background image

18/24

PL

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

GRATULUJEMY ZAKUPU!

Prosimy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja obsługi 

stanowi nieodłączny element produktu. Należy ją odpowiednio 

przechowywać wraz z opakowaniem. Jeśli produkt jest przekazywa-

ny osobom trzecim, zawsze należy również przekazać instrukcję. 

Niniejszy produkt musi być montowany przez osobę dorosłą. Produkt 

jest przeznaczony wyłącznie do użytku prywatnego. Produkt nie 

jest przeznaczony do użytku komercyjnego. Korzystanie z produktu 

wymaga posiadania określonych umiejętności i wiedzy, aby móc 

uniknąć obrażeń ciała wskutek upadków i kolizji. Z produktu na-

leży korzystać stosownie do wieku i wyłącznie zgodnie z jego 

przeznaczeniem.

SPECYFIKACJA TECHNICZNA 

Artykuł: 

  HUDORA BigWheel

® 

215

 

 

   (Rozmiar  kółka:  215/180  mm) 

Numer artykułu: 14126, 14127

Wymiary:  

   długość ok. 88 cm, platforma ok. 37 x 12 cm 

Waga produktu:  ok. 4,1 kg 

Klasa:           A, maksymalna waga użytkownika 100 kg

Przeznaczenie:    Hulajnoga rekreacyjna do użytkowania w pub- 

 

   licznym ruchu drogowym, to nie jest zabawka.

Jeśli masz problemy z instalacją lub poszukujesz dalszych infor-

macji o produkcie, wszelkie ważne informacje znajdziesz pod ad-

resem http://www.hudora.de/.

 

ZAWARTOŚĆ 

1 x hulajnoga (poszczególne części na stronie 3) | 1 x instrukcja 

obsługi

Inne części, które mogą się znajdować w dostawie, nie są potrzebne.

WSKAZÓWKI OSTRZEGAWCZE

•   Przed pierwszym użyciem hulajnogi należy dokończyć jej 

montaż. Aby uniknąć obrażeń, takich jak zgniecenie lub przy-

trzaśnięcia, proszę dokładnie przestrzegać poniższej instrukcji 

montażu. Przed pierwszym użyciem hulajnogi należy upewnić 

się, że wszystkie części są prawidłowo i trwale zmontowane. 

•   Podczas montażu chronić przed małymi dziećmi. Istnieje nie-

bezpieczeństwo udławienia się małe części.

•   Dla Twojego własnego bezpieczeństwa zwróć uwagę na odpo-

wiednią odzież ochronną. Stosuj osobiste wyposażenie ochron-

ne! Zaliczają się do niego co najmniej: ochraniacze na dłonie / 

nadgarstki, ochraniacze na kolana, kask i ochraniacze na łokcie. 

Hulajnogi nigdy nie należy używać bez obuwia.

•  Hulajnoga nadaje się do użytku wyłącznie dla jednej osoby. 

•   Hulajnogi należy używać wyłącznie na odpowiednich pow-

ierzchniach, które powinny być gładkie, czyste i suche. Jeżeli 

jest to możliwe, powierzchnie powinny być wolne od innych 

uczestników ruchu. Należy unikać spadzistych terenów. pod-

czas stałego używania może dojść do nagrzania się hamulca! 

Przy tym Twoje obuwie może się uszkodzić! Nie należy dotykać 

hamulca przed wystygnięciem.

•  Należy mieć zawsze wzgląd na inne osoby! 

•   Zanim ruszysz w drogę: Sprawdź wszystkie elementy łączące 

i elementy zużywające się, takie jak na przykład mechanizm 

składania i regulację wysokości kierownicy, pod kątem ich 

zużycia i solidnego zamocowania. po wielokrotnym luzowaniu 

i dokręcaniu elementów złącznych może obniżyć się prawidło-

we funkcjonowanie samozabezpieczających gwintów. Należy 

sprawdzić przede wszystkim ustawienie kierownicy pod kątem 

prawidłowego wyregulowania i umocowania.

•   Zwróć uwagę na to, by nóżka była podczas jazdy bezpiecznie 

złożona.

•   Nigdy nie należy jeździć po zmierzchu, w nocy lub przy złej 

widoczności. Nie należy jeździć na jezdni i w przejściach oraz 

po zboczach i pagórkach. Należy unikać bliskości schodów i 

otwartych zbiorników wodnych.

•  Hulajnoga nie nadaje się do skoków. 

•   Zanim zaczniesz jeździć na hulajnodze, sprawdź ograniczenia 

obowiązujące w miejscu korzystania z niej wynikające z aktual-

nych przepisów dotyczących ruchu drogowego. 

•  

Korzystanie z produktu wymaga określonych umiejętności i wie-

dzy, aby móc uniknąć obrażeń ciała wskutek upadków i kolizji.

•  Dzieci mogą używać produktu tylko pod nadzorem osób doro- 

 słych.

•   Zwróć uwagę na to, by kierownica podczas jazdy była skiero-

wana logo do przodu lub przyciskami do tyłu.

INSTRUKCJA MONTAZU

1.  Połączyć i zamocować kierownicę (1) i pokład (2) za pomocą 

dostarczonego zestawu śrub (6, 8, 10), jak pokazano na rys. 1.

2.  Przykręcić kierownicę (1/3) w sposób pokazany na rys. 2. 

Następnie nałożyć zaślepkę (14) na otwór w obudowie. Wtedy 

upewnić się, że zaślepka jest dobrze dopasowana. Nie powinna 

się dać łatwo usunąć. 

3.  Zamontować przednie kółko (4) jak pokazano na rys. 3. Upe-

wnić się, że śruba z długą tuleją (7) znajduje się po prawej stro-

nie, a śruba z krótką tuleją (9) po lewej stronie w kierunku jazdy.  

4.  Zamontować stojak postojowy (5) jak pokazano na rys. 4. Hul-

ajnoga jest teraz zmontowana (rys. 5).

ABY PRZYGOTOWAĆ HULAJNOGĘ DO JAZDY, NALEŻY WYKO-
NAĆ NASTĘPUJĄCE KROKI

•  Pociągnij dźwignię po prawej lub lewej stronie nad stopniem,  

  aby zwolnić mechanizm składania.

•  Złóż kierownicę hulajnogi do przodu, aż będzie słyszalne za- 

  trzaśnięcie (rys. 6).

•   Obluzuj zamknięcie szybkomocujące na drążku kierownicy, 

odciągając dźwignię zamknięcia szybkomocującego od ki-

erownicy, aż dźwignia będzie się znajdować równolegle do 

uchwytu kierownicy. (rys. 7)

•  Kierownica może zostać zablokowana na 4 wysokościach. Wy- 

  ciągnij drążek kierownicy z trzonka kierownicy do tego stop- 

  nia, aż drążek kierownicy osiągnie żądaną przez Ciebie wy- 

  sokość i zaskoczy odpowiedni przycisk. (rys. 8) Maksymalna  

  wysokość wyciągnięcia nie może zostać przekroczona ze  

  względu na wbudowane zabezpieczenie. Jeśli kierownica na  

  wybranej wysokości nie będzie wystarczająco dobrze osadzo- 

  na, wówczas należy ponownie otworzyć zamknięcie szybko- 

  mocujące, a śrubę znajdującą się po przeciwległej stronie  

  należy bardziej wkręcić w gwint, tak by zacisk zamknięcia  

  bardziej przylegał do drążka kierownicy. Powtarzaj tę czy- 

  nność tak długo, aż drążek kierownicy będzie mógł zostać be- 

  zpiecznie ustawiony.

•   Zamknij zamknięcie szybkomocujące, przykładając dźwignię  

  do trzonka kierownicy.

Summary of Contents for 14126

Page 1: ... GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L USO INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D EMPLOI MONTAGE EN GEBRUIKSHANDLEIDING INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI NAVODILA ZA NAMESTITEV IN UPORABO СБОРКА И РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ DE EN IT NL PL SI ES FR RU ...

Page 2: ...is à douille M6 x 42 mm 1x 8 Schraube M6 x 12 mm Bolt M6 x 12 mm Vite M6 x 12 mm Tornillo M6 x 12 mm Vis M6 x 12 mm 3x 9 Schraube M6 x 15 mm Bolt M6 x 15 mm Vite M6 x 15 mm Tornillo M6 x 15 mm Vis M6 x 15 mm 1x 10 Unterlegscheibe Washer Rondella Arandela Rondelle 2x 11 Schraube M6 x 60 mm Screw M6 x 60 mm Vite M6 x 60 mm Tornillo M6 x 60 mm Vis M6 x 60 mm 1x 12 Unterlegscheibe Washer Rondella Aran...

Page 3: ...uba M6 x 12 mm Vijak M6 x 12 mm Винт M6 x 12 mm 3x 9 Schroef M6 x 15 mm Śruba M6 x 15 mm Vijak M6 x 15 mm Винт M6 x 15 mm 1x 10 Sluitring Podkładka Podložka Подкладная шайба 2x 11 Schroef M6 x 60 mm Śruba M6 x 60 mm Vijak M6 x 60 mm Винт M6 x 60 mm 1x 12 Sluitring Podkładka Podložka Подкладная шайба 1x 13 Inbussleutel Klucz imbusowy Imbus ključ Шестигранный ключ 2x 14 Afdekkapje Osłona Pokrovček К...

Page 4: ...4 24 1 3 5 2 4 1 10 10 8 6 2 14 11 12 1 3 4 9 7 8 5 ...

Page 5: ...5 24 6 8 7 9 ...

Page 6: ...rtheit und festen Sitz wie z B den Klappmechanismus und die Höhenverstellung des Len kers Die Funktion von selbstsichernden Gewinden kann nach mehrmaligem Lösen und Anziehen der Verbindungselemen te nachlassen Prüfen Sie vor allem die Lenkeinstellung auf kor rekte Ausrichtung und Befestigung Achten Sie darauf dass der Ständer während der Fahrt sicher eingeklappt ist Fahren Sie nicht bei Dämmerung ...

Page 7: ...inal Ersatzteile Diese können Sie bei HUDORA beziehen Sollten Teile beschädigt sein oder scharfe Ecken und Kanten entstanden sein darf das Produkt nicht mehr verwendet werden Nehmen Sie im Zweifel mit unserem Service Kontakt auf http www hudora de Lagern Sie das Produkt an einem sicheren witterungsgeschützten Ort sodass es nicht be schädigt werden kann oder Personen verletzen kann Tauschen Sie bes...

Page 8: ...stening of the steering set up Make sure that the stand is folded safely while driving Do not use the scooter at twilight at night or in poor visibility Do not use it on roads or thorough fares or on slopes or hills Avoid being in the proximity of stairs and open water The scooter is not suitable for jumps Prior to using the scooter please inform yourself about restrict ing applicable traffic regu...

Page 9: ...e anyone Replace damaged or worn assembly parts in order to ensure the safety of your scooter WHEEL CHANGE Replacement wheels are available as accessories from http www hudora de and should be replaced when they are worn down To change the wheels loosen the axle fitting with two Allen keys and take the wheels off the axle A screwdriver or Allen key can be used to push the bearings out of the wheel...

Page 10: ... stringendo ripetutamente gli elementi di collegamento Controllare con at tenzione la regolazione dello sterzo per un corretto allineamento e fissaggio Assicurarsi che il supporto sia piegato in modo sicuro durante la guida Non guidare al tramonto di notte o in condizioni di scarsa vi sibilità Non guidare su strade e vie di transito o su pendii e colline Evitare le zone vicine a scale e ad acque a...

Page 11: ...udora de Stoccate il prodot to in un luogo sicuro protetto dalle intemperie in modo che non possa essere danneggiato o ferire delle persone Sostituire i componenti danneggiati o usurati al fine di garantire la sicurezza del monopattino SOSTITUZIONE DELLE ROTELLE Le rotelle sono disponibili come accessori all indirizzo http www hudora de e dovrebbero essere sostituite se consumate Quando si desider...

Page 12: ...apre tado varias veces los elementos de unión Compruebe sobre todo la alineación correcta y la fijación correcta del manillar Asegúrese de que el soporte se pliega de manera segura durante la conducción No ande nunca cuando se esté haciendo oscuro durante la no che y con mala visibilidad No ande por vías de circulación ni pasajes ni tampoco en cuestas y superficies accidentadas Evite acercarse a e...

Page 13: ...áctese con nuestro servicio técnico a http www hudora de Guarde el producto en un lugar seguro protegido de las incle mencias del tiempo de modo que no pueda ser dañado ni pueda lastimar a personas Sustituya los componentes dañados o desgastados para garanti zar la seguridad de su patinete CAMBIO DE RUEDAS Las ruedas están disponibles como accesorio en http www hudora de y deberían ser recambiadas...

Page 14: ...nt les pièces d enclenchement au niveau de leur intégrité et de leur bonne assise comme par exemple le mécan isme de pliage et le réglage en hauteur du guidon Les fonctions des filets autobloquants peuvent détériorer les éléments de fixation après avoir été enlevés et remis en place plusieurs fois Vérifiez avant tout également que le réglage de direction soit orienté et fixé correctement Assurez v...

Page 15: ...de certaines parties ou d apparition de coins saillants ou d are tes vives En cas de doute prenez contact avec notre service après vente http www hudora de Stockez le produit dans un endroit sûr et à l abri des intempéries de manière à ce qu il ne puisse pas être endom magé et qu il ne puisse blesser personne Remplacez les composants endommagés ou usés afin de garantir la sécurité de votre trottin...

Page 16: ...n en aandraaien van de bevesti gingselementen nalaten Test bovendien ook de stuur instel lingen op een correcte uitlijning en vaststelling Zorg ervoor dat de stand veilig is ingeklapt tijdens het rijden Rij niet tijdens de scherming nacht of slecht zicht Rij niet op straat en in doorgangen en ook niet op hellingen of heuvels Blijf uit de buurt van trappen en open water De step is niet geschikt voo...

Page 17: ...engt Vervang versleten of beschadigde onderdelen om de veiligheid van uw step te verzekeren VERVANGING VAN DE ROLLERS Vervangende rollers zijn als accessoires verkrijgbaar via http www hudora de Vervang de rollers als deze versleten zijn Voor de vervanging van de rollers moet u de schroefbevestiging van de as met 2 inbussleutels losmaken en de rol van de as afhalen De kogel lagers kunt u met een s...

Page 18: ...tem ich zużycia i solidnego zamocowania po wielokrotnym luzowaniu i dokręcaniu elementów złącznych może obniżyć się prawidło we funkcjonowanie samozabezpieczających gwintów Należy sprawdzić przede wszystkim ustawienie kierownicy pod kątem prawidłowego wyregulowania i umocowania Zwróć uwagę na to by nóżka była podczas jazdy bezpiecznie złożona Nigdy nie należy jeździć po zmierzchu w nocy lub przy z...

Page 19: ...ie produktu nie wolno używać W przypadku wątpliwości należy skontaktować sie z naszym serwisem http www hudora de Produkt należy przechowywać w suchym miejscu chronionym przed wpływem warunków atmosferycznych aby nie uległ uszkodzeniu i nie powodował obrażeń u osób Wymień uszkodzone lub zużyte części aby zapewnić bezpie czeństwo Twojej hulajnogi WYMIANA KÓŁEK Kółka zapasowe są dostępne jako akceso...

Page 20: ...v Prepričajte se da je stojalo med vožnjo varno pospravljeno Ne vozite v mraku ponoči ali pri slabi vidljivosti Ne vozite po pasovih in skozi prehode prav tako ne po pobočjih in hribih Izogibajte se bližini stopnic in odprte vode Skiro ni primeren za skoke Pred uporabo skiroja preverite ali območje uporabe omejujejo veljavni cestno prometni predpisi Uporaba izdelka zahteva določena znanja in spret...

Page 21: ...SPREMEMBA KOLESC Nadomestna kolesca so na voljo na spletni strani http www hudora de in jih je treba zamenjati ko se obrabijo Za menjavo kolesc z dvema imbus ključema sprostite vijačni priključek osi in odstranite kolesca z osi Kroglične ležaje lahko z izvijačem ali im bus ključem potisnete iz kolesa da jih lahko še naprej uporabljate na novih kolescih V večini primerov pa je pri zamenjavi kolesc ...

Page 22: ...и включают в себя как минимум средства для защиты рук и запястий нако ленники защитный шлем и налокотники Никогда не пользуйтесь самокатом без обуви Самокат скутер предназначен для одного человека Пользуйтесь самокатом только на подходящих для него территориях и площадях они должны быть ров ными чистыми сухими и по возможности их не должны использовать другие участники дорожного движения Избегайте...

Page 23: ...О ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ЛИХА БЕДА НАЧАЛО Большинство аварий и несчастных случаев проис ходят с начинающими в первые десять минут На этом этапе следует быть особенно осторожными ИНСТРУКЦИЯ ПО КАТАНИЮ Самокат скутер приводится в движение путем повтор ных толчков производимых ступней ноги Точно так же как и всем известный детский самокат Торможение тоже не предоставит проблем просто нажмите ногой на фрикцион...

Page 24: ... подшипники каждые полгода Подшипники можно за казать в разделе комплектующих по адресу http www hudora de УКАЗАНИЕ ПО УТИЛИЗАЦИИ В конце срока службы изделия следует передать его имеющимся службам сбора и возврата На вопросы отвечают предприятия занимающиеся утилизацией на месте СЕРВИС Мы стараемся поставлять изделия безупречного каче ства Если несмотря на это все же возникают дефекты мы прилагае...

Reviews: