background image

39

- Produtos utilizados contra as recomendações 

técnicas.
- Os produtos dos quais é feita uma utilização 

abusiva;
- Os produtos que não são sujeitos a uma 

manutenção regular,
- A degradação do produto (choques, quedas, 

esmagamento, etc.) proveniente de negligência, 

falhas na manutenção, utilização defeituosa ou 

anormal do produto,
- A substituição de um componente, depois de 

uma perda de um componente do pulverizador.

Funcionamento da garantia

Contacte o seu revendedor para utilizar a sua 

garantia.
Pedimos-lhe que guarde o seu comprovativo 

de compra (fatura ou recibo legíveis), que lhe 

será pedido em caso de utilização da Garantia 

Contratual.
Um produto sob garantia que foi reparado ou 

substituído, continua sob a garantia para a 

duração restante e nas condições iniciais da 

Garantia Contratual atribuída aquando da 

compra.
Todos os produtos devolvidos tornam-se 

propriedade da HOZELOCK quando substituídos 

por produtos novos.

PL

   

INSTRUKCJA OBSŁUGI

Oryginalna instrukcja została napisana i 

zatwierdzona w języku francuskim. Wszystkie 

pozostałe języki są tłumaczeniami oryginału. 

W przypadku konfliktu, niedokładności lub 

rozbieżności między wersją w języku francuskim 

a innymi językami, wersja francuska będzie 

rozstrzygająca.

ZAKRES ZASTOSOWANIA

Opryskiwacze z uszczelkami z materiału Viton 

są przeznaczone do stosowania z olejami i 

pochodnymi ropy naftowej, detergentami, 

rozcieńczonymi kwasami (nie kwasem octowym/

octem) oraz kwasami mocnymi, ale niezbyt 

mocno utleniającymi.
W razie jakichkolwiek wątpliwości należy 

OBOWIĄZKOWO zwrócić się do PRODUCENTA.

MONTAŻ

- Zamocowanie podstawy przez przykręcenie, w 

zależności od modelu 

(rys. 11)

.

- Zamocować króciec do rurki zanurzeniowej, a
następnie podłączyć rurkę do tej całości 

(Rys. 12)

.

- Zamontować przewód rurowy do zbiornika 

(Rys. 12)

.

- Zamontować przewód rurowy do uchwytu 

(Rys. 12)

.

- Założyć zapinkę na rurkę lancy 

(Rys. 12)

.

- Założyć dwie nakrętki na rurkę lancy 

(Rys. 12)

- Założyć dyszę na rurkę lancy i rurkę na uchwyt 

(Rys. 12).

- Założyć szelki do przenoszenia 

(Rys. 13)

.

- W zależności od modelu, należy zamontować 

wyposażenie opcjonalne 

(Rys. 14).

- Mocowanie lancy po użyciu 

(Rys. 13)

PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA

- Opryskiwacz powinien być używany zgodnie 

z obowiązującymi przepisami lokalnymi / 

krajowymi. Instrukcja obsługi odpowiada 

przeszkoleniu.
- Opryskiwacz jest urządzeniem ciśnieniowym, 

który w przypadku nieprzestrzegania zaleceń 

podanych w niniejszej instrukcji może 

powodować ryzyko wybuchu z rozpyleniem 

płynu. W razie jakichkolwiek wątpliwości należy 

zwrócić się do producenta.
- Opryskiwacz jest wyposażony w zawór 

bezpieczeństwa wyregulowany na ciśnienie 

podane na zaworze lub na zbiorniku, który 

ogranicza ciśnienie wewnątrz zbiornika.
Zalecenia:
- Nigdy nie demontować zaworu z urządzenia.
- Nie zakłócać działania zaworu.
- Dla zapewnienia bezpieczeństwa musi on być 

zawsze całkowicie sprawny.
- Przed każdym zwiększeniem ciśnienia sprawdzić 

prawidłowe działanie zaworu: unieść go ręcznie, 

a następnie zwolnić. Musi on natychmiast 

powrócić do położenia początkowego. W 

przeciwnym razie nie podnosić ciśnienia w 

urządzeniu.
- Urządzenie jest wyposażone w przełącznik 

na uchwycie, który pozwala na odcięcie 

zasilania lancy, kiedy tylko przełącznik nie jest 

dłużej wciskany, aby uniknąć zanieczyszczenia 

operatora i środowiska w przypadku awarii.
- Nigdy nie demontować jakiegokolwiek 

elementu opryskiwacza, który jest jeszcze pod 

ciśnieniem.
- W przypadku awarii nie należy rozwiązywać 

problemów na polu uprawnym. Usunąć ciśnienie 

z urządzenia i wykonać prace w odpowiednim 

miejscu, aby uniknąć zanieczyszczenia.
- Upewnić się, czy urządzenie działa prawidłowo, 

sprawdzając szczelność poprzez wlanie kilku 

litrów wody do zbiornika.
- Urządzenie nie może być wykorzystywane i 

przechowywane w temperaturze niższej od 5°C 

oraz wyższej od 40°C 

(Rys. 2 i 3)

.

- Temperatura rozpylanego roztworu nie może 

przekraczać 25°C 

(Rys. 4).

Summary of Contents for Pulsar Viton 5310

Page 1: ...5310 5311 Pulsar Viton 5l Total volume Capacit totale Totale Kapazit t Totale capaciteit Capacidad total Capacit totale 3 5l MAX 7l Total volume Capacit totale Total kapacitet Totale capaciteit Capac...

Page 2: ...remove the guard Danger of entanglement when the motor is running do not open or remove the guard D p t D d a r s c D t d D t s t D t c C S t 2 F UK D NL The instructions must be read before use lire...

Page 3: ...flexible S Raccord A Tubing B Nut C Screw D Filter E Handle F Multi nozzle G Lance clip H Filling cap I Strap clip J Strap K Safety valve L Pump M Tank N Dipping tube O Hose P Lance tube Q Manual R Fl...

Page 4: ...B Mutter C Skruv D Filter E Handtag F Munstycke G Spjutclips H P fyllning slock I Remsp nne J B rsele K S kerhetsventilen L Pumpen M Beh llaren N Flott rslang O Slang P Spjutr r Q Bruksanvisning R Fle...

Page 5: ...fylld N Maksimalt trykk 3 Bar Vekt uten v ske Vekt med v ske FIN Enimm ispaine 3 Bar Massa tyhj n Massa kuormattuna DK Maks tryk 3 Bar V gt n r tom V gt under belastning 15 10e mm 80 105 1 2 3 I Press...

Page 6: ...11 F P R G S C 12 E D B O B A N H 6 INSTRUCTIONS MONTAGE MONTAGE MONTAGE MONTAJE MONTERING MONTERING KOKOAMINEN MONTERING MONTAGGIO MONTAGEM MONTA MONTAJ...

Page 7: ...el EQUIPAMIENTOS OPCIONALES seg n el modelo TILLVALSUTRUSTNING beroende p modell TILLEGGSUTSTYR avhengig av modell VALINNAISET LIS VARUSTEET riippuu mallista EKSTRAUDSTYR If lge modellen EQUIPAGGIAMEN...

Page 8: ...CLICK 8 1 2 3 Max 3 bar 18 19 16 15 20 17 OPERATION FONCTIONNEMENT BETRIEB WERKING FUNCIONAMIENTO FUNKTIONSS TT BRUKSANVISNING K YTT DRIFT FUNZIONAMENTO FUNCIONAMENTO FUNKCJONOWANIE FUNC IONARE 19...

Page 9: ...1 2 3 4 10 6 5 7 8 9 9 1 2 3 SERVICING MAINTENANCE WARTUNG SERVICEBEURT MANTENIMIENTO SERVICE VEDLIKEHOLD HUOLTO VEDLIGEHOLDELSE MANUTENZIONE MANUTEN O KONSERWACJA MENTENAN 21...

Page 10: ...mm 1 mm 01 2005 1 2 2 3 1 D 1 2 2 3 1 D A B C SERVICING MAINTENANCE WARTUNG SERVICEBEURT MANTENIMIENTO SERVICE VEDLIKEHOLD HUOLTO VEDLIGEHOLDELSE MANUTENZIONE MANUTEN O KONSERWACJA MENTENAN 10 23 22...

Page 11: ...which enables the hose supply to be stopped as soon as the switch is no longer held down to avoid any contamination of the operator and the environment in the event of an emergency Never remove a part...

Page 12: ...he safety valve Fig 20 or by spraying until there is no more pressure The residual volume of liquid is less than 250 ml Before storing and before any other use with another treatment agent perform a r...

Page 13: ...tralia Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australia Consumer Law You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reason...

Page 14: ...r est quip d une soupape de s curit tar e la pression inscrite sur la soupape ou sur le r servoir qui limite la pression l int rieur du r servoir Il est recommand de Ne jamais d monter la soupape de s...

Page 15: ...tion en r cup rant le produit non utilis ainsi que son emballage Se laver les mains et le visage l eau claire apr s utilisation du pulv risateur Ne jamais ranger le pulv risateur en pression Ne jamais...

Page 16: ...du pulv risateur Fonctionnement de la garantie Contacter votre revendeur pour faire valoir votre garantie Nous vous demandons de conserver votre preuve d achat facture ou ticket de caisse lisible qui...

Page 17: ...und oder korrodierenden Produkte im Spr hger t verwenden Abb 5 und 6 Nicht auf Flammen oder W rmequellen spr hen Die Behandlung nur bei ruhigem Wetter Windstille durchf hren ansonsten muss der Spr hst...

Page 18: ...bei der Behandlung verwendete Zubeh r vorher abzumontieren Diese Sp lmischung darf auf keinen Fall in die Kanalisation gesch ttet werden sondern muss im Freien auf dem bereits behandelten Gel nde vers...

Page 19: ...met de FABRIKANT MONTAGE Bevestig de voet met behulp van schroeven afhankelijk van het model Fig 11 Monteer het aansluitstuk op de dompelbuis en monteer de slang op dit geheel fig 12 Monteer de leidin...

Page 20: ...te lossen in water giet 1 tot 2 liter water in het reservoir giet de dosis van het vloeibare product erbij vul dit aan met water in de gewenste hoeveelheid Fig 15 Bij gebruik Schroef handmatig afhanke...

Page 21: ...um van fabricage van het product vermeldt op het product Fig 24 De contractuele garantie is in de navolgende gevallen niet geldig De normale slijtageonderdelen dichtingen kleppen handvat spuitstuk lei...

Page 22: ...n Asegurarse de que el aparato funcione correctamente comprobando la estanquidad vertiendo unos litros de agua en el dep sito El aparato no debe utilizarse ni almacenarse a temperaturas inferiores a 5...

Page 23: ...n otro producto de tratamiento acl relo a ada 1 litro de agua al dep sito para diluir el producto m zclela bien y haga funcionar el aparato para enjuagar todos los componentes del pulverizador Aclare...

Page 24: ...utsp dda syror inte ttiksyra vin ger starka men inte starkt oxiderande syror Samr d m ste ske med tillverkaren om du r os ker MONTERING F stet monteras genom att skruvas fast beroende p modell Fig 11...

Page 25: ...2 liter vatten i beh llaren h ll i nskad dos av produkten i v tskeform och fyll sedan p med nskad m ngd vatten Fig 15 Vid anv ndning Skruva f r hand beroende p apparat p p fyllningskork eller pump p...

Page 26: ...ukt b rjar garantin l pa fr n produktens tillverkningsdag anges p undersidan av produkten Fig 24 Avtalsgarantin g ller inte i f ljande fall normala slitdelar packningar ventiler handtag munstycke slan...

Page 27: ...aturer under 5 C eller over 40 C Fig 2 og 3 Oppl sningen som skal spr ytes m ikke v re over 25 C Fig 4 Ikke bruk eksplosive produkter eller sure og eller etsende produkter i spr yten Fig 5 og 6 Sprute...

Page 28: ...m den skal spesielt sikkerhetsventilen VEDLIKEHOLD N r du starter p nytt etter overvintring og flere ganger gjennom sesongen m du jevnlig sm re alle delene med silikonfett for trykkpumpe og kontroller...

Page 29: ...a on taarattu venttiiliss tai s ili ss ilmoitettuun paineeseen joka rajoittaa s ili n sis ll olevaa painetta Suositukset l koskaan irrota laitteen venttiili l h iritse venttiilin toimintaa Venttiilin...

Page 30: ...m ll sit venttiilist riippuen tai ruiskuttamalla kunnes painetta ei en ole Ehk ise ymp rist riskej ker m ll talteen k ytt m tt j nyt k sittelyaine sek t t sis lt nyt astia Pese k det ja kasvot puhtaal...

Page 31: ...nalainen tuote joka on korjattu tai vaihdettu s ilyy takuunalaisena j ljell olevan ajan ostop iv n my nnetyn sopimuksenalaisen takuun alkuper isten ehtojen mukaisesti Kaikki palautetut tuotteet siirty...

Page 32: ...vis du er tr t syg eller under p virkning af alkohol stoffer eller medicin Af sikkerhedsgrunde m denne spr jte m ikke sluttes til andet udstyr Den m kun anvendes med originale dele eller tilbeh r fra...

Page 33: ...eholderen Fig 21 Reng r lansens filter Fig 22 Afmonter pumpen Fig 22 Sm r med sm refedt eller udskift ventilen og samlingerne Fig 23 A B C D Spr jten er udstyret med en beholder der modst r UV str lin...

Page 34: ...equipaggiato con una valvola di sicurezza tarata alla pressione riportata sulla valvola o sul serbatoio che limita la pressione all interno del serbatoio Si raccomanda quanto segue Non smontare mai l...

Page 35: ...Eliminare la pressione residua che pu permanere nell apparecchio azionando la valvola di sicurezza tirandola o spingendola a seconda dei casi oppure polverizzando fino a quando non vi pi pressione Ev...

Page 36: ...otto urti cadute schiacciamenti ecc derivanti da negligenza mancanza di manutenzione utilizzazione difettosa o anormale del prodotto La sostituzione di un componente a seguito della perdita di un comp...

Page 37: ...o operador Para evitar a deriva pulverizar o mais perto poss vel da zona a tratar e sem vento Preservar o meio ambiente apenas pulverizar as superf cies a tratar Usar roupas de prote o luvas de prote...

Page 38: ...lveriza o diferente repetir 3 vezes de seguida a opera o de enxaguamento Antes de qualquer outra utiliza o mesmo que seja imediata com o mesmo produto de tratamento ou com outro produto de tratamento...

Page 39: ...y do uchwytu Rys 12 Za o y zapink na rurk lancy Rys 12 Za o y dwie nakr tki na rurk lancy Rys 12 Za o y dysz narurk lancyirurk nauchwyt Rys 12 Za o y szelki do przenoszenia Rys 13 W zale no ci od mode...

Page 40: ...ania b Produkt na bazie p ynu do rozpuszczenia w wodzie Wla od 1 do 2 litr w wody do zbiornika doda odpowiedni ilo produktu a nast pnie dope ni zbiornik wymagan ilo ci wody Rys 15 Podczas u ytkowania...

Page 41: ...a s prawid owo dokr cone Sprawdzi czy wszystkie uszczelki s posmarow ane i czyste oraz czy nie s one uszkodzone lub zu yte W razie potrzeby wymieni skontaktowa si z dzia em obs ugi klienta Problemy Ro...

Page 42: ...42 GR Viton 11 12 12 12 12 12 12 13 14 13 5 C 40 C 2 3 25 C 4 5 6...

Page 43: ...43 7 8 HOZELOCK 1 2 15 16 17 18 19 14 www hozelock com 22 250 ml 1...

Page 44: ...44 3 21 22 23 23 A B C D UV 3 24 HOZELOCK...

Page 45: ...45 RU 11 12 12 12 12 12 12 13 14 13 5 C 40 C 2 3 25 C 4 5 6...

Page 46: ...46 7 8 HOZELOCK a 1 2 15 16 17 18 19 14 www hozelock com 22 250 1...

Page 47: ...47 21 22 23 23 A B C D 24...

Page 48: ...narea supapei Pentru siguran a dvs aceasta trebuie s r m n n perfect stare de func ionare nainte de fiecare punere sub presiune verifica i buna func ionare a supapei ridica i o cu m na apoi da i i dru...

Page 49: ...e nu mai exist presiune Evita i riscurile de poluare recuper nd at t produsul neutilizat c t i ambalajul Sp la i v pe m ini i fa cu ap curat dup utilizarea pulverizatorului Nu depozita i niciodat pulv...

Page 50: ...usului indicat pe produs fig 24 Garan ia contractual nu se aplic n cazurile urm toare Piese de uzur normal garnituri clapete m ner duz tubulatur chingi de purtare biel i levier Produsele care sunt fol...

Page 51: ...51...

Page 52: ...sur Sa ne Cedex FRANCE www hozelock com R f 585515 Hozelock Ltd Midpoint Park Birmingham B76 1AB ENGLAND Tel 44 0 121 313 1122 Hozelock Australia Pty Ltd Unit 42 74 Indian Drive Keysborough Victoria 3...

Reviews: