background image

CONGRATULATIONS ON 

PURCHASING THIS PRODUCT!

Please read these instructions carefully. The instructions are an integral compo-

nent of the product. Therefore, please store them and the packaging carefully in 

case questions arise in the future. Please always include these instructions when 

handing on the product to a third party. This product must be assembled by an 

adult. This product is designed for private/domestic use only. This product is not 

designed for commercial/industrial use. The use of the product requires certain 

capabilities and skills. Always adjust according to the age of the user and use for 

the purpose it has been designed for.

TECHNICAL SPECIFICATIONS

Item:  

Tri-Scooter

Item number:  

11066, 11067

Dimensions: 

approx. 62 cm in length, deck approx. 34 x 13,5 cm

Product weight:   approx. 3,9 kg

Class:  

A, 100 kg maximum user weight

Purpose:  

Leisure scooter for use on public areas, no toy.

If you have assembly problems or would like further information on the product, we 

have all you need and more at http://www.hudora.de/.

CONTENTS

1 x Body of the scooter | 1 x Handlebar | 1 x These instructions

 

Other items included are meant to facilitate safe transportation and are not re-

quired for the installation and use of the product. 

SAFETY INSTRUCTIONS

•   Wear suitable protective clothing for your own safety. Wear personal protective 

equipment. This includes at least: hand/wrist guards, knee pads, head protec-

tion and elbow pads. Never use the scooter without shoes!

•   The scooter is only intended for use by one person. 

•   Only use the scooter on surfaces that are suitable for it, i.e. those which are 

flat, clean, dry, and use the scooter where possible away from other road users. 

Avoid sloping ground. The brakes may become hot if the scooter has been used 

for a while! Your footwear could be damaged! The brakes shouldn’t be touched 

until they have cooled down.

•   Always be considerate of others.

•   Before you begin – Ensure that all fasteners and locking parts are intact and 

tight, e.g. the folding mechanism and the height setting of the handlebar. The 

functions of self-securing screw threads can be impaired after repeated loosen-

ing and tightening of the connecting elements. Check especially for the correct 

alignment and fastening of the steering set-up.

•    Do not use the scooter at twilight, at night or in poor visibility. Do not use it on 

roads or thorough-fares or on slopes or hills. Avoid being in the proximity of 

stairs and open water.

•   The scooter is not suitable for jumps.

•    Prior to using the scooter, please inform yourself about restricting applicable 

traffic regulations for the intended area of application. 

•   The use of the product requires specific skills and knowledge to be able to avoid 

injuries due to crashes and collisions.

•   Children should only use the product when they are under adult supervision.

•    Ensure when riding that the logo on the handlebar points to the front or else that 

the push buttons is as such oriented backwards.

INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY

The scooter will be delivered to you in 2 parts (body and handlebar) (Fig. 1).

You will have to proceed as follows in order to set up the scooter for use:  

Press in the safety push button at the lower end of the handlebar and push the 

handlebar such that the handlebar is aligned in the envisaged opening on the 

scooter body, with the logo to the front while riding. You will hear a click, when 

the safety pushbutton locks into place (Fig 2). To adjust the handlebar height 

open the quick release (Fig. 3). If necessary, press the safety push button (Fig. 4) 

and pull the handlebar stem with the grips upwards or else push it down until the 

safety push button snaps into place at the desired position. Close the quick release 

in such a position again. Turn the nut on the quick release clamp to tighten more 

firmly, in the event that you have not been able to achieve a satisfactory fixation.

You will have to proceed as follows in order to again transform the scooter into 

a transport state:

Press the safety push button from the bottom side of the deck (Fig. 5), so that you 

can pull out the handlebar (Fig. 6). On the underside of the deck is a fold-out mount 

for the handlebars. You can attach the handlebar there to transport the scooter 

compactly.

USAGE INSTRUCTIONS

NOTHING’S EASY AT FIRST …

... most accidents happen to “beginners” within the first ten minutes. Particular 

care should be taken during this stage.

DRIVING INSTRUCTIONS

The scooter moves when a foot is used to regularly push off, just as with well-known 

children’s scooters. Braking is no problem either - simply step on the friction brake over 

the back wheel (mudguard). The steering of this scooter works through weight shift.

MAINTENANCE AND STORAGE

Use a dry or damp cloth only to clean the product; do not use special cleaning 

agents! Check the product for damage or traces of wear and tear before and after 

each use. Do not make any structural changes. For your own safety, please use 

original spare parts only. These can be sourced from HUDORA. If parts become 

damaged or if sharp edges or corners should develop, the product may not be used 

any more. If in any doubt, please contact our service team (http://www.hudora.

de/). Store the product in a safe place where it is protected from the elements, 

cannot be damaged, and cannot injure anyone. 

Replace damaged or worn assembly parts in order to ensure the safety of your 

scooter.

WHEEL CHANGE

Replacement wheels are available as accessories from http://www.hudora.de/ and 

should be replaced when they get worn down. To change the wheels, loosen the 

axle fitting with two Allen keys and remove the wheels from the axle. A screwdriver 

or Allen key can be used to push the bearings out of the wheel in order to use them 

again in the new wheels. However, it is usually advisable to change the bearings 

when the wheels are being changed. Put the bearings into the new wheel with the 

spacer sleeve and mount them to the frame with the axle screws. Make sure that 

the axle has been screwed on tightly before starting again!

BEARINGS

Your kick scooter is equipped with precision ball bearings, which were filled with 

grease under high pressure, during manufacture. For this reason, the rollers of 

the kick scooter only run lightly and swiftly, while under load. Bearings are main-

tenance-free, but they are wear parts. Caution! Worn bearings make conspicuous 

audible noises and their function is constrained. In order to maintain optimal riding 

pleasure and to ensure lasting safety, you should replace bearings, as soon as 

they begin to exhibit signs of being worn. In the case of full load and daily use we 

recommend the replacement of the rollers and bearings twice a year. Bearings are 

available as accessories under http://www.hudora.de/.

DISPOSAL ADVICE

At the end of the product’s life, please dispose of it at an appropriate collection 

point in your area. Local waste management companies will be able to answer your 

questions on this.

SERVICE

We make every effort to deliver faultless products. If faults do arise however, we 

put just as much effort into rectifying them. Therefore, you can find numerous 

information on the product, replacement parts, solutions to problems and lost as-

sembly manuals at http://http://www.hudora.de/.

EN

INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE

 4/12

All images are examples of the design.

Summary of Contents for 11066

Page 1: ... GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L USO INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D EMPLOI MONTAGE EN GEBRUIKSHANDLEIDING INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI NAVODILA ZA NAMESTITEV IN UPORABO СБОРКА И РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ DE EN IT NL PL SI ES FR RU ...

Page 2: ...2 12 2 3 4 6 5 1 ...

Page 3: ...ken Sie gegebenenfalls den Sicherheitsdruckknopf Abb 4 und ziehen Sie die Lenkerstange mit den Griffen nach oben bzw drücken Sie sie nach unten bis der Sicherheitsdruckknopf an der gewünschten Position einrastet Schließen Sie den Schnellspanner in dieser Position wieder Drehen Sie die Mutter an der Schnellspannklammer fester sollte sich keine genügende Fixierung erreichen lassen Um den Scooter wie...

Page 4: ...l the handlebar stem with the grips upwards or else push it down until the safety push button snaps into place at the desired position Close the quick release in such a position again Turn the nut on the quick release clamp to tighten more firmly in the event that you have not been able to achieve a satisfactory fixation You will have to proceed as follows in order to again transform the scooter i...

Page 5: ...va a sgancio rapido se non si dovesse raggiungere un sufficiente fissaggio Per riportare il monopattino alla posizione da trasporto effettuate le seguenti operazioni Premere il pulsante di sicurezza sul lato inferiore della tavola fig 5 ed estrarre l asta del manubrio dal corpo del monopattino fig 6 Nella parte inferiore della pedana si trova un vano apribile per l asta del manubrio È possibile in...

Page 6: ...o el caso presione el botón de seguridad fig 4 y tire la barra del manillar con las manecillas hacia arriba o presiónela hacia abajo hasta que el botón de seguridad encaje en la posición deseada Vuelva a cerrar el tensor rápido en dicha posición Ajuste con mayor fuerza la tuerca del tensor rápido si no se ha podido alcanzar suficiente sujeción Para colocar el patinete nuevamente en estado de trans...

Page 7: ... dispositif de blocage rapide Ill 3 Poussez le cas échéant le poussoir de sécurité Ill 4 et tirez la barre de guidon avec les poignées vers le haut ou poussez les vers le bas jusqu à ce que le poussoir de sécurité s enclenche sur la position souhaitée Refermez le dispositif de blocage rapide dans une telle position Resserrez l écrou sur le serre joint rapide si une fixation suffisante n est pas at...

Page 8: ...r afb 3 Druk eventueel op veiligheidsknop afb 4 en trek de stuurstang met de hendel omhoog of drukt deze naar beneden tot de veiligheidsknop op de gewenste positie vastklikt Sluit de snelspanner weer in een dergelijke positie Draait u de moer op de snelspannerhaakjes vaster als er niet voldoende fixatie bereikt wordt Om de step weer terug te zetten in transport stand voert u de volgende stappen ui...

Page 9: ... kierownicy otwórz szybkozamykacz rys 3 Naciśnij ewentualnie przycisk zabezpieczający rys 4 i pociągnij drążek kierownicy za pomocą uchwytów w górę względnie wciśnij go w dół aż przycisk zabezpieczający zaskoczy w żądanym położeniu Zamknij z powrotem szybkozamykacz w tym położeniu Ewentualnie dokręć mocniej nakrętkę na klamrze szybkozamykającej jeśli nie będzie można osiągnąć dostatecznego unieruc...

Page 10: ...li pa ga pritisnite navzdol dokler se varnostni gumb ne zaskoči v želenem položaju Nazaj zaprite hitro vpenjalnik v tem položaju Če je potrebno tesneje zategnite matico na sponki hitrega vpenjalnika če ni mogoče doseči zadostne pritrditve Če želite skuter povrniti v stanje za transport nadaljujte na naslednji način Pritisnite varnostni gumb na spodnji strani stopalne ploskve slika 5 in izvlecite k...

Page 11: ...уля откройте быстрозажимное приспособле ние рис 3 Как и ранее нажмите на предохранительную нажимную кнопку рис 4 и поднимите рулевую колонку с ручками руля вверх либо нажимайте на нее перемещая вниз пока предохранительная нажимная кнопка не зафиксируется в нужном положении Вновь закройте быстрозажимное приспособление в этом положении При необходимости закрутите гайку быстрозажимного приспособления...

Page 12: ...12 12 ...

Reviews: