО Большинство аварий и несчастных случаев проис ходят с начинающими в первые десять минут На этом этапе следует быть особенно осторожными ИНСТРУКЦИЯ ПО КАТАНИЮ Самокат скутер приводится в движение путем повтор ных толчков производимых ступней ноги Точно так же как и всем известный детский самокат Торможение тоже не предоставит проблем просто нажмите ногой на фрикцион...

Page 24: ... подшипники каждые полгода Подшипники можно за казать в разделе комплектующих по адресу http www hudora de УКАЗАНИЕ ПО УТИЛИЗАЦИИ В конце срока службы изделия следует передать его имеющимся службам сбора и возврата На вопросы отвечают предприятия занимающиеся утилизацией на месте СЕРВИС Мы стараемся поставлять изделия безупречного каче ства Если несмотря на это все же возникают дефекты мы прилагае...

Reviews: