background image

50

15b

Installer højre side af udskriftsbakken ved at trykke den ned, indtil den låses på plads.
Asenna tulostelokeron oikea reuna painamalla tukevasti, kunnes reuna napsahtaa paikalleen.

Τοποθετήστε τη δεξιά πλευρά της θήκης εξόδου, πιέζοντάς τη σταθερά προς τα κάτω έως ότου ασφαλίσει 

στη θέση της. 

Monter høyre side av utskuffen ved å presse hardt ned til den klikker på plass.

Установите правую сторону выходного приемника. Для этого надавите на приемник, пока он не 

встанет на место.

Installera utmatningsfackets högra sida genom att trycka ned det ordentligt tills det fäster.

Çıkış bölmesinin sağ tarafını, yerine oturana kadar sıkıca bastırarak takın.

Summary of Contents for CM6040f - Color LaserJet MFP Laser

Page 1: ...ó 04 Installatiehandleiding 04 Guia de instalação 04 Installationsvejledning 36 Asennusopas 36 Οδηγός εγκατάστασης 36 Installasjonsveiledning 36 Руководство по установке 36 Installationshandbok 36 Kurulum Kılavuzu 36 Vodič kroz instalaciju 68 Instalační příručka 68 Telepítési útmutató 68 Instrukcja instalacji 68 Ghid de instalare 68 Inštalačná príručka 68 Priročnik za namestitev 68 安装指南 100 Pandua...

Page 2: ...t interdite sauf dans les cas permis par les lois régissant les droits d auteur Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans préavis Les seules garanties pour les produits et services HP sont décrites dans les déclarations de garantie expresses accompagnant ces mêmes produits et services Les informations contenues dans ce document ne constituent en aucun cas une garantie...

Page 3: ... 15 部分有 关 B 级数字设备的限制规定 在住宅区安装时 这些限制为防止有害干扰提供了合理保护 本设 备可以产生 利用并发射无线射频能量 如果不 按说明中的要求安装和使用本设备 有可能对无线 电通信产生有害干扰 但也不能保证在特定的安 装中不会产生干扰 如果本设备确实对无线电或 电视接收造成干扰 可以通过开关设备来确定 可通过以下一种或多种措施排除干扰 重新调整接收天线的方向或位置 增加设备和接收器之间的距离 将设备连接到与接收设备所用电路不同的电源 插座上 咨询代理商或经验丰富的无线电 电视技术人 员 未经 HP 书面批准而对产品进行任何更改或修改 都将导致用户不能操作此设备 使用屏蔽的接口 电缆时必须遵循 FCC 规则第 15 部分中的 B 类 限制 有关更多管制信息 请参阅电子版 用户 指南 对于因提供或使用本信息而导致的任何 直接 间接 偶然 必然或其它损失 Hewlett P...

Page 4: ...5 i n 4 0 6 m m 1 6 i n 1391 9 mm 71 in Location information Informations relatives à l emplacement Informationen zum Aufstellungsort Informazioni sulla posizione Información de ubicación Informació d ubicació Informatie omtrent het plaatsen van het apparaat Informações de localização ...

Page 5: ...one del bridge di output accessorio Disimballare e installare il bridge di output accessorio Retire la caja del puente del accesorio de salida Desembalaje e instalación del puente de salida accesorio Retireu la caixa del pont d accessoris de sortida Desembalatge i instal lació del pont d accessoris de sortida Haal de uitvoeraccessoirebrug uit de verpakking De uitvoeraccessoirebrug uitpakken en ins...

Page 6: ...tela Il braccio del connettore indicato con un cerchio nel disegno sottostante si può rompere facilmente Desembale el puente del accesorio de salida Precaución Maneje con cuidado el puente del accesorio de salida El soporte del conector indicado con un círculo en la ilustración de abajo se puede romper con facilidad Desembaleu el pont d accessoris de sortida Atenció Manipuleu el pont d accessoris ...

Page 7: ...a prima di installare l accessorio il prodotto dovrebbe essere posto nella posizione finale con le ruote bloccate Nota Antes de instalar el accesorio el producto debe estar situado en su ubicación definitiva con las ruedas bloqueadas Apague el producto Nota Abans d instal lar l accessori el producte hauria d estar en la seva ubicació definitiva i tenir les rodes bloquejades Apagueu el producte Sch...

Page 8: ...recto verso Entfernen Sie die Duplexer Umkehrabdeckung Rimuovere il coperchio di switchback dell unità fronte retro Retire la cubierta de curva cerrada dúplex Retireu la coberta de la safata zig zag dúplex Verwijder de klep van de duplexschakeleenheid Remova a tampa em ziguezague dúplex ...

Page 9: ...iti sul lato sinistro dello scomparto di uscita del prodotto quindi rimuovere lo scomparto stesso Quite los dos tornillos situados en la parte izquierda de la bandeja de salida del producto y extraiga la bandeja Retireu els dos cargols del costat esquerre de la safata de sortida del producte i lleveu aquesta última Verwijder de twee schroeven aan de linkerkant van de uitvoerbak van het product en ...

Page 10: ...l braccio del connettore indicato con un cerchio nel disegno sottostante si può rompere facilmente Introduzca el puente del accesorio de salida en el producto Precaución Maneje con cuidado el puente del accesorio de salida El soporte del conector indicado con un círculo en la ilustración de abajo se puede romper con facilidad Col loqueu el pont d accessoris de sortida al producte Atenció Manipuleu...

Page 11: ... 5 entfernt haben wieder ein und ziehen Sie sie fest Reinserire le viti rimosse al punto 5 e stringerle Vuelva a insertar los tornillos que quitó en el paso 5 y apriételos Torneu a introduir els cargols que retiràreu al pas 5 i estrenyeu los Plaats de schroeven die u in Stap 5 hebt verwijderd terug en draai ze vast Insira novamente os parafusos que foram removidos na Etapa 5 e aperte os ...

Page 12: ... almeno 1 625 metri 5 3 piedi di spazio libero davanti al pallet per poter disimballare il prodotto Abra la caja del accesorio Retire la bandeja de salida y déjela a un lado Desembalaje e instalación del accesorio Nota Debe haber al menos 1 625 metros 5 3 pies de espacio libre delante de la paleta para poder desembalar el producto Obriu la caixa de l accessori Retireu i poseu a una banda la safata...

Page 13: ...ckungsmaterial aus Styropor und die Plastikverpackung Rimuovere il polistirolo di imballaggio e la busta in plastica Retire la espuma de embalaje y la bolsa de plástico Retireu l escuma de protecció i la bossa de plàstic Verwijder het schuimrubber en de plastic tas Remova a espuma da embalagem e a embalagem de plástico ...

Page 14: ...ata di mano Inserire ciascun piedino in un piano inclinato quindi spingere il piedino nel foro sul pallet in modo da fissare il piano in posizione Saque las rampas de la paleta retire la cinta y deje a un lado los pernos Introduzca cada perno en una rampa y empuje el perno al interior del agujero de la paleta para mantener la rampa en su lugar Traieu les rampes del palet retireu la cinta i poseu a...

Page 15: ... pallet sono necessarie due persone Nota non spingere l accessorio dalla parte posteriore quando lo si estrae dal pallet Con la ayuda de otra persona una a cada lado del accesorio retírelo con cuidado de la paleta Nota No empuje el accesorio desde atrás para sacarlo de la paleta Traieu l accessori del palet amb l ajut d una altra persona cadascuna a un lateral Nota No empenyeu l accessori des de l...

Page 16: ...ab Rimuovere tutto il nastro di spedizione i contrassegni rossi e il materiale di imballaggio Abbassare la ruota centrale Retire toda la cinta de embalaje las etiquetas rojas y el material de embalaje Baje la rueda central Retireu totes les cintes de transport etiquetes vermelles i material d embalatge Baixeu la roda central Verwijder alle de transporttape alle rode labels en al het verpakkingsmat...

Page 17: ...omparto di uscita sia inserito nel foro sull unità cucitrice raccoglitore come indicato di seguito Desenvuelva la bandeja de salida superior Coloque primero el lado izquierdo comprobando que el perno de la parte inferior de la bandeja de salida se ha introducido en la grapadora apiladora tal y como se muestra más abajo Desembaleu la safata de sortida superior Instal leu primer la banda esquerra co...

Page 18: ... scomparto di uscita premendo con decisione finché non scatta in posizione Coloque la parte derecha de la bandeja de salida presionándola con firmeza hasta que se acople en su sitio Instal leu el costat correcte de la safata de sortida i pressioneu amb fermesa fins que s ajusti al seu lloc Installeer de rechterkant van de uitvoerbak door dit gedeelte met kracht naar beneden te duwen tot de bak vas...

Page 19: ...erät auf Collegare il cavo dell accessorio al prodotto Posizionare l accessorio a 5 8 cm 2 3 pollici dal prodotto Conecte el cable del accesorio al producto Coloque el accesorio a una distancia de entre 5 y 8 cm 2 3 pulgadas del producto Connecteu el cable de l accessori al producte Col loqueu l accessori a 5 8 cm del producte Sluit de kabel van de uitvoereenheid aan op het product Plaats de uitvo...

Page 20: ... foro sull accessorio e ruotare con cautela l accessorio verso il prodotto fino ad avvertire lo scatto dei fermi Alinee el perno del puente del accesorio de salida con el agujero del accesorio y deslice con cuidado el accesorio hacia el producto hasta que oiga que los pestillos quedan bloqueados en su sitio Alineeu el piu del pont d accessoris de sortida amb el forat de l accessori i moveu amb cur...

Page 21: ...relativo sportello allentare la vite e premere la leva che fissa l accessorio al prodotto Nota Si necesita extraer el accesorio en otro momento abra la puerta del accesorio afloje las sujeciones y a continuación presione la palanca que mantiene el accesorio sujeto al producto Nota Si més tard s ha de retirar l accessori obriu ne la porta afluixeu el cargol i allibereu la palanca que bloqueja l acc...

Page 22: ...t Verificare che lo spazio tra l accessorio e il prodotto sia perfettamente uguale nella parte in alto e in quella in basso Compruebe que el espacio entre el accesorio y el producto está igualado de arriba abajo Comproveu que l espai entre l accessori i el producte és uniforme des de la part superior a la inferior Controleer of de ruimte tussen de uitvoereenheid en het product van boven naar bened...

Page 23: ...ccessorio mediante la manopola di regolazione del livello posteriore sinistra Si el accesorio no está alineado correctamente corrija la alineación con las ruedas de ajuste de nivel Gire la rueda de ajuste de nivel frontal derecha para mover la parte superior o inferior del accesorio más cerca del producto Ajuste la rueda de ajuste de nivel trasero izquierda para estabilizar el accesorio Si l acces...

Page 24: ...ota lasciare libero lo spazio sopra o sotto gli scomparti di uscita dell unità di creazione opuscoli Encienda el producto y espere a que se encienda la luz verde que indica que está preparado Puede tardar unos minutos Comprobación del funcionamiento Nota No coloque ningún objeto en el espacio que queda en la parte superior o inferior de las bandejas de salida del accesorio para realizar folletos E...

Page 25: ...ati verso scomparti diversi Hay tres modos disponibles para la grapadora apiladora Puede seleccionar el modo en el siguiente paso Cuando se utiliza el modo de buzón cada bandeja se asigna a un usuario o grupo de usuarios Cada vez que un usuario envía un trabajo de impresión el trabajo se envía a la bandeja que tiene asignada Cuando se utiliza el modo de apiladora las tres bandejas funcionan como u...

Page 26: ... la modalità desiderata A En el panel de control toque Administración y a continuación toque Comportamiento del dispositivo B Toque Grapad Ban MBM 3 C Toque Modo de funcionamiento y a continuación seleccione el modo de funcionamiento que desea utilizar A Al tauler de control toqueu Administration Administració i a continuació toqueu Device behavior Comportament del dispositiu B Toqueu MBM 3 bin st...

Page 27: ... correttamente Para comprobar el funcionamiento imprima una página de configuración En el panel de control desplácese hasta Administración y toque esta opción A continuación toque Información Páginas Configuración Estado Página de configuración y a continuación toque Imprimir para imprimir la página de configuración Si la página se imprime en la bandeja de salida accesoria esto significa que la gr...

Page 28: ...el prodotto Per gli utenti di Windows andare al punto 25 Per gli utenti di Macintosh andare al punto 29 Configuración del software para Windows Si todavía no lo ha hecho instale el software del producto siguiendo las instrucciones de la Guía de instalación inicial del producto Para usuarios de Windows continúe en el Paso 25 Para usuarios de Macintosh vaya al Paso 29 Configuració del programari per...

Page 29: ...su Start scegliere Pannello di controllo quindi scegliere Stampante nella categoria Hardware e suoni Desde un equipo con Windows XP Windows 2000 o Windows Server 2003 haga clic en Inicio Configuración y a continuación en Impresoras o Impresoras y faxes Desde un equipo con Windows Vista haga clic en Inicio Panel de control y en la categoría de Hardware y sonido haga clic en Impresora Des del vostre...

Page 30: ...bili scegliere Aggiorna ora nell elenco Configurazione automatica quindi fare clic su Applica La configurazione di Windows è ora completata Haga clic en el icono de HP Color LaserJet CM6040 y en Propiedades Haga clic en la ficha Configuración del dispositivo En Opciones instalables haga clic en la opción Actualizar ahora de la lista Configuración automática y a continuación haga clic en Aplicar La...

Page 31: ...sella Preferenze di Sistema fare clic su Stampa e Fax Configuración de las opciones del accesorio para Mac En el menú de Apple haga clic en Preferencias del sistema En el cuadro Preferencias del sistema haga clic en Imprimir y enviar por fax Configuració d opcions d accessoris per al Mac Al menú Apple feu clic a System Preferences Preferències del sistema Al quadre System Preferences Preferències ...

Page 32: ...ionare il prodotto HP quindi fare clic su Mostra Info nel menu Stampanti Haga clic en Configurar impresoras Se mostrará una lista de impresoras Seleccione el producto de HP y a continuación haga clic en Mostrar información en el menú Impresoras Feu clic a Set Up Products Configurar impressores Es mostrarà un llistat d impressores Seleccioneu el producte HP i feu clic a Show Info Mostrar informació...

Page 33: ...ezionare l accessorio corretto Selezionare il pannello Opzioni installabili En la lista Bandejas de salida accesorias seleccione el accesorio correcto Seleccione el panel Opciones instalables A la llista Accessory Output Bins Safates de sortida accessòries seleccioneu l accessori correcte Seleccioneu el panell Installable Options Opcions instal lables Selecteer het juiste accessoire in de lijst Ui...

Page 34: ...alità mailbox selezionare la modalità operativa appropriata quindi fare clic su Applica modifiche En la lista Modo de buzón seleccione el modo de funcionamiento adecuado y a continuación haga clic en Aplicar cambios A la llista Mailbox Mode Mode de bústia seleccioneu el mode de funcionament adequat i feu clic a Apply Changes Aplicar canvis In de lijst Postbusmodus selecteert u de juiste werkmodus ...

Page 35: ...35 http www hp com support cljcm6040mfp ...

Page 36: ...lb 1104 9 mm 43 5 in 635 mm 25 in 6 1 5 m m 2 4 2 5 i n 4 0 6 m m 1 6 i n 1391 9 mm 71 in Oplysninger om placering Sijaintitiedot Πληροφορίες θέσης Plasseringsinformasjon Требования к месту установки Information om placering Yer Bilgileri ...

Page 37: ...και εγκατάσταση του εξαρτήματος γέφυρας εξόδου Fjern esken til utgangsbroen for tilbehør Pakke ut og montere utgangsbroen for tilbehør Извлеките мост для дополнительного устройства вывода из коробки Распаковка и установка моста для дополнительного устройства вывода Avlägsna kartongen till övergångsenheten för utmatningstillbehöret Packa upp och installera övergångsenheten för utmatningstillbehöret...

Page 38: ... Pakk ut utgangsbroen for tilbehør Advarsel Vær forsiktig med utgangsbroen for tilbehør Tilkoblingsarmen innringet i tegningen nedenfor kan lett gå i stykker Распакуйте мост для дополнительного устройства вывода Внимание Мост для дополнительного устройства вывода требует осторожного обращения Рычаг разъема обведено кругами на рисунке ниже может легко сломаться Packa upp övergångsenheten för utmatn...

Page 39: ...έση με τους τροχούς του ασφαλισμένους Σβήστε το προϊόν Slå av produktet Merk Produktet må stå på sin endelige plassering med hjulene låst før du monterer tilbehøret Примечание Перед установкой дополнительных устройств необходимо установить изделие в отведенном для этого месте и заблокировать колеса Выключите изделие Obs Innan du installerar tillbehöret måste produkten stå på sin slutgiltiga plats ...

Page 40: ...rrota kääntölokeron kansi Αφαιρέστε το κάλυμμα του δίσκου επιστροφής διπλής όψης Fjern flytt tilbake skuffen i tosidigenheten Снимите крышку переключателя дуплекса Ta bort återmatningsluckan till duplexenheten Dupleks geri dönüş kapağını çıkarın ...

Page 41: ...ή πλευρά της θήκης εξόδου του προϊόντος και αφαιρέστε τη θήκη από το προϊόν Fjern de to skruene på venstre side av produktets utskuff og fjern skuffen fra produktet Выкрутите два винта на левой стороне выходного приемника изделия а затем снимите приемник Ta bort de två skruvarna på utmatningsfackets vänstra sida och ta bort facket från produkten Ürünün çıkış bölmesinin sol tarafındaki iki vidayı s...

Page 42: ... Skyv utgangsbroen for tilbehør inn på produktet Advarsel Vær forsiktig med utgangsbroen for tilbehør Tilkoblingsarmen innringet i tegningen nedenfor kan lett gå i stykker Вставьте мост для дополнительного устройства вывода Внимание Мост для дополнительного устройства вывода требует осторожного обращения Рычаг разъема обведено кругами на рисунке ниже может легко сломаться Skjut på övergångsenheten...

Page 43: ...στε τις βίδες που αφαιρέσατε στο βήμα 5 και σφίξτε τις Sett inn igjen skruene som ble fjernet i trinn 5 og stram dem til Вставьте и закрутите винты которые были выкручены во время выполнения шага 5 Sätt tillbaka skruvarna som togs bort i steg 5 och dra åt dem Adım 5 te sökülen vidaları yerine takın ve sıkın ...

Page 44: ...αλέτα για να αποσυσκευαστεί το προϊόν Åpne esken til tilbehøret Fjern og sett til side utskuffen Pakke ut og montere tilbehøret Merk Det må være minst 1 625 meter 5 3 fot ledig plass foran pallen for å pakke ut produktet Откройте коробку с дополнительным устройством Извлеките и отложите в сторону выходной приемник Распаковка и установка дополнительного устройства Примечание Чтобы распаковать издел...

Page 45: ...Poista vaahtomuovi ja muovipussi Αφαιρέστε το αφρολέξ συσκευασίας και την πλαστική σακούλα Fjern skumplasten og plastposen Удалите пенопласт и полиэтиленовый пакет Ta bort skumplasten och plastpåsen Ambalaj köpüklerini ve plastik torbayı çıkarın ...

Page 46: ...αλίσετε τη ράμπα στη θέση της Trekk ut skinnene på pallen fjern tape og legg til side pluggene Sett hver enkelt plugg i en skinne og dytt pluggen inn i hullet i pallen for å holde skinnen på plass Вытяните направляющие поддона удалите ленту и уберите стержни в сторону Вставьте все стержни в направляющие а затем в поддон чтобы зафиксировать направляющие Dra i ramperna på pallen ta bort tejpen och l...

Page 47: ...α από πίσω όταν το μετακινείτε από την παλέτα Få hjelp av en annen og stå på hver deres side av tilbehøret og rull det forsiktig av pallen Merk Ikke dytt tilbehøret fra baksiden når det blir flyttet fra pallen Для снятия устройства с поддона требуется не менее двух человек Примечание Не толкайте дополнительное устройство при снятии его с поддона Var två personer vid sidan av tillbehöret för att fö...

Page 48: ...τες και το υλικό συσκευασίας Χαμηλώστε τον κεντρικό τροχό Fjern all pakketape røde merkelapper og emballasje Senk det midterste hjulet Удалите транспортировочную ленту красные ярлыки и упаковочный материал Опустите центральное колесо Ta bort all packningstejp röda etiketter och förpackningsmaterial Sänk ned mittenhjulet Tüm nakliye bantlarını kırmızı etiketleri ve ambalaj malzemelerini çıkarın Ort...

Page 49: ...βαξης όπως φαίνεται παρακάτω Pakk ut øvre utskuff Monter venstre side først og kontroller at pluggen på bunnen av utskuffen settes inn i hullet i stifte stableenheten som vist nedenfor Распакуйте верхний выходной приемник Сначала установите левую сторону Убедитесь что стержень в нижней части выходного приемника вставлен в отверстие расположенное на сшивателе укладчике как показано ниже Ta bort det...

Page 50: ...εξόδου πιέζοντάς τη σταθερά προς τα κάτω έως ότου ασφαλίσει στη θέση της Monter høyre side av utskuffen ved å presse hardt ned til den klikker på plass Установите правую сторону выходного приемника Для этого надавите на приемник пока он не встанет на место Installera utmatningsfackets högra sida genom att trycka ned det ordentligt tills det fäster Çıkış bölmesinin sağ tarafını yerine oturana kadar...

Page 51: ... Τοποθετήστε το εξάρτημα 5 8 cm από το προϊόν Koble tilbehørskabelen til produktet Plasser tilbehøret 5 8 cm 2 3 tommer fra produktet Подсоедините к изделию кабель дополнительного устройства Расположите дополнительное устройство на расстоянии 5 8 см от изделия Anslut tillbehörskabeln till produkten Placera tillbehöret 5 8 cm från produkten Aksesuar kablosunu ürüne bağlayın Aksesuarı ürünün 5 8 cm ...

Page 52: ...λίζουν στις θέσεις τους Juster pluggen på utgangsbroen for tilbehør etter hullet på tilbehøret og rull forsiktig tilbehøret mot produktet til du hører at hakene låses på plass Совместите стержень на мосту для дополнительного устройства вывода с отверстием на дополнительном устройстве и осторожно двигайте устройство по направлению к изделию Rikta in stiftet på övergångsenheten för utmatningstillbeh...

Page 53: ...προϊόν Merk Hvis det senere blir nødvendig å fjerne tilbehøret åpner du dekselet til tilbehøret løsner vingeskruen og trykker ned håndtaket som låser tilbehøret fast til produktet Примечание Если в дальнейшем возникнет необходимость удалить дополнительное устройство откройте дверцу дополнительного устройства ослабьте винт барашек и нажмите на рычаг с помощью которого дополнительное устройство креп...

Page 54: ...ύ του εξαρτήματος και του προϊόντος είναι σταθερή από επάνω ως κάτω Kontroller at avstanden mellom tilbehøret og produktet er lik fra topp til bunn Убедитесь что расстояние между дополнительным устройством и изделием одинаково по всей длине Kontrollera att mellanrummet mellan tillbehöret och produkten är lika långt uppifrån och ned Aksesuarla ürün arasındaki boşluğun üstten aşağı doğru düz olmasın...

Page 55: ... εξάρτημα Endre avstanden med justeringshjulene hvis tilbehøret ikke er riktig justert Vri det fremre høyre justeringshjulet for å flytte toppen eller bunnen på tilbehøret nærmere produktet Juster det bakre venstre justeringshjulet for å stabilisere tilbehøret Если дополнительное устройство не выровнено должным образом воспользуйтесь регулировочными лимбами чтобы выполнить выравнивание Поверните п...

Page 56: ...ουργίας φυλλαδίων Slå på produktet og vent til den grønne Klar lampen lyser Dette kan ta flere minutter Kontrollere driften Merk Du må ikke legge gjenstander på plassen over eller under utskuffene til heftemaskinen Включите изделие и дождитесь пока загорится зеленый индикатор готовности Это может занять несколько минут Проверка готовности к работе Примечание Не помещайте какие либо предметы над ил...

Page 57: ...heten Velg modus i neste trinn Hver skuff er tildelt en bruker eller en gruppe brukere når Postboksmodus benyttes Hver gang en bruker sender en utskriftsjobb blir jobben sendt til den tildelte skuffen Alle tre skuffene fungerer som én større skuff når Stablemodus benyttes Når én skuff er full sendes jobber automatisk til den neste skuffen Når Funksjonsskillermodus brukes kan ulike jobbtyper for ek...

Page 58: ... λειτουργίας που θέλετε να χρησιμοποιήσετε A På kontrollpanelet trykker du på Administrasjon og deretter på Virkemåte for enhet B Trykk på MBM stifteenh m 3 lommer C Trykk på Operasjonsmodus og velg deretter operasjonsmodusen du vil bruke A На панели управления выберите Администрирование и нажмите Параметры работы устройства B Выберите Сшиватель MBM 3 с тремя приемниками C Выберите пункт Режим раб...

Page 59: ...nelet blar du til og trykker på Administrasjon trykker på Informasjon trykker på Konfigurasjons statussider trykker på Konfigurasjonsside og trykker deretter på Skriv ut for å skrive ut konfigurasjonssiden Hvis siden skrives ut til utskuffen for tilbehør har stifte stableenheten blitt riktig installert Чтобы проверить функцию печати напечатайте страницу конфигурации На панели управления прокрутите...

Page 60: ...erede har installert programvaren for produktet følger du instruksjonene i Komme i gang installering for produktet Windows brukere fortsett til trinn 25 Macintosh brukere hopp til trinn 29 Настройка ПО для Windows Если программное обеспечение не было установлено ранее установите его следуя инструкциям в Руководстве по началу работы Пользователям Windows следует перейти к шагу 25 Пользователям Maci...

Page 61: ...το Printer Εκτυπωτής Hvis du bruker en datamaskin med Windows XP Windows 2000 eller Windows Server 2003 klikker du på Start Innstillinger og deretter på Skrivere eller Skrivere og telefakser Hvis du bruker en Vista datamaskin klikker du på Start Kontrollpanel og i kategorien for Maskinvare og lyd klikker du deretter på Skriver Если на компьютере установлена операционная система Windows XP Windows ...

Page 62: ...ατάσταση στα Windows ολοκληρώθηκε Høyreklikk på HP Color LaserJet CM6040 ikonet og klikk på Egenskaper Klikk på kategorien Enhetsinnstillinger Under kategorien Installerbart tilleggsutstyr klikker du på Oppdater nå i listen Automatisk konfigurasjon Klikk deretter på Bruk Windows oppsettet er nå fullført Щелкните правой кнопкой мыши значок HP Color LaserJet CM6040 и нажмите Свойства Выберите вкладк...

Page 63: ... Εκτύπωση και Φαξ Konfigurere valg for tilbehør for Mac I Apple menyen klikker du på Systemvalg I boksen Systemvalg klikker du på Utskrift og faks Настройка параметров дополнительного устройства для Mac В меню Apple выберите System Preferences Настройки системы В окне System Preferences Настройки системы выберите Print and Fax Печать и факс Konfigurera tillbehörsalternativ för Mac I Apple menyn kl...

Page 64: ...στο μενού Printers Εκτυπωτές Klikk på Konfigurer skrivere Det vises en skriverliste Velg HP produktet og klikk deretter på Vis info på produktmenyen Щелкните команду Set Up Printers Установить принтеры Отобразится Printer List Список принтеров Выберите изделие HP и щелкните Show Info Показать информацию в меню Printers Принтеры Klicka på Installera skrivare En produktlista visas Välj HP produkten ...

Page 65: ...tions Δυνατότητες επιλογών για εγκατάσταση I listen Ekstra utskuffer velger du det riktige tilbehøret Velg panelet Installerbart ekstrautstyr В списке Accessory Output Bins Дополнительные выходные приемники выберите нужное дополнительное устройство Выберите панель Installable Options Варианты установки Välj det aktuella tillbehöret i listan Extra Utmatningsfack Välj Installerbara alternativ Access...

Page 66: ...ς και στη συνέχεια κάντε κλικ στο Apply Changes Εφαρμογή αλλαγών I listen Postboksmodus velger du egnet operasjonsmodus og klikker deretter på Bruk endringer В списке Mailbox Mode Режим почтового ящика выберите подходящий режим работы а затем щелкните Apply Changes Применить изменения Välj driftsläge i arksamlingslistan och klicka sedan på Verkställ ändringar Mailbox Mode Posta Kutusu Modu listesi...

Page 67: ...67 http www hp com support cljcm6040mfp ...

Page 68: ... mm 25 in 6 1 5 m m 2 4 2 5 i n 4 0 6 m m 1 6 i n 1391 9 mm 71 in Informacije o lokaciji Informace o umístění A készülék elhelyezésére vonatkozó információ Informacje o lokalizacji Informaţii despre locaţie Informácie o umiestnení Informacije o mestu namestitve ...

Page 69: ...magolása és telepítése Zdejmij opakowanie mostka dodatkowego urządzenia wyjściowego Rozpakuj i zamontuj mostek dodatkowego urządzenia wyjściowego Îndepărtaţi cutia punţii pentru accesorii de ieşire Despachetaţi şi instalaţi puntea pentru accesorii de ieşire Vyberte škatuľu s adaptérom pre výstupné príslušenstvo Rozbaľte a nainštalujte adaptér pre výstupné príslušenstvo Odstranite škatlo mostička z...

Page 70: ...owego Uwaga Postępuj ostrożnie z mostkiem dodatkowego urządzenia wyjściowego Ramię łączące zaznaczone kółkiem na poniższym obrazku łatwo może ulec złamaniu Despachetaţi puntea pentru accesorii de ieşire Precauţie Manevraţi puntea pentru accesorii de ieşire cu grijă Braţul de conectare încercuit în desenul de mai jos se poate rupe cu uşurinţă Rozbaľte adaptér pre výstupné príslušenstvo Výstraha S a...

Page 71: ... kell annak kerekeit Kapcsolja ki a készüléket Wyłącz urządzenie Uwaga Przed montażem dodatkowego urządzenia produkt powinien znaleźć się w miejscu docelowym a kółka powinny być zablokowane Notă Înainte de a instala accesoriul produsul trebuie să se afle în locaţia finală cu roţile blocate Opriţi produsul Poznámka Pred montážou príslušenstva by sa mal produkt nachádzať na svojom konečnom mieste a ...

Page 72: ...ispis Sejměte kryt pro obracení při duplexním tisku Vegye le a duplex visszafordító fedelet Zdejmij osłonę modułu odwracającego dupleksera Îndepărtaţi accesoriul de întoarcere duplex Odpojte kryt rozvádzača duplexora Odstranite pokrov enote za obojestransko tiskanje ...

Page 73: ... tálcát a készülékből Wykręć dwie śruby znajdujące się po lewej stronie z pojemnika wyjściowego urządzenia a następnie wyjmij pojemnik z produktu Scoateţi cele două şuruburi de pe partea stângă a recipientului de ieşire al produsului şi scoateţi recipientul din produs Odpojte dve skrutky na ľavej strane výstupnej priehradky produktu a výstupnú priehradku vyberte z produktu Odstranite dva vijaka na...

Page 74: ...go na urządzenie Uwaga Postępuj ostrożnie z mostkiem dodatkowego urządzenia wyjściowego Ramię łączące zaznaczone kółkiem na poniższym obrazku łatwo może ulec złamaniu Montaţi puntea pentru accesorii de ieşire pe produs Precauţie Manevraţi puntea pentru accesorii de ieşire cu grijă Braţul de conectare încercuit în desenul de mai jos se poate rupe cu uşurinţă Adaptér pre výstupné príslušenstvo zasuň...

Page 75: ... je Helyezze vissza az 5 lépés során eltávolított csavarokat majd húzza meg őket Ponownie wkręć śruby wykręcone w kroku 5 i dokręć je Reintroduceţi şuruburile scoase la Pasul 5 şi strângeţi le Opätovne nasaďte skrutky ktoré sa vybrali v kroku 5 a dotiahnite ich Znova vstavite vijaka ki ste ju odstranili v 5 koraku in ju privijte ...

Page 76: ...z urządzeniem dodatkowym Usuń i odłóż na bok pojemnik wyjściowy Rozpakuj i zamontuj urządzenie dodatkowe Uwaga Przed urządzeniem musi być przynajmniej 1 625 metra 5 3 stopy wolnego miejsca na rozpakowanie urządzenia Deschideţi cutia accesoriului Demontaţi şi puneţi de o parte recipientul de ieşire Despachetaţi şi instalaţi accesoriul Notă Trebuie să rămână un spaţiu liber de cel puţin 1 625 metri ...

Page 77: ... materiál a plastový pytel Távolítsa el a habszivacs csomagolóanyagot és a műanyag tasakot Zdejmij piankę oraz plastikowy worek Îndepărtaţi spuma de ambalare şi punga de plastic Odstráňte baliaci penový materiál a plastové vrecko Odstranite stiropor in plastično vrečko ...

Page 78: ...lható furatokba a tartósínek rögzítéséhez Wyciągnij z palety rampy usuń taśmę i odłóż na bok kołki Włóż każdy z kołków w rampę a następnie włóż kołek w otwór w palecie aby uniemożliwić ruch rampy Scoateţi rampele de pe palet îndepărtaţi banda adezivă şi extrageţi bolţurile Inseraţi fiecare bolţ în câte o rampă şi apoi apăsaţi bolţul în orificiul din palet pentru a fixa rampa în poziţie Vytiahnite ...

Page 79: ...zállítólapról tolja azt le Urządzenie powinno być zsuwane z palety przez dwie osoby stojące po bokach Uwaga Nie należy pchać urządzenia od tyłu w czasie zsuwania go z palety Folosiţi două persoane de o parte şi de cealaltă a accesoriului pentru a l rostogoli uşor de pe palet Notă Nu împingeţi accesoriul din spate când îl daţi jos de pe palet Dvaja ľudia na bočných stranách príslušenstva ho musia j...

Page 80: ...iros fület illetve csomagolóanyagot Engedje le a középső kereket Usuń taśmę zabezpieczającą czerwone metki oraz resztę opakowania Opuść środkowe kółko Îndepărtaţi toate benzile adezive etichetele roşii şi materialele folosite la ambalare Coborâţi roata centrală Odstráňte všetku dodaciu pásku červené štítky a baliaci materiál Spustite stredové koliesko Odstranite celoten zaščitni trak rdeče nalepke...

Page 81: ...akuj górny pojemnik wyjściowy Zamontuj najpierw lewą stronę i upewnij się że kołek na dole pojemnika wyjściowego został włożony w otwór na zszywaczu układaczu tak jak to pokazano poniżej Despachetaţi recipientul de ieşire superior Instalaţi mai întâi partea stângă asigurându vă că ştiftul din partea inferioară a recipientului de ieşire este instalat în orificiul capsatorului stivuitorului ca în im...

Page 82: ...b oldalát is úgy hogy addig nyomja azt amíg helyére nem pattan Zamontuj prawą stronę pojemnika wyjściowego dociskając go aż do zatrzaśnięcia Instalaţi partea dreaptă a recipientului de ieşire apăsând ferm până se fixează în poziţie Nainštalujte pravú stranu výstupnej priehradky tak že ju pevne zatlačíte nadol kým nezapadne na svoje miesto Namestite desno stran izhodnega pladnja tako da ga previdno...

Page 83: ...észülékhez Helyezze el a tartozékot 5 8 cm re a készüléktől Podłącz kabel urządzenia dodatkowego do produktu Umieść urządzenie dodatkowe w odległości 5 8 cm 2 3 cale od urządzenia Conectaţi cablul la produs Poziţionaţi accesoriul la 5 8 cm 2 3 inch de produs Pripojte kábel príslušenstva k produktu Umiestnite príslušenstvo 5 8 cm 2 3 palce od produktu Kabel pripomočka priključite na napravo Pripomo...

Page 84: ...annak Wyrównaj kołek mostka dodatkowego urządzenia wyjściowego z otworem w urządzeniu dodatkowym a następnie ostrożnie przesuwaj urządzenie dodatkowe w stronę produktu aż usłyszysz że zatrzaski się zablokowały Aliniaţi ştiftul de pe puntea pentru accesorii de ieşire cu orificiul de pe accesoriu şi rostogoliţi cu grijă accesoriul spre produs până când auziţi clemele fixându se Zarovnajte kolík na a...

Page 85: ...tő kart Uwaga Jeżeli konieczne będzie usunięcie urządzenia dodatkowego otwórz drzwiczki urządzenia dodatkowego częściowo wykręć śrubę i naciśnij dźwignię która przytwierdza urządzenie dodatkowe do produktu Notă Dacă este necesar să îndepărtaţi ulterior accesoriul deschideţi uşiţa acestuia slăbiţi şurubul fluture şi apoi eliberaţi pârghia care fixează accesoriul pe produs Poznámka Ak je potrebné pr...

Page 86: ... tartozék és a készülék közti távolság mindenhol egyforma e Sprawdź czy przestrzeń pomiędzy urządzeniem dodatkowym a produktem jest taka sama od dołu do góry Verificaţi dacă spaţiul dintre accesoriu şi produs este egal de sus până jos Skontrolujte či je priestor medzi príslušenstvom a produktom odhora nadol rovnomerný Preverite ali je razmik med pripomočkom in napravo spodaj in zgoraj enak ...

Page 87: ...ednie prawe pokrętło regulacyjne wysokości aby przesunąć górę lub dół urządzenia dodatkowego bliżej produktu Przy pomocy tylnego lewego pokrętła ustaw urządzenie w stabilnej pozycji Dacă accesoriul nu este aliniat corect folosiţi discurile de reglare a nivelului pentru a corecta alinierea Răsuciţi discul de reglare a nivelului din faţă dreapta pentru a deplasa partea superioară sau inferioară a ac...

Page 88: ...łącz produkt i poczekaj aż włączy się zielona kontrolka gotowości Może to zająć kilka minut Sprawdź poprawność ustawienia Uwaga Nie umieszczać żadnych przedmiotów pod lub nad pojemnikami wyjściowymi broszurownicy Porniţi produsul şi aşteptaţi aprinderea ledului verde Acest lucru poate dura câteva minute Verificaţi funcţionarea Notă Nu puneţi niciun obiect deasupra sau dedesubtul tăvilor de ieşire ...

Page 89: ...e drukowania jest kierowane do przypisanego do danego użytkownika pojemnika Gdy wybrany jest Tryb układacza wszystkie trzy pojemniki działają jak jeden większy Po zapełnieniu kolejnych pojemników zlecenia są automatycznie kierowane do następnych Gdy używany jest tryb separatora funkcji różne typu zleceń takie jak kopie lub faksy mogą być umieszczane w różnych pojemnikach Sunt disponibile trei modu...

Page 90: ...Dotknij opcji Zszywacz z pojemnikiem MBM 3 C Dotknij opcji Tryb pracy a następnie wybierz tryb pracy którego chcesz używać A Pe panoul de control apăsaţi Administration Administrare şi apoi apăsaţi Device behavior Comportament dispozitiv B Apăsaţi MBM 3 bin stapler Capsator cu 3 recipiente C Apăsaţi Operation mode Mod de operare şi apoi selectaţi modul de operare pe care doriţi să îl utilizaţi A N...

Page 91: ...trony stanu dotknij opcji Strona konfiguracji a następnie dotknij opcji Drukuj aby wydrukować stronę konfiguracji Wydrukowanie tej strony do pojemnika wyjściowego urządzenia dodatkowego oznacza że zszywacz układacz został poprawnie zainstalowany Pentru a verifica funcţionarea imprimării imprimaţi o pagină de configurare În panoul de control derulaţi şi apăsaţi pe Administration Administrare apăsaţ...

Page 92: ...instalować oprogramowanie dla produktu postępując zgodnie z instrukcjami zawartymi w publikacji Podręczna instrukcja instalacji Użytkownicy systemu Windows powinni przejść do kroku 25 Użytkownicy komputerów Macintosh powinni przejść do kroku 29 Configurarea software ului Windows Dacă nu aţi făcut deja acest lucru instalaţi software ul produsului urmând instrucţiunile din documentul Ghid de iniţier...

Page 93: ...Server 2003 kliknij przycisk Start kliknij polecenie Ustawienia a następnie kliknij polecenie Drukarki lub Drukarki i faksy W systemie Windows Vista kliknij przycisk Start kliknij pozycję Panel sterowania a następnie w kategorii Sprzęt i dźwięk kliknij pozycję Drukarki De la computerul dvs Windows XP Windows 2000 sau Windows Server 2003 faceţi clic pe Start Settings Setări şi apoi faceţi clic pe P...

Page 94: ...wienia urządzenia W menu Opcje instalacyjne kliknij przycisk Aktualizuj teraz na liście Konfiguracja automatyczna a następnie kliknij przycisk Zastosuj Konfiguracja dla systemu Windows została zakończona Faceţi clic dreapta pe pictograma HP Color LaserJet CM6040 şi faceţi clic pe Properties Proprietăţi Faceţi clic pe fila Device Settings Setări dispozitiv Sub Installable Options Opţiuni instalabil...

Page 95: ...i urządzenia dodatkowego dla komputerów Macintosh W menu Apple kliknij pozycję System Preferences Preferencje systemowe W oknie System preferences Preferencje systemowe kliknij pozycję Print and Fax Drukarki i faksy Configurarea opţiunilor accesoriului pentru Mac În meniul Apple faceţi clic pe System Preferences Preferinţe sistem În caseta System Preferences Preferinţe sistem faceţi clic pe Print ...

Page 96: ...elenítése gombra Kliknij przycisk Set Up Printers Ustawienia drukarek Zostanie wyświetlone okno Printer List Lista drukarek Wybierz urządzenie HP a następnie kliknij opcję Show Info Pokaż informację w menu Printers Drukarki Faceţi clic pe Set Up Printers Instalare imprimante Se afişează o listă de imprimante Selectaţi produsul HP apoi faceţi clic pe Show Info Afişare informaţii în meniul Printers ...

Page 97: ...ions Telepíthető beállítások elemet Z listy Accessory Output Bins Pojemniki wyjściowe urządzenia dodatkowego wybierz odpowiednie urządzenie wyjściowe Wybierz panel Installable Options Opcje instalacyjne În lista Accessory Output Bins Sertare de ieşire accesoriu selectaţi accesoriul corect Selectaţi panoul Installable Options Opţiuni instalabile V zozname Accessory Output Bins Výstupné priehradky p...

Page 98: ... az Apply Changes Módosítások alkalmazása gombra Z listy Mailbox Mode Tryb sortownika wybierz odpowiedni tryb pracy a następnie kliknij przycisk Apply Changes Zastosuj zmiany În lista Mailbox Mode Mod cutie de scrisori selectaţi modul de operare corespunzător apoi faceţi clic pe Apply Changes Aplicare modificări V zozname režimu schránky vyberte príslušný prevádzkový režim a potom kliknite na polo...

Page 99: ...99 http www hp com support cljcm6040mfp ...

Page 100: ...100 15 27 C 56 80 F 10 80 54 kg 1 19 lb 1104 9 mm 43 5 in 635 mm 25 in 6 1 5 m m 2 4 2 5 i n 4 0 6 m m 1 6 i n 1391 9 mm 71 in 位置信息 Informasi lokasi 設置場所 위치 정보 ข อมูลที ตั ง 位置資訊 ...

Page 101: ...eluaran Membuka kemasan dan memasang penghubung keluaran aksesori 排紙アクセサリブリッジの箱を取り外します 排紙アクセサリブリッジの開梱 と取り付け 보조 출력 브리지 상자를 옮깁니다 보조 출력 브리지 포장 풀기 및 설치 นำกล องตัวเชื อมอุปกรณ เสริมรับกระดาษออกออก นำออกจากกล อง ติดตั งตัวเชื อมอุปกรณ เสริมรับกระดาษออก 取下輸出附件橋接器包裝盒 拆開附件輸出橋接器並進行安 裝 ...

Page 102: ... gambar di bawah mudah pecah 排紙アクセサリブリッジを開梱します 注意 排紙アクセサリブリッジは注意して取り扱ってください コネク タアーム 下図の丸で囲まれている部分 が壊れやすくなっています 보조 출력 브리지의 포장을 풉니다 주의 보조 출력 브리지를 주의해서 다루십시오 아래 그림의 원 안 에 표시된 가로대 커넥터는 쉽게 파손됩니다 นำตัวเชื อมอุปกรณ เสริมรับกระดาษออกออกจากกล อง ข อควรระวัง จับตัวเชื อมอุปกรณ เสริมรับกระดาษออกอย างระวัง แขนเชื อมต อ แสดงในวงกลมในภาพด านล าง สามารถแตกหักได ง าย 拆開輸出附件橋接器 注意 請小心處理輸出附件橋接器 連接器支架 顯示在下圖的圓圈內 很容易...

Page 103: ...dalam lokasi akhirnya dengan roda terkunci Matikan produk 注意 アクセサリを取り付ける前に プリンタを目的の場所に設置して車輪を固定します プリンタの電源を切ります 제품의 전원을 끕니다 주 부속품을 설치하기 전에 본 제품이 최종 위치에 있어야 하며 바퀴는 잠겨 있어야 합니다 หมายเหตุ ก อนการติดตั งอุปกรณ เสริม เครื องควรอยู ในที ตั งและมีการล อคล อ ปิดเครื องพิมพ 註 安裝附件之前 應該將產品置於其最終位置並鎖定其輪子 關閉產品電源 ...

Page 104: ...104 4 卸下双面打印回转盖 Lepaskan tutup pembalik dupleks 両面印刷スイッチ切替カバーを取り外します 양면 인쇄 스위치백 덮개를 분리합니다 ถอดฝากลับกระดาษพิมพ สองด าน 取下雙面列印迴轉蓋 ...

Page 105: ...p pada sisi kiri nampan keluaran produk dan lepaskan nampan dari produk プリンタ左側の排紙ビンの 2 本のネジを外し 排紙ビンを取り外します 출력 용지함 왼편의 나사 두 개를 풀어 제품에서 출력 용지함을 분리합니다 ถอดสกรูสองตัวที ด านซ ายของถาดกระดาษออกของเครื องพิมพ และถอดถาดออกจากเครื องพิมพ 取下產品出紙槽左側的兩顆螺絲 然後從產品中取下紙槽 ...

Page 106: ...ambar di bawah mudah pecah 排紙アクセサリブリッジをプリンタに取り付けます 注意 排紙アクセサリブリッジは注意して取り扱ってくだ さい コネクタアーム 下図の丸で囲まれている部分 が壊れやすくなっています 보조 출력 브리지를 제품에 끼워 넣습니다 주의 보조 출력 브리지를 주의해서 다루십시오 아래 그림의 원 안에 표시된 가로대 커넥터는 쉽게 파손됩니다 เลื อนตัวเชื อมอุปกรณ เสริมรับกระดาษออกเข าไปในเครื องพิมพ ข อควรระวัง จับตัวเชื อมอุปกรณ เสริมรับกระดาษออกอย างระวัง แขนเชื อมต อ แสดงในวงกลมในภาพด านล าง สามารถแตกหักได ง าย 將輸出附件橋接器滑入產品內 注意 請小心處理輸出附件...

Page 107: ...5 中卸下的螺丝 然后拧紧它们 Pasang kembali sekrup yang telah dilepas dalam Langkah 5 dan kencangkan 手順 5 で取り外したネジを取り付け 締め直します 5단계에서 풀렀던 나사를 다시 끼워 조입니다 ใส สกรูที ถอดออกในขั นตอนที 5 กลับเข าไปและขันให แน น 重新插入在步驟 5 中取下的螺絲並將其旋緊 ...

Page 108: ...palet untuk membuka kemasan produk アクセサリの箱を開きます 排紙ビンを取り外し 脇に置いておきます アクセサリの開梱と取り付け 注意 アクセサリを開梱するには 荷台の前に少なく とも 1 6m のスペースが必要です 부속품 상자를 개봉합니다 출력 용지함을 꺼내어 한 곳에 보관해 둡니다 부속품 포장 풀기 및 설치 주 제품의 포장을 풀려면 팔레트 앞에 최소한 1 625m 5 3ft 의 공간이 있어야 합니다 เปิดกล องอุปกรณ เสริม นำถาดกระดาษออกออกและวางไว ข างๆ นำออกจากกล อง และติดตั งอุปกรณ เสริม หมายเหตุ ต องมีพื นที ว างอย างน อย 1 625 เมตร 5 3 ฟุต ด านหน าแท นวางเพื อนำ...

Page 109: ...109 9 取下泡沫包装材料和塑料袋 Lepaskan gabus kemasan dari tas plastiknya 梱包材とビニール袋を取り除きます 스티로폼과 비닐을 제거합니다 นำโฟมรองเครื องและถุงพลาสติกออก 取下包裝泡棉與塑膠袋 ...

Page 110: ... lubang di palet untuk memaku landasan di tempatnya 荷台の上にスロープを引き出し テープをはがしてピンを取り外します スロープを通してピンを荷台の穴に 1 本ずつ押し込み スロープを固定します 팔레트 위에 있는 경사대를 빼내어 테이프를 제거하고 핀을 한 곳에 보관해 둡니다 각 경사대에 핀을 한 개씩 끼운 채 그 핀을 팔레트 구멍 속으로 밀어 넣어서 경사대를 고정시킵니다 ดึงรางออกมาบนแท นวาง แกะเทปออก และวางสลักไว ข างๆ ใส สลักแต ละตัวในราง และดันสลักเข าไปในรูในแท นวางเพื อให รางเข าที 從平板架中拉出斜板 撕下膠帶並將插銷置放在一旁 將每個插銷插入斜板內 然後將插銷推入平板架上的孔內以將斜板固定就位 ...

Page 111: ... dari belakang saat memindahnya dari palet 2 人でアクセサリを両側から支え 荷台からゆっく りと降ろします 注意 アクセサリを荷台から降ろすときに 後ろから押さないでください 두 사람이 부속품의 양쪽에 서서 팔레트에서 부속품을 조심스럽게 내립니다 주 팔레트에서 부속품을 내 릴 때 뒤쪽에서 부속품을 밀면 안됩니다 ใช แรงคนสองแรงที ด านข างของอุปกรณ เสริมเพื อค อยๆ เลื อนอุปกรณ มาตามแท นวาง หมายเหตุ อย าดันอุปกรณ เสริมจากด านหลังเมื อย าย อุปกรณ ออกจากแท นวาง 兩個人各站在附件的兩側 將附件輕輕滑離平板架 註 將附件移離平板架時 請勿推其背面 ...

Page 112: ...paskan semua pita pengiriman tag merah dan bahan kemasan Turunkan roda tengah すべての搬送用テープ 赤色のタグ 梱包材を取り除きます 中央の車輪を下げます 포장용 테이프 빨간색 태그 및 기타 포장 재료를 제거합니다 중앙 바퀴를 내립니다 แกะเทป ป ายสีแดง และบรรจุภัณฑ ทั งหมดออก ดึงล อกลางลงมา 取下所有膠帶 紅色標籤及包裝材料 調低中央輪 ...

Page 113: ...r penumpuk seperti yang ditunjukkan di bawah 一番上の排紙ビンを開梱します まず左側を取り付けます 下図のように 排紙ビンの下部のピンがステイプラ スタッカの差込口に挿入されていることを確認してくだ さい 상단 출력 용지함의 포장을 제거합니다 왼편을 먼저 넣고 아래 그림처럼 출력 용지함 바닥에 있는 핀이 스테이플러 스태커 구멍에 끼워지는 것을 확인합니다 นำถาดกระดาษออกด านบนออกมา ติดตั งด านซ ายก อน ตรวจสอบว าใส สลักที ด านล างของถาดกระดาษออก ลงในรูที อุปกรณ เย บเล ม เรียงกระดาษตามที แสดงทางด านล าง 打開上出紙槽 先安裝左側 確定出紙槽下方的插銷 已插入釘書機 堆疊器上的孔內 如下所示...

Page 114: ...n nampan keluaran dengan menekannya dengan kuat hingga terkunci pada tempatnya 排紙ビンの右側を カチッと音がするまで下にしっかりと押して取り付けます 출력 용지함 오른쪽이 짤깍 소리를 내며 고정될 때까지 강하게 눌러 설치합니다 ติดตั งด านขวาของถาดกระดาษออกโดยค อยๆ กดลงไปจนกระทั งเข าที 穩固地按下出紙槽右側直至其卡入定位 以安裝出紙槽右側 ...

Page 115: ...oduk Posisikan aksesori 5 8 cm 2 3 inci dari produk アクセサリのケーブルをプリンタに接続します アクセサリをプリンタから 5 8cm 離して置きます 부속품 케이블을 제품에 연결합니다 부속품을 이동하여 제품으로부터 5 8cm 거리에 둡니다 เชื อมต อสายเคเบิลอุปกรณ เสริมกับเครื องพิมพ จัดตำแหน งให อุปกรณ เสริมอยู ห างจากเครื องพิมพ 5 8 ซม 2 3 นิ ว 將附件纜線連接到產品 將附件置於距離產品 5 8 公釐 2 3 英吋 處 ...

Page 116: ...engar palangnya terkunci pada tempatnya 排紙アクセス ブリッジのピンとアクセサリの差込口の位置を合わせ アクセサリをプリンタの方向にラッチが はまる音が聞こえるまでゆっく りと動かします 보조 출력 브리지의 핀과 부속품의 구멍을 맞춘 채 부속품을 제품 쪽으로 조심스럽게 굴립니다 래치가 제대로 고정되는 소리를 확인합니다 ให สลักในตัวเชื อมอุปกรณ เสริมรับกระดาษออกตรงกับรูในอุปกรณ เสริม และเลื อนอุปกรณ เสริมเข าหาเครื องพิมพ อย างระมัดระวัง จนกระทั งคุณ ได ยินเสียงสลักล อคเข าที 將輸出附件橋接器上的插銷與附件上的孔對齊 小心地將附件滑向產品 直至您聽到閂鎖卡入定位 ...

Page 117: ... tekan tuas yang mengunci aksesori ke produk 注意 後でアクセサリを取り外す場合は アクセサリのドアを開けて蝶ネジを緩め アクセサリをプリンタに固 定しているレバーを押し下げます 주 나중에 부속품을 분리하려면 부속품 도어를 열고 나사를 풉니다 그리고 부속품을 제품에 고정시키는 레버를 누릅니다 หมายเหตุ หากจำเป นต องถอดอุปกรณ เสริมออกในภายหลัง ให เปิดฝาอุปกรณ เสริม คลายสกรู และกดก านที ล อคอุปกรณ เสริมกับเครื องพิมพ 註 如果以後需要取下附件 請打開附件擋門 鬆開指旋螺絲 然後壓下將附件鎖入產品的手柄 ...

Page 118: ...ikan apakah ruang antara aksesori dan produk rata dari atas ke bawah アクセサリとプリンタの間隔が 上下で同じことを確認します 부속품과 제품 간의 공간이 상단에서 하단까지 일정한지 확인합니다 ตรวจสอบว าพื นที ระหว างอุปกรณ เสริมและเครื องพิมพ เท ากันจากด านบนและด านล าง 確認附件與產品之間的間隙自上至下都是相等的 ...

Page 119: ...iri untuk menstabilkan aksesori アクセサリの位置が適切でない場合は 高さ調整ダイヤルを使って調節します 前部 右側 の高さ調整ダイ ヤルを使ってアクセサリの上部または下部をプリンタに近づけ 後部 左側 の高さ調整ダイヤルを使ってアク セサリを安定させます 부속품이 정확하게 정렬되지 않았다면 수평 조정 다이얼을 이용하여 정렬 상태를 교정합니다 정면 우 측 수평 조정 다이얼을 돌려서 부속품의 상단이나 하단을 제품 쪽으로 이동합니다 후면 좌측 수평 조 정 다이얼을 조정하여 부속품을 고정시킵니다 หากอุปกรณ ไม อยู ในแนวเดียวกัน ให ใช ปุ มปรับระดับเพื อแก ไขแนว หมุนปุ มปรับระดับด านหน า ขวา เพื อย ายด านบนและด านล างของ...

Page 120: ...nampan keluaran pembuat buklet プリンタの電源を入れ 緑の印字可ランプが点灯するまで待ちます これには数分かかる場合があります 動作の確認 注意 ブックレッ トメーカー排紙ビンの上部および下部の空間には何も置かないでください 제품의 전원을 켜고 녹색 준비 표시등이 켜질 때까지 기다립니다 이 절차는 몇 분이 소요됩니다 작동 확인 주 소책자 작성기의 위아래에 아무 것도 두어서는 안 됩니다 เปิดเครื องพิมพ และรอจนกระทั งไฟแสดงสถานะพร อมติดเป นสีเขียว ซึ งอาจใช เวลาหลายนาที ตรวจสอบการทำงาน หมายเหตุ อย าใส วัตถุใดๆ ในช องว างด านบนและด านล างถาดกระดาษออกของอุปกรณ ทำหนังส...

Page 121: ...り当てられます ユーザーが印刷ジョブを送信す るたびに ジョブはそのユーザーに割り当てられているビンに送られます スタッカモード では 3 つのビンが 1 つの大型ビンとして機能します 1 つのビンがいっぱいになると ジョブが次のビンに 自動的に送られます 機能セパレータモードの場合 コピーやファックスなどの異なるジョブは異なるビンに送ることができます 스테이플러 스태커 모드에는 세 가지가 있습니다 다음 단계에서 모드 선택 우편함 모드가 사용되면 각 용지함은 사용자 또는 사용자 그룹에 할당됩니다 한 사용자가 인쇄 작업을 보낼 때마다 해당 작업은 할당된 용지함으로 보내집니다 스태커 모드가 사용되면 세 개의 용지함이 한 개의 큰 용지함의 역할을 합니다 용지함 하나가 차면 인쇄 작업이 자 동으로 다음 용지함으로 보내집니다 기능 분리기 모드가 사용되면...

Page 122: ...operasi yang ingin Anda gunakan A コントロール パネルの 管理 をタッチして 次に デバイス動作 をタッチします B MBM 3 ビンステイプ ラ をタッチします C 動作モード をタッチして 使用する動作モードを選択します A 제어판에서 운영을 누르고 장치 작동을 누릅니다 B MBM 3 용지함 스테이플러를 누릅니다 C 작 동 모드를 누른 후 사용할 작동 모드를 선택합니다 A ที แผงควบคุม ให แตะ Administration การดูแลระบบ และแตะ Device behavior การใช อุปกรณ B แตะ MBM 3 bin stapler อุปกรณ เย บเล มแบบ 3 ถาด MBM C แตะ Operation mode โหมดการทำงาน และเลือกโหมดกา...

Page 123: ...ジを印刷して 印刷機能を確認します コントロール パネルで 管理 が表示されるまでスクロール してタッチします 情報 設定 ステータスページ 設定ページ 印刷 の順にタッチして設定ページを印 刷します ステイプラ スタッカが正しく取り付けられていると 印刷されたページがアクセサリ排紙ビンに 排紙されます 구성 페이지를 인쇄하여 인쇄 기능이 제대로 작동하는지 확인합니다 제어판에서 운영으로 이동한 후 정보 구성 상태 페이지 구성 페이지를 차례로 누른 후 인쇄를 눌러 구성 페이지를 인쇄합니다 구성 페이지가 보조 출력함으로 인쇄되면 스테이플러 스태커가 정확하게 설치된 것입니다 ในการตรวจสอบการพิมพ ให พิมพ หน าการกำหนดค า บนแผงควบคุมให เลื อนและแตะ Administration การดูแลระบ...

Page 124: ...だインストールしていない場合は プリンタに付属している セッ トアッ プガイ ド に従ってインストールします Windows を使用している場合は 手順 25 に進んでください Macintosh を使用している 場合は 手順 29 に進んでください Windows 소프트웨어 구성 제품 소프트웨어를 설치하지 않았을 경우 제품 시작 설명서의 안내에 따라 제품 소프트웨어를 설치합 니다 Windows 사용자는 계속해서 25단계로 이동합니다 Macintosh 사용자는 29단계로 바로 이동합니다 ตั งค าซอฟต แวร Windows หากคุณยังไม ได ทำเช นนั น ให ติดตั งซอฟต แวร ของเครื องพิมพ โดยทำตามคำแนะนำใน คู มือเริ มต นอย างรวดเร ว ของเครื องพ...

Page 125: ... ボタンをクリックし 設定 をポイントして プリンタ または プリ ンタとFAX をクリックします Vista の場合は スタート ボタン コン トロール パネル の順にクリックし ハードウ ェアとサウン ド の プリ ン タ をクリックします Windows XP Windows 2000 Windows Server 2003를 운영하는 컴퓨터에서는 시작 설정 제품 또는 제품 및 팩스를 순서대로 누릅니다 Vista를 운영하는 컴퓨터에서는 시작과 제어판을 순서대로 누른 후 하드웨어 및 소리의 범주에서 제품을 누릅니다 จากคอมพิวเตอร Windows XP Windows 2000 หรือ Windows Server 2003 ให คลิก Start เริ ม คลิก Settings การตั งค า และคลิก Printers เ...

Page 126: ...ai HP Color LaserJet CM6040 アイコンを右クリックして プロパテ ィ をクリックします デバイスの設定 タブをクリックします インス トール可能オプシ ョ ン で 自動設定 リストの 今すぐ更新 をクリックし 適用 をクリックします これで Windows でのセッ トアップが完了です 마우스 오른쪽 버튼으로 HP Color LaserJet CM6040 아이콘을 누른 후 속성을 누릅니다 장치 설정 탭을 누릅니다 설치할 수 있는 옵션 아래의 자동 구성 목록에서 지금 업데이트를 누른 후 적용을 누릅니다 Windows 설치가 이제 완료되었습니다 คลิกขวาที ไอคอน HP Color LaserJet CM6040 และคลิก Properties คุณสมบัติ คลิกแถบ การตั งค าอุปกรณ ใน ต...

Page 127: ...Preferensi Sistem klik Print and Fax Cetak dan Faks Mac でのアクセサリオプショ ンの設定 Apple メニューの システム環境設定 をクリックします システム環境設定 ボックスで プリン ト とフ ァ ッ ク ス をクリックします Mac 부속품 옵션 구성 Apple 메뉴에서 시스템 환경설정을 누릅니다 시스템 환경설정 상자에서 인쇄 및 팩스를 누릅니다 ตั งค าตัวเลือกอุปกรณ เสริมสำหรับ Mac ในเมนู Apple คลิก System Preferences ในกล อง System Preferences คลิก Print and Fax 為 Mac 設定附件選項 在 Apple 功能表中 按一下系統喜好設定 在 系統喜好設定 方塊中 按一下列印和傳真 ...

Page 128: ...kemudian klik Show Info Tampilkan Info pada menu Printers プリ ンタを設定 をクリックします 製品のリストが表示されます HP のプリンタを選択し プリンタ メニューの 情報を見る をクリックします 제품 설정을 누릅니다 제품 목록이 표시됩니다 HP 제품을 선택한 다음 제품 메뉴에서 정보 표시를 누릅니다 คลิก Set Up Printers Printer List จะปรากฏขึ น เลือกผลิตภัณฑ HP และคลิก Show Info บนเมนู Printers 按一下設定印表機 產品清單便會出現 選擇 HP 產品 然後在 印表機 功能表中 按一下顯示資訊 ...

Page 129: ...ilih aksesori yang benar Pilih panel Installable Options Opsi yang Dapat Diinstal 増設排紙トレイ リストでアクセサリを選択します インス トール可能オプシ ョ ン パネルを選択します 보조 출력함 목록에서 알맞은 부속품을 선택합니다 설치 선택 사항 패널을 선택합니다 ในรายการ Accessory Output Bins ให เลือกอุปกรณ เสริมที ถูกต อง เลือกแผง Installable Options 在 附件出紙槽 清單中 選擇正確的附件 選擇可安裝選項面板 ...

Page 130: ...lih mode pengoperasian yang sesuai kemudian klik Apply Changes Terapkan Perubahan メールボックス モード リストで 該当する動作モードを選択し 変更の適用 をクリックします 우편함 모드 목록에서 알맞은 운영 모드를 선택한 다음 변경 사항 적용을 누릅니다 ในรายการ Mailbox Mode ให เลือกโหมดการดำเนินการที เหมาะสม และคลิก Apply Changes 在 信箱模式 清單中 選擇適當的作業模式 然後按一下套用變更 ...

Page 131: ...131 http www hp com support cljcm6040mfp ...

Page 132: ... CC517 90901 CC517 90901 CC517 90901 2008 Hewlett Packard Development Company L P www hp com ...

Reviews: