background image

7/24

   Sie diesen Vorgang, bis die Lenkerstange sicher justiert wer- 

  den kann. 

•  Schließen Sie nun den Schnellverschluss, indem Sie den Hebel  

  um den Lenkerschaft legen. 

•  Überprüfen Sie immer vor dem Gebrauch alle Teile auf fes- 

  ten Sitz, insbesondere den Klappmechanismus, die Lenkarre- 

  tierung und die Rollen.

UM DEN SCOOTER WIEDER IN DEN TRANSPORTZUSTAND ZU 
VERSETZEN, GEHEN SIE BITTE FOLGENDERMAßEN VOR

•  Lösen Sie den Schnellverschluss, indem Sie den Hebel des 

  Schnellverschlusses vom Lenkerschaft wegdrücken. (Abb. 7)

•  Drücken Sie den arretierenden Druckknopf, sodass sich die  

  Lenkerstange bewegen lässt.

•  Schieben Sie die Lenkerstange bis zum Anschlag in den Len- 

 kerschaft.

•  Schließen Sie den Schnellverschluss, indem Sie den Hebel des  

  Schnellverschlusses um den Lenkerschaft legen.

•  Ziehen Sie an dem Hebel rechts oder links oberhalb des Tritt- 

  bretts, um den Klappmechanismus zu lösen.

•  Klappen Sie den Scooter zusammen, indem Sie die Lenkerstange  

  soweit in Richtung Hinterrad bewegen, bis der Klappmechanis- 

  mus hörbar einrastet. (Abb. 9) Im Bedarfsfall können Sie auch den  

  Lenker lösen. Verfahren Sie dazu in umgekehrter Reihenfolge  

  wie unter Schritt 2 der Aufbauanleitung und in Abb. 2 gezeigt.

NUTZUNGSHINWEISE

ALLER ANFANG IST SCHWER...

... die meisten Unfälle passieren „Anfängern“ in den ersten zehn 

Minuten. In dieser Phase sollte man äußerst vorsichtig sein. 

FAHRANLEITUNG

Angetrieben wird der Scooter durch regelmäßiges Abstoßen mit 

dem Fuß. Ganz wie bei den bekannten Kinderrollern. Problemlos 

ist auch das Bremsen – Einfach die Hinterradreibungsbremse 

(Schutzblech) heruntertreten.

Wir empfehlen, den Scooter nach jeder Fahrt von Hand zusam-

menzuklappen bzw. den Ständer zu benutzen. Der Seitenständer 

befindet sich in Fahrtrichtung auf der linken Seite unter dem 

Trittbrett. Seine Nutzung ist durch einfaches Ein- und Ausklap-

pen gewährleistet. Aluminium ist ein guter und leichter Werkstoff, 

bedarf aber auch der umsichtigen Handhabe, da es nicht so hart 

wie beispielsweise Stahl ist.

WARTUNG UND LAGERUNG

Reinigen Sie das Produkt nur mit einem Tuch oder feuchten Lap-

pen und nicht mit speziellen Reinigungsmitteln! Überprüfen Sie das 

Produkt vor und nach Gebrauch auf Schäden und Verschleißspuren. 

Nehmen Sie keine baulichen Veränderungen vor! Verwenden Sie zu 

Ihrer eigenen Sicherheit nur Original-Ersatzteile. Diese können Sie 

bei HUDORA beziehen. Sollten Teile beschädigt sein oder scharfe 

Ecken und Kanten entstanden sein, darf das Produkt nicht mehr 

verwendet werden! Nehmen Sie im Zweifel mit unserem Service 

Kontakt auf (http://www.hudora.de/). Lagern Sie das Produkt an 

einem sicheren, witterungsgeschützten Ort, sodass es nicht be-

schädigt werden kann oder Personen verletzen kann. 

Tauschen Sie beschädigte oder verschlissene Bauteile aus, um die 

Sicherheit Ihres Scooters zu gewährleisten.

ROLLENWECHSEL

Ersatzrollen sind als Zubehör unter http://www.hudora.de/ er-

hältlich und sollten ausgetauscht werden, wenn sie abgefahren 

sind. Zum Wechsel der Rollen lösen Sie die Achsverschraubung 

mit zwei Innensechskantschlüsseln und nehmen die Rolle von 

der Achse. Die Kugellager können Sie mit einem Schraubendreher 

oder einem Innensechskantschlüssel aus dem Rad stoßen, um 

sie in der neuen Rolle weiter zu benutzen. Zumeist ist aber mit 

dem Rollenwechsel auch ein Lagerwechsel angeraten. Die Lager 

mit Distanzhülse wieder in die neue Rolle einstecken und mit den 

Achsschrauben am Rahmen montieren. Achten Sie darauf, dass 

die Achse fest verschraubt ist, bevor Sie wieder starten!

LAGER

Ihr Scooter ist mit Präzisionslagern ausgestattet, die unter hohem 

Druck bei der Herstellung mit Fett gefüllt wurden. Aus diesem 

Grunde laufen die Rollen erst bei Belastung des Scooters leicht 

und schnell. Lager sind wartungsfrei, aber auch Verschleißteile. 

Achtung! Verschlissene Lager machen deutlich hörbare Geräusche 

und ihre Funktion ist eingeschränkt. Um optimalen Fahrspaß zu 

erhalten und dauerhafte Sicherheit zu gewährleisten sollten Sie 

selbst ansatzweise verschlissene Lager umgehend austauschen. 

Bei Volllast und täglicher Nutzung empfehlen wir halbjährlich den 

Austausch von Rollen und Lagern. Lager sind als Zubehör unter 

http://www.hudora.de/ erhältlich. 

ENTSORGUNGSHINWEIS

Bitte führen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer den 

zur Verfügung stehenden Rückgabe- und Sammelsystemen zu. 

Fragen beantworten die Entsorgungsunternehmen vor Ort.

SERVICE

Wir sind bemüht einwandfreie Produkte auszuliefern. Sollten trotz- 

dem Fehler auftreten, sind wir genauso bemüht, diese zu beheben. 

Deswegen erhalten Sie zahlreiche Informationen zum Produkt, zu Er- 

satzteilen, Problemlösungen und verloren gegangene Aufbauanlei-

tungen unter http://www.hudora.de/.

ERSATZTEILE UND ORIGINAL-ZUBEHÖR UNTER: 

http://www.hudora.de/

Alle Abbildungen sind Designbeispiele.

DE

AUFBAU- UND GEBRAUCHSANLEITUNG

Summary of Contents for 14126

Page 1: ... GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L USO INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D EMPLOI MONTAGE EN GEBRUIKSHANDLEIDING INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI NAVODILA ZA NAMESTITEV IN UPORABO СБОРКА И РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ DE EN IT NL PL SI ES FR RU ...

Page 2: ...is à douille M6 x 42 mm 1x 8 Schraube M6 x 12 mm Bolt M6 x 12 mm Vite M6 x 12 mm Tornillo M6 x 12 mm Vis M6 x 12 mm 3x 9 Schraube M6 x 15 mm Bolt M6 x 15 mm Vite M6 x 15 mm Tornillo M6 x 15 mm Vis M6 x 15 mm 1x 10 Unterlegscheibe Washer Rondella Arandela Rondelle 2x 11 Schraube M6 x 60 mm Screw M6 x 60 mm Vite M6 x 60 mm Tornillo M6 x 60 mm Vis M6 x 60 mm 1x 12 Unterlegscheibe Washer Rondella Aran...

Page 3: ...uba M6 x 12 mm Vijak M6 x 12 mm Винт M6 x 12 mm 3x 9 Schroef M6 x 15 mm Śruba M6 x 15 mm Vijak M6 x 15 mm Винт M6 x 15 mm 1x 10 Sluitring Podkładka Podložka Подкладная шайба 2x 11 Schroef M6 x 60 mm Śruba M6 x 60 mm Vijak M6 x 60 mm Винт M6 x 60 mm 1x 12 Sluitring Podkładka Podložka Подкладная шайба 1x 13 Inbussleutel Klucz imbusowy Imbus ključ Шестигранный ключ 2x 14 Afdekkapje Osłona Pokrovček К...

Page 4: ...4 24 1 3 5 2 4 1 10 10 8 6 2 14 11 12 1 3 4 9 7 8 5 ...

Page 5: ...5 24 6 8 7 9 ...

Page 6: ...rtheit und festen Sitz wie z B den Klappmechanismus und die Höhenverstellung des Len kers Die Funktion von selbstsichernden Gewinden kann nach mehrmaligem Lösen und Anziehen der Verbindungselemen te nachlassen Prüfen Sie vor allem die Lenkeinstellung auf kor rekte Ausrichtung und Befestigung Achten Sie darauf dass der Ständer während der Fahrt sicher eingeklappt ist Fahren Sie nicht bei Dämmerung ...

Page 7: ...inal Ersatzteile Diese können Sie bei HUDORA beziehen Sollten Teile beschädigt sein oder scharfe Ecken und Kanten entstanden sein darf das Produkt nicht mehr verwendet werden Nehmen Sie im Zweifel mit unserem Service Kontakt auf http www hudora de Lagern Sie das Produkt an einem sicheren witterungsgeschützten Ort sodass es nicht be schädigt werden kann oder Personen verletzen kann Tauschen Sie bes...

Page 8: ...stening of the steering set up Make sure that the stand is folded safely while driving Do not use the scooter at twilight at night or in poor visibility Do not use it on roads or thorough fares or on slopes or hills Avoid being in the proximity of stairs and open water The scooter is not suitable for jumps Prior to using the scooter please inform yourself about restrict ing applicable traffic regu...

Page 9: ...e anyone Replace damaged or worn assembly parts in order to ensure the safety of your scooter WHEEL CHANGE Replacement wheels are available as accessories from http www hudora de and should be replaced when they are worn down To change the wheels loosen the axle fitting with two Allen keys and take the wheels off the axle A screwdriver or Allen key can be used to push the bearings out of the wheel...

Page 10: ... stringendo ripetutamente gli elementi di collegamento Controllare con at tenzione la regolazione dello sterzo per un corretto allineamento e fissaggio Assicurarsi che il supporto sia piegato in modo sicuro durante la guida Non guidare al tramonto di notte o in condizioni di scarsa vi sibilità Non guidare su strade e vie di transito o su pendii e colline Evitare le zone vicine a scale e ad acque a...

Page 11: ...udora de Stoccate il prodot to in un luogo sicuro protetto dalle intemperie in modo che non possa essere danneggiato o ferire delle persone Sostituire i componenti danneggiati o usurati al fine di garantire la sicurezza del monopattino SOSTITUZIONE DELLE ROTELLE Le rotelle sono disponibili come accessori all indirizzo http www hudora de e dovrebbero essere sostituite se consumate Quando si desider...

Page 12: ...apre tado varias veces los elementos de unión Compruebe sobre todo la alineación correcta y la fijación correcta del manillar Asegúrese de que el soporte se pliega de manera segura durante la conducción No ande nunca cuando se esté haciendo oscuro durante la no che y con mala visibilidad No ande por vías de circulación ni pasajes ni tampoco en cuestas y superficies accidentadas Evite acercarse a e...

Page 13: ...áctese con nuestro servicio técnico a http www hudora de Guarde el producto en un lugar seguro protegido de las incle mencias del tiempo de modo que no pueda ser dañado ni pueda lastimar a personas Sustituya los componentes dañados o desgastados para garanti zar la seguridad de su patinete CAMBIO DE RUEDAS Las ruedas están disponibles como accesorio en http www hudora de y deberían ser recambiadas...

Page 14: ...nt les pièces d enclenchement au niveau de leur intégrité et de leur bonne assise comme par exemple le mécan isme de pliage et le réglage en hauteur du guidon Les fonctions des filets autobloquants peuvent détériorer les éléments de fixation après avoir été enlevés et remis en place plusieurs fois Vérifiez avant tout également que le réglage de direction soit orienté et fixé correctement Assurez v...

Page 15: ...de certaines parties ou d apparition de coins saillants ou d are tes vives En cas de doute prenez contact avec notre service après vente http www hudora de Stockez le produit dans un endroit sûr et à l abri des intempéries de manière à ce qu il ne puisse pas être endom magé et qu il ne puisse blesser personne Remplacez les composants endommagés ou usés afin de garantir la sécurité de votre trottin...

Page 16: ...n en aandraaien van de bevesti gingselementen nalaten Test bovendien ook de stuur instel lingen op een correcte uitlijning en vaststelling Zorg ervoor dat de stand veilig is ingeklapt tijdens het rijden Rij niet tijdens de scherming nacht of slecht zicht Rij niet op straat en in doorgangen en ook niet op hellingen of heuvels Blijf uit de buurt van trappen en open water De step is niet geschikt voo...

Page 17: ...engt Vervang versleten of beschadigde onderdelen om de veiligheid van uw step te verzekeren VERVANGING VAN DE ROLLERS Vervangende rollers zijn als accessoires verkrijgbaar via http www hudora de Vervang de rollers als deze versleten zijn Voor de vervanging van de rollers moet u de schroefbevestiging van de as met 2 inbussleutels losmaken en de rol van de as afhalen De kogel lagers kunt u met een s...

Page 18: ...tem ich zużycia i solidnego zamocowania po wielokrotnym luzowaniu i dokręcaniu elementów złącznych może obniżyć się prawidło we funkcjonowanie samozabezpieczających gwintów Należy sprawdzić przede wszystkim ustawienie kierownicy pod kątem prawidłowego wyregulowania i umocowania Zwróć uwagę na to by nóżka była podczas jazdy bezpiecznie złożona Nigdy nie należy jeździć po zmierzchu w nocy lub przy z...

Page 19: ...ie produktu nie wolno używać W przypadku wątpliwości należy skontaktować sie z naszym serwisem http www hudora de Produkt należy przechowywać w suchym miejscu chronionym przed wpływem warunków atmosferycznych aby nie uległ uszkodzeniu i nie powodował obrażeń u osób Wymień uszkodzone lub zużyte części aby zapewnić bezpie czeństwo Twojej hulajnogi WYMIANA KÓŁEK Kółka zapasowe są dostępne jako akceso...

Page 20: ...v Prepričajte se da je stojalo med vožnjo varno pospravljeno Ne vozite v mraku ponoči ali pri slabi vidljivosti Ne vozite po pasovih in skozi prehode prav tako ne po pobočjih in hribih Izogibajte se bližini stopnic in odprte vode Skiro ni primeren za skoke Pred uporabo skiroja preverite ali območje uporabe omejujejo veljavni cestno prometni predpisi Uporaba izdelka zahteva določena znanja in spret...

Page 21: ...SPREMEMBA KOLESC Nadomestna kolesca so na voljo na spletni strani http www hudora de in jih je treba zamenjati ko se obrabijo Za menjavo kolesc z dvema imbus ključema sprostite vijačni priključek osi in odstranite kolesca z osi Kroglične ležaje lahko z izvijačem ali im bus ključem potisnete iz kolesa da jih lahko še naprej uporabljate na novih kolescih V večini primerov pa je pri zamenjavi kolesc ...

Page 22: ...и включают в себя как минимум средства для защиты рук и запястий нако ленники защитный шлем и налокотники Никогда не пользуйтесь самокатом без обуви Самокат скутер предназначен для одного человека Пользуйтесь самокатом только на подходящих для него территориях и площадях они должны быть ров ными чистыми сухими и по возможности их не должны использовать другие участники дорожного движения Избегайте...

Page 23: ...О ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ЛИХА БЕДА НАЧАЛО Большинство аварий и несчастных случаев проис ходят с начинающими в первые десять минут На этом этапе следует быть особенно осторожными ИНСТРУКЦИЯ ПО КАТАНИЮ Самокат скутер приводится в движение путем повтор ных толчков производимых ступней ноги Точно так же как и всем известный детский самокат Торможение тоже не предоставит проблем просто нажмите ногой на фрикцион...

Page 24: ... подшипники каждые полгода Подшипники можно за казать в разделе комплектующих по адресу http www hudora de УКАЗАНИЕ ПО УТИЛИЗАЦИИ В конце срока службы изделия следует передать его имеющимся службам сбора и возврата На вопросы отвечают предприятия занимающиеся утилизацией на месте СЕРВИС Мы стараемся поставлять изделия безупречного каче ства Если несмотря на это все же возникают дефекты мы прилагае...

Reviews: