Hudora 11066 Manual Download Page 6

¡LE FELICITAMOS POR LA 

COMPRA DE ESTE PRODUCTO!

Lea atentamente estas instrucciones. Estas instrucciones forman parte inte-

grante del producto. Consérvelas por ello cuidadosamente, al igual que el em-

balaje, para posteriores consultas y preguntas. Entregue asimismo el manual 

de instrucciones cuando preste o regale el producto a terceros. Este producto 

debería ser montado por un adulto. Este producto está diseñado exclusivamen-

te para el uso privado/doméstico. Este producto no está diseñado para el uso 

comercial. El uso del producto requiere de ciertas capacidades y conocimien-

tos. Utilícelo sólo conforme a la edad y exclusivamente con el objetivo previsto.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Artículo:               Tri-Scooter

Número de artículo: 11066, 11067

Dimensiones:   

 

   aprox. 62 cm de longitud, superficie de paso aprox. 34 x 13,5 cm

Peso de artículo:      aprox. 3,9 kg

Categoría:         A, 100 kg peso máximo del usuario

Propósito:          Monopatín para el uso en el tránsito público, no es un juguete.

Si usted tiene problemas con la asamblea o requiere más información, visite por 

favor nuestro website http://www.hudora.de/.

CONTENIDO

1 x Cuerpo del patinete | 1 x Barra del manillar | 1 x Estas instrucciones

 

Las otras piezas anexas sirven para la protección para el transporte y no se requie-

ren para la estructura y el uso de este artículo. 

INDICACIONES DE SEGURIDAD

•    Emplee para su propia seguridad la ropa de protección adecuada. ¡Utilice equipo 

de protección personal! Entre ello cuenta como mínimo: protectores de manos, 

muñequera, rodillera, casco y protectores de codos. ¡No ande el patinete nunca 

sin calzado!

•  El patinete está diseñado para ser utilizado por una sola persona. 

•   Utilice el patinete sólo en superficies adecuadas, que deberían ser lisas y estar 

limpias, secas y libres de otros viandantes. Evite las superficies inclinadas. ¡En 

caso de uso prolongado puede calentarse el freno! ¡Su calzado podría sufrir 

daños! No toque el freno entonces hasta que no se haya enfríado.

•   Preste siempre atención a los demás viandantes.

•    Antes de ponerse en marcha: Compruebe la integridad y el asiento firme de to-

dos los elementos de unión y cierres, como, por ejemplo, el mecanismo de bisa-

gra y el mecanismo de ajuste de la altura del manillar. El efecto autobloqueante 

de las roscas autofijadoras puede disminuir cuando se hayan soltado y apretado 

varias veces los elementos de unión. Compruebe sobre todo la alineación cor-

recta y la fijación correcta del manillar.

•    No ande nunca cuando se esté haciendo oscuro, durante la noche y con mala 

visibilidad. No ande por vías de circulación ni pasajes, ni tampoco en cuestas y 

superficies accidentadas. Evite acercarse a escaleras y superficies acuáticas.

•   El patinete no es apto para hacer saltos.

•    Antes de utilizar el patinete verifique las restricciones del área de aplicación por 

parte de las disposiciones de circulación vigentes. 

•   El uso del producto requiere ciertas capacidades y conocimientos para poder 

evitar heridas a causa de caídas y choques.

•   El producto debería ser usado por niños solamente si se encuentran supervisa-

dos por un adulto.

•    Tenga en cuenta que durante el viaje el manillar esté orientado con el logo hacia 

adelante y los botones pulsadores hacia atrás. 

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

Se le suministrará el patinete en 2 partes (cuerpo y barra del manillar) (fig. 1).

Para preparar el patinete para ser conducido proceda de la siguiente manera:  

Presione el botón de seguridad en el extremo inferior de la barra del manillar y 

deslice la barra del manillar en el orificio previsto para tal fin en el cuerpo de la 

patineta de modo tal que el manillar durante la marcha quede con el logo hacia 

adelante. Escuchará un clic cuando el botón de seguridad encaja (fig. 2). Para 

ajustar la altura del manillar, abra el tensor rápido (fig. 3). Dado el caso presione el 

botón de seguridad (fig. 4) y tire la barra del manillar con las manecillas hacia arriba 

o presiónela hacia abajo hasta que el botón de seguridad encaje en la posición 

deseada. Vuelva a cerrar el tensor rápido en dicha posición. Ajuste con mayor 

fuerza la tuerca del tensor rápido, si no se ha podido alcanzar suficiente sujeción.

Para colocar el patinete nuevamente en estado de transporte, proceda de la 

siguiente manera:

Presione el botón de seguridad desde el lado inferior de la cubierta (fig. 5) para 

sacar la barra del manillar del cuerpo del patinete (fig. 6). En la parte inferior de 

la base, hay un soporte plegable para el manillar. Para transportar el patinete de 

forma compacta, el manillar puede encastrarse allí.

INDICACIONES DE USO

TODO COMIENZO ES DIFÍCIL …

... la mayor parte de los accidentes les ocurren a los „principiantes“ en los primeros 

diez minutos. En esta fase se debe ser sumamente precavido.

TÉCNICA DE CONDUCCIÓN

El patinete es propulsado tomando periódicamente impulso con el pie. Igual que 

en los patinentes infantiles. También es muy sencillo frenar: Pise simplemente el 

freno de contrapedal (chapa protectora). La dirección de este patinete funciona con 

el desplazamiento del cuerpo. 

MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO

Limpie el producto sólo con un paño o un trapo húmedo y no con agentes de 

limpieza especiales. Revise el producto antes y después del uso en cuanto a da-

ños y rastros de desgaste. No efectúe modificaciones estructurales. Por su propia 

seguridad, utilice sólo repuestos originales. Podrá adquirirlos en HUDORA. Si hay 

partes dañadas o se han generado ángulos y bordes filosos, el producto no deberá 

seguir siendo utilizado. En caso de duda, contáctese con nuestro servicio técnico a  

http://www.hudora.de/. Guarde el producto en un lugar seguro, protegido de las 

inclemencias del tiempo, de modo que no pueda ser dañado ni pueda lastimar a 

personas.

Sustituya los componentes dañados o desgastados para garantizar la seguridad 

de su patinete.

CAMBIO DE RUEDAS

Las ruedas de repuesto pueden obtenerse como accesorios en http://www.hudo-

ra.de/ y deberían reemplazarse cuando estén gastadas. Para cambiar las ruedas, 

afloje el atornillado del eje con dos llaves Allen y quite la rueda del eje. Puede quitar 

los rodamientos de bolas de la rueda con un destornillador o una llave Allen para 

utilizarlos en la nueva rueda. Pero generalmente se recomienda cambiar también 

los rodamientos cuando se cambien las ruedas. Introducir nuevamente los roda-

mientos con buje espaciador en la nueva rueda y montar al cuadro con los tornillos 

del eje. Observe que el eje esté firmemente atornillado antes de partir.

RODAMIENTOS

Su patinete está equipado con cojinetes de precisión que durante la fabricación 

fueron llenados a presión con grasa. Por esta razón las ruedas recién ruedan rá-

pido y con facilidad cuando se encuentran bajo carga. Los cojinetes no requieren 

mantenimiento pero son piezas que se desgastan. ¡Atención! Los cojinetes gasta-

dos hacen ruidos notables y su funcionamiento se ve restringido. Para tener una 

diversión óptima y garantizar la seguridad de modo permanente debe cambiar de 

inmediato los cojinetes gastados. En caso de carga completa y uso diario reco-

mendamos la sustitución de ruedas y cojinetes cada seis meses. Los cojinetes 

pueden obtenerse como accesorio en http://www.hudora.de/.

INDICACIÓN PARA EL DESECHO

Utilice los sistemas de devolución o recogida disponibles para desechar el produc-

to cuando éste llegue al final de su vida útil. Consulte en su caso a los servicios de 

desechación locales.

SERVICIO TÉCNICO

Procuramos vender siempre productos perfectos. Si de todos modos éstos presentan  

defectos, procuramos eliminarlos inmediatamente. Por ello proporcionamos nu-

merosas informaciones sobre el producto, los repuestos, soluciones a problemas 

e instrucciones de montaje perdidas en http://www.hudora.de/.

ES

INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO

Todas las ilustraciones son ejemplos de diseño.

 6/12

Summary of Contents for 11066

Page 1: ... GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L USO INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D EMPLOI MONTAGE EN GEBRUIKSHANDLEIDING INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI NAVODILA ZA NAMESTITEV IN UPORABO СБОРКА И РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ DE EN IT NL PL SI ES FR RU ...

Page 2: ...2 12 2 3 4 6 5 1 ...

Page 3: ...ken Sie gegebenenfalls den Sicherheitsdruckknopf Abb 4 und ziehen Sie die Lenkerstange mit den Griffen nach oben bzw drücken Sie sie nach unten bis der Sicherheitsdruckknopf an der gewünschten Position einrastet Schließen Sie den Schnellspanner in dieser Position wieder Drehen Sie die Mutter an der Schnellspannklammer fester sollte sich keine genügende Fixierung erreichen lassen Um den Scooter wie...

Page 4: ...l the handlebar stem with the grips upwards or else push it down until the safety push button snaps into place at the desired position Close the quick release in such a position again Turn the nut on the quick release clamp to tighten more firmly in the event that you have not been able to achieve a satisfactory fixation You will have to proceed as follows in order to again transform the scooter i...

Page 5: ...va a sgancio rapido se non si dovesse raggiungere un sufficiente fissaggio Per riportare il monopattino alla posizione da trasporto effettuate le seguenti operazioni Premere il pulsante di sicurezza sul lato inferiore della tavola fig 5 ed estrarre l asta del manubrio dal corpo del monopattino fig 6 Nella parte inferiore della pedana si trova un vano apribile per l asta del manubrio È possibile in...

Page 6: ...o el caso presione el botón de seguridad fig 4 y tire la barra del manillar con las manecillas hacia arriba o presiónela hacia abajo hasta que el botón de seguridad encaje en la posición deseada Vuelva a cerrar el tensor rápido en dicha posición Ajuste con mayor fuerza la tuerca del tensor rápido si no se ha podido alcanzar suficiente sujeción Para colocar el patinete nuevamente en estado de trans...

Page 7: ... dispositif de blocage rapide Ill 3 Poussez le cas échéant le poussoir de sécurité Ill 4 et tirez la barre de guidon avec les poignées vers le haut ou poussez les vers le bas jusqu à ce que le poussoir de sécurité s enclenche sur la position souhaitée Refermez le dispositif de blocage rapide dans une telle position Resserrez l écrou sur le serre joint rapide si une fixation suffisante n est pas at...

Page 8: ...r afb 3 Druk eventueel op veiligheidsknop afb 4 en trek de stuurstang met de hendel omhoog of drukt deze naar beneden tot de veiligheidsknop op de gewenste positie vastklikt Sluit de snelspanner weer in een dergelijke positie Draait u de moer op de snelspannerhaakjes vaster als er niet voldoende fixatie bereikt wordt Om de step weer terug te zetten in transport stand voert u de volgende stappen ui...

Page 9: ... kierownicy otwórz szybkozamykacz rys 3 Naciśnij ewentualnie przycisk zabezpieczający rys 4 i pociągnij drążek kierownicy za pomocą uchwytów w górę względnie wciśnij go w dół aż przycisk zabezpieczający zaskoczy w żądanym położeniu Zamknij z powrotem szybkozamykacz w tym położeniu Ewentualnie dokręć mocniej nakrętkę na klamrze szybkozamykającej jeśli nie będzie można osiągnąć dostatecznego unieruc...

Page 10: ...li pa ga pritisnite navzdol dokler se varnostni gumb ne zaskoči v želenem položaju Nazaj zaprite hitro vpenjalnik v tem položaju Če je potrebno tesneje zategnite matico na sponki hitrega vpenjalnika če ni mogoče doseči zadostne pritrditve Če želite skuter povrniti v stanje za transport nadaljujte na naslednji način Pritisnite varnostni gumb na spodnji strani stopalne ploskve slika 5 in izvlecite k...

Page 11: ...уля откройте быстрозажимное приспособле ние рис 3 Как и ранее нажмите на предохранительную нажимную кнопку рис 4 и поднимите рулевую колонку с ручками руля вверх либо нажимайте на нее перемещая вниз пока предохранительная нажимная кнопка не зафиксируется в нужном положении Вновь закройте быстрозажимное приспособление в этом положении При необходимости закрутите гайку быстрозажимного приспособления...

Page 12: ...12 12 ...

Reviews: