background image

29

28

COMMUNIQUES ET ACCORDS

GARANTIE ET RESPONSABILITÉ

Exclusion de responsabilité, renonciation à la réparation du dommage et 

acceptation du risque

Par le montage de ce produit, vous déclarez votre consentement avec ce qui suit : 

 

z

Vous exprimez votre accord sans restriction sur les points mentionnés plus bas ; 

 

z

vous vous engagez à exiger l’accord sur ces points de toute personne qui utilise ce produit. Si vous ne 

souhaitez pas souscrire à cet engagement, renvoyez le produit et vous serez remboursé.

Acceptation du risque sortant de l’ordinaire

L’utilisation de ce produit et de tous ses composants fait courir des risques et périls spécifiques qui sont 

susceptibles de provoquer des blessures graves et un décès. En utilisant ce produit, vous déclarez votre 

consentement à accepter tous les dangers connus et inconnus susceptibles d’être occasionnés par ce produit, 

et pour en assumer personnellement les conséquences sans restriction. Le respect systématique des présentes 

instructions d’utilisation permet d’atténuer considérablement les risques et périls mentionnés.

Renonciation à la réparation du dommage 

En utilisant ce produit, vous consentez sans restriction à ce qui suit, avec un plein effet juridique :

 

z

Vous renoncez à formuler toute réclamation présente ou future à l’encontre de la société INVENTO GmbH 

ou de chacun de ses représentants par suite de l’utilisation de ce produit ou d’un des composants de 

celui-ci.

 

z

Vous exonérez la société INVENTO GmbH, ou chacun de ses représentants, de toutes les réclamations 

susceptibles de résulter du fait de dégâts, pertes, dégâts, blessures ou autres subis par vous-même ou 

par une autre personne par le biais de l‘utilisation de ce produit. Cela inclut également les vices du produit 

liés à sa conception ou sa fabrication et résultant d’une négligence ou d‘une infraction au contrat commise 

par la société INVENTO GmbH ou par l’un de ses représentants.

Procédure d’arbitrage 

En achetant ce produit, vous acceptez par les présentes de recourir à une procédure d’arbitrage pour faire valoir 

toutes les prétentions que vous vous considérez comme justifié à invoquer à l’encontre de la société INVENTO 

GmbH ou de l’un de ses représentants. Le déroulement de la procédure d’arbitrage est régi par les directives de 

l’American Arbitration Association.
Les réclamations doivent être formulées dans un délai d’une année après leur survenance initiale. La juridiction 

compétente pour l’arbitrage est le Tribunal d’Instance d’Oldenburg, à moins qu’une autre juridiction ne soit 

définie par consentement mutuel. La compétence de l’American Arbitration Association est limitée, et la mise à 

exécution de la sentence arbitrale peut être transférée à d’autres organes juridiques.

Caractère juridiquement obligatoire de la convention

En cas de décès de votre part, ou si vous n’avez pas la pleine capacité d’ester en justice, la présente 

convention engage également vos héritiers, les membres de votre parenté et les personnes qui sont chargées 

de faire respecter vos droits ou ceux de votre famille.

Caractère illimité de la convention 

A côté de la convention existante qui est définie dans les présentes instructions d’utilisation, aucune convention 

additionnelle orale ou écrite quelconque n’est applicable.

Nettoyage et Entretien

 

z

Votre cerf-volant HQ est très facile à entretenir et ne réclame pas de soins particuliers. Vérifiez de temps 

en temps son état en recherchant d'éventuels dommages ou signes d'usure. 

 

z

Les ouvertures 'Dirt Outs' du bord de fuite permettent d'éliminer le sable ou les salissures des chambres 

fermées. 

 

z

Nettoyez la voile avec une éponge et de l'eau chaude savonneuse, mais évitez tout détergent agressif. Ne 

lavez pas la voile à la machine ! Les couleurs pâlissent et le démêlage des lignes n'est pas un cadeau ! 

 

z

Votre cerf-volant est un produit de qualité qui vaut la peine d'être réparé dans bien des cas. 

 

z

En cas de problème, n'hésitez pas à contacter votre détaillant qui saura vous conseiller utilement. Ne 

laissez jamais votre cerf-volant plusieurs jours emballé, s'il est humide. 

 

z

Ceci entraîne de vilaines taches d'humidité et une décoloration de la voile ! Évitez d'exposer inutilement 

votre matériel au soleil et ainsi aux rayons UV. 

 

z

Enroulez toujours vos lignes sur les dévidoirs fournis. 

 

z

La durée de vie de vos lignes diminue également avec leur exposition aux UV. Évitez de les salir 

inutilement en tirant dessus pour les enrouler. Les salissures, noeuds, torsades et contacts avec d'autres 

lignes ou objets peuvent diminuer la résistance de vos lignes de plus de 10%.

Garantie et responsabilité

Le développement et la fabrication de nos produits s’effectuent selon des normes strictes et font l’objet d’un 

contrôle qualité permanent. Si malgré tout, l’un de nos produits ne fonctionne pas correctement en raison d’un 

vice de finition ou de matériel, nous le remplacerons gratuitement. Cette garantie s’applique en plus de vos droits 

légaux.
La garantie exclu :

 

z

les dommages dus à l'usure et aux déchirures, 

 

z

les réparations ou modifications non réalisées par un revendeur HQ agréé,

 

z

les renvois non accompagnés du bon d'achat.

Tous les éléments mobiles sont par principe considérés comme des pièces d'usure. Contrôler régulièrement l'état 

de votre cerf-volant et remplacer les pièces endommagées à temps avant de voler. 
Veuillez envoyer le produit devant être réparé ou remplacé à votre commerçant HQ. Vous trouverez une liste 

des commerçants sur notre site www.powerkites.de.

Remarque importante concernant les lignes 

INVENTO ne remplace pas les lignes en cas d’utilisation incorrecte, d’usure normale ou de défaillance causée 

par des nœuds. Le pilotage d’un cerf-volant avec des lignes dont la résistance est insuffisante entraîne 

invariablement la rupture des lignes.

NOTICIAS Y ACUERDOS

GARANTÍA Y RESPONSABILIDAD

Renuncia de responsabilidad y de indemnización por daños y aceptación  

de peligros

Mediante el montaje de este producto, se declara conforme con lo siguiente

 

z

Se declara conforme con los siguientes puntos sin restricciones.

 

z

Está obligado a que cualquiera que utilice este producto se declare conforme con estos puntos. Si no 

desea acatar esta obligación, devuélvanos el producto o devuélvaselo a su distribuidor para recibir un 

reembolso.

Aceptación de peligros extraordinarios

 

La utilización de este producto y de todos sus componentes conlleva riesgos y peligros especiales que pueden 

producir lesiones graves o la muerte. Mediante la utilización de este producto, acepta todos los peligros cono-

cidos y desconocidos derivados de este producto y se hace directamente responsable de todas sus consecu-

encias sin restricciones. Los riesgos y peligros aquí mencionados pueden reducirse considerablemente siguiendo 

estas instrucciones de uso.

Renuncia de indemnización por daños

Mediante la utilización de este producto, se declara conforme con lo siguiente sin restricciones y de forma 

vinculante:

 

z

Renuncia a cualquier reclamación actual o futura contra INVENTO GmbH o contra cualquiera de sus repre-

sentantes que pueda resultar de la utilización de este producto o de alguno de sus componentes.

 

z

Exime a INVENTO GmbH o a cualquiera de sus representantes de cualquier reclamación por daños, pérdi-

das, lesiones o demás que sufra usted u otra persona a causa de la utilización de este producto, incluyen-

do defectos del diseño o la fabricación del producto que se deban a una negligencia o un incumplimiento de 

contrato por parte de INVENTO GmbH o de alguno de sus representantes.

Procedimiento de arbitraje

Con la compra de este producto, se declara conforme con que todas las demandas que en su opinión tenga 

que hacer en contra de INVENTO GmbH o de cualquiera de sus representantes se realicen a través de un 

procedimiento de arbitraje. El procedimiento de arbitraje se regirá por las normativas de la American Arbitration 

Association.
Las reclamaciones se harán efectivas en el plazo de un año desde su interposición. El tribunal de arbitraje será el 

Juzgado de Primera Instancia de Oldenburg a menos que se convenga otro tribunal de mutuo acuerdo. La com-

petencia de la American Arbitration Association está limitada y el fallo del tribunal de arbitraje puede transferirse 

a otros órganos jurídicos.

Validez del acuerdo

En caso de fallecimiento o de falta de capacidad procesal, este acuerdo será igualmente vinculante para sus 

herederos, sus parientes y quienes estén designados legalmente por usted o por sus familiares.

Acuerdo sin restricciones

Además del acuerdo definido en estas instrucciones de uso, no tendrá validez ningún otro acuerdo adicional 

verbal o escrito.

Cuidado y mantenimiento

 

z

Su cometa HQ es muy fácil de cuidar y, aparte de una inspección regular para detectar daños y desgaste, 

no necesita ningún mantenimiento especial. 

 

z

A través de los llamados 'Dirt Outs' en los extremos del borde de fuga puede eliminarse arena o suciedad 

de las cámaras cerradas.

 

z

Si se ensucia, puede lavarse con agua tibia. Utilice agua ligeramente jabonosa, pero nunca limpiadores 

fuertes. Una esponja será de ayuda. 

 

z

No lave la cometa en la lavadora. Los colores destiñen y pueden enredarse las líneas. Su cometa es un 

producto de alta calidad, casi siempre vale la pena repararla. Su distribuidor habitual se complacerá en 

atenderle.

 

z

No deje nunca su cometa empaquetada húmeda durante varios días. Si lo hace, la vela presentará man-

chas desagradables y decoloraciones.

 

z

Los hilos deben enrollarse siempre de nuevo en los bobinadores suministrados. También se reducirá la vida 

útil del hilo por causa de la radiación UV. Evite que se retuerzan los hilos realizando el bobinado en sentido 

contrario (haciendo ochos). La suciedad, los nudos, retorcimientos, el roce con otros hilos durante el vuelo 

u objetos pueden reducir la resistencia de sus hilos en más del 10%.

Garantía y responsabilidad

El desarrollo y la fabricación de nuestros productos cumplen las normativas más exigentes y se someten a 

controles de calidad de forma permanente. Si, a pesar de ello, alguno de nuestros productos fallara debido a 

fallos de procesamiento o a carencias del material, se lo reemplazaremos de gratuitamente de forma adicional a 

sus derechos legales.
No se concede ninguna garantía:

 

z

 sobre el desgaste o rotura normales, 

 

z

 las modificaciones o reparaciones no realizadas por distribuidores autorizados HQ

 

z

 las cometas devueltas a HQ sin justificante de compra

Todas las piezas móviles son piezas de desgaste. Compruebe con regularidad si su cometa tiene signos de des-

gaste y sustituya a tiempo las piezas dañadas antes de utilizar la cometa.
Envíe los productos que quiera reparar o reemplazar a su distribuidor de HQ. Encontrará una lista de distribuido-

res en www.powerkites.de.

Aviso importante sobre las líneas 

INVENTO no reemplazará las líneas si se utilizan de forma incorrecta, si se desgastan por el uso normal o si se 

deterioran por la presencia de nudos. Si se vuela una cometa con líneas de poca resistencia a la rotura, las líneas 

se partirán.

Summary of Contents for HYDRA II 300

Page 1: ...Hydra ii manual Hydra ii manual HYDRA II MANUAL...

Page 2: ...dian s This kite should only be used under the closest of instruction and supervision z z Use of this product puts the user at numerous unpreventable and unexpected risks and dangers z z Do not use th...

Page 3: ...e de votre cerf volant Mises en garde z z Le kiteboard est un sport extr me et il peut tre dangereux z z En utilisant ce produit faites preuve tout moment d une extr me prudence z z Une mauvaise utili...

Page 4: ...la cometa puede arrastrarle de forma inesperada e impetuosa z z No haga volar la cometa por encima de otras personas o animales Los espectadores deben mantenerse a barlovento z z Nunca utilice la come...

Page 5: ...e monte verticalement La mer est comme un miroir Pas assez de vent pour faire voler le cerf volant 1 0 3 1 6 1 5 1 2 4 6 1 4 Tr s l g re brise La fum e indique la direction du vent Quelques rides ress...

Page 6: ...en del campo de vuelo seleccionado El viento debe cruzar el campo de vuelo con las menores turbulencias posibles Las turbulencias est n causa das por ejemplo por edificios rboles y diques Incluso a un...

Page 7: ...R ckseite Fermeture clair pour purge d air au verso Cremallera para ven tilaci n en la parte posterior 10 Brake Bridle Bremswaage bridage de frein Bridas de freno 11 Brake Line Toggle Bremsleinenadapt...

Page 8: ...es and the bar for damage Ist der Kite bereits angeleint empfehlen wir den Aufbau wie in den Bildern zu sehen Ein Auslegen des Kites quer zum Wind 9 oder 3 Uhr Positon ist die richtige Vorbereitung f...

Page 9: ...th the sail 3 The RUSH 3 PRO and HYDRA can be secured with an optionally available ground anchor ground stake Depending on the wind it may be additionally necessary to secure the sails as described ab...

Page 10: ...ente durante el vuelo Por lo tanto evite volar cerca del suelo para que la cometa no pueda caer No frote la cometa innecesariamente sobre el suelo 3 Tirando de la barra por encima de la cabeza no se h...

Page 11: ...st this function when there is little wind to overcome fears of letting go Then you will be able to react quickly in serious situations Note that you are still connected to the kite with the wrist str...

Page 12: ...en la curva correspondiente El radio de giro de la cometa se determina seg n la amplitud del movimiento de giro PRECAUCI N Con el llamado loop through de la cometa sta genera una gran tracci n dependi...

Page 13: ...s Placer la barre sur l aile enroul e et plier l aile largeur de la barre en partant du bord de fuite et du bord d attaque En el caso de HYDRA debido a la cremallera existe un m todo alternativo para...

Page 14: ...unkten von jedem zu fordern der dieses Produkt benutzt M chten Sie diese Verpflichtung nicht eingehen senden Sie das Produkt an uns oder an Ihren H ndler zur ck und Sie erhalten Ihr Geld zur ck Anerke...

Page 15: ...ne liste des commer ants sur notre site www powerkites de Remarque importante concernant les lignes INVENTO ne remplace pas les lignes en cas d utilisation incorrecte d usure normale ou de d faillance...

Page 16: ...31 30...

Page 17: ...180 Rastede Tel 49 4402 92 62 0 Fax 49 4402 92 62 29 www invento hq com info invento hq com US Distribution by HQ KITES DESIGNS U S A INC Toll free 888 318 3600 www hq kites usa com sales hq kites usa...

Reviews: