background image

15

GARANTIA LIMITADA

Este producto fue fabricado utilizando únicamente los mejores materiales, y ha sido probado y examinado minuciosamente antes de salir de
nuestra fábrica.

Howard Miller le garantiza al consumidor/comprador original, o recipiente de este producto, que este reloj estará libre de defectos en material y
fabricación bajo uso y servicio normal, por un período de un año a partir de la fecha de compra.  La obligación de Howard Miller bajo esta garantía
se limitará a la reparación de este producto utilizando componentes nuevos o renovados, o, as su opción, cambiará este producto con uno nuevo
o renovado.  Esta garantía no incluye daños al producto o sus componentes que son el resultado de abuso, accidentes, alteraciones, condiciones
climatológicas o de medio ambiente, o algún daño ocasionado en exceso de uso normal, daños por motivo del transporte, mal uso o reparaciones
no autorizadas.

HOWARD MILLER RENUNCIA A CUALQUIER RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES COMO RESULTADO DE UNA
VIOLACION DE ESTA GARANTIA U OTRA GARANTIA IMPLICITA.  GARANTIAS IMPLICITAS PARA ESTE PRODUCTO REGIRAN UNICAMENTE
DURANTE LA DURACION DE LA GARANTIA PROSCRITA ARRIBA, Y DESPUES, NO HABRAN GARANTIAS IMPLICITAS O EXPLICITAS
(INCLUYENDO LA APTITUD O CONVENIENCIA PARA UN PROPOSITO EN PARTICULAR) EN ESTE PRODUCTO.

Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, o de daños incidentales o consecuentes; por lo tanto,
es posible que la limitación anterior lo excluya a Ud.  Esta garantía le ofrece derechos legales específicos, y es posible que Ud. cuente también con
otros derechos que varían de estado a estado.

INFORMACIÓN DE SERVICIO

Antes de demandar servicio, asegúrese de haber seguido cuidadosamente todas las instrucciones provistas con su producto Howard Miller. Estas
instrucciones le proporcionarán información detallada que contestará la mayoría de preguntas. Póngase en contacto con la página web de Howard
Miller (www.howardmiller.com) donde hallará una lista de las preguntas más frecuentes y que pueden resolver fácilmente su problema o responder
a su pregunta. La mayoría de problemas pueden ser resueltos rápidamente sin devolver el reloj para darle servicio. Antes de llamar, tenga a mano
estas instrucciones y la siguiente información: 

Número del modelo: ____________ Número de serie: _____________ Fecha de compra: _____________Lugar de compra ______________________

El número del modelo y de la serie pueden encontrarse en la etiqueta de información del producto (vea Información general)

(Una copia de la factura original de venta o una prueba de compra o un recibo con fecha)

Descripción breve del problema: __________________________________________________

PROCEDIMIENTO PARA OBTENER SERVICIO DE REPARACIÓN

• En el caso improbable de que su reloj presente anomalías o requiera reparación, en NORTEAMÉRICA por favor llame a uno de nuestros
técnicos en reparación al (616) 772-7277 (extensión 386). FUERA DE NORTEAMÉRICA por favor llame a su distribuidor o agente.
• Tenga a mano una copia de la factura original de venta o una prueba de comprar o un recibo con fecha.
• Tenga a mano el número del modelo y de la serie de Howard Miller y una descripción completa del problema.
• Se requiere una autorización de devolución para todas las devoluciones a Howard Miller. Si se le autorizó para devolver el producto a Howard
Miller, se le proporcionará un número de autorización de devolución (# RGA). Las devoluciones sin autorización previa pueden estar sujetas a
costos y demoras adicionales.

Si es necesario devolver, por favor empaque el producto en el embalaje ORIGINAL. Si no lo
empaca apropiadamente, el artículo puede dañarse lo cual no está cubierto bajo la garantía.
Usted debería conseguir seguro del embarque de devolución. Si no se dispone del embalaje
ORIGINAL, siga las siguientes instrucciones:

1. Empaque el artículo en un cartón corrugado y rígido. Este cartón debe ser más grande que
el artículo y debería tener al menos cuatro pulgadas de espacio entre el reloj y cada pared del
cartón, para que permita insertar material amortiguador adecuado.
2. Coloque el artículo en el cartón.
• Envuelva el artículo en una funda plástica.
Nota en caso de daño en el vidrio: Antes de empacar el artículo para su devolución debe
retirar todo el vidrio roto. Si no lo hace puede provocar mayores daños al reloj que no
estarían cubiertos por la garantía.
• Llene a nivel las cuatro pulgadas inferiores del cartón con material amortiguador. Este
material podría incluir bolitas de espuma, periódico firmemente apretujado u otro material
similar.
• Coloque el artículo en el centro del cartón encima del material amortiguador.
• Dentro del cartón incluya lo siguiente junto con el artículo: el motivo de devolución del producto,
el número RGA y una copia de la factura original de venta.
• Llene los espacios vacíos alrededor del artículo usando suficiente material amortiguador
adicional para que el contenido no pueda moverse ni cambiar de sitio durante el transporte.
3. Selle bien el cartón con sellador para cartón o cinta de embalaje. NO use cinta adhesiva
de pintores(masking) ni cinta de celofán.
4. Marque claramente en el exterior del cartón la dirección completa de embarque,
incluyendo el código postal(zip code) y la dirección completa del remitente incluyendo su
código postal. Por favor incluya en número de autorización de devolución (# RGA), encima
de su nombre, en la etiqueta de la dirección. 

Número de autorización de devolución
Su dirección aquí

Howard Miller Company
Attn: Customer Repair
860 East Main Ave.
Zeeland, Michigan 49464-1300
USA

Summary of Contents for WALL AND MANTEL CLOCK

Page 1: ...and remove the white plastic insert holding the minute hand at the 3 00 location this insert is not used on all models Follow the remaining instructions as they apply to your clock FOR CLOCKS THAT HAVE A PENDULUM Follow these instructions for hanging pendulum NOTE To perform the following steps Howard Miller suggests wearing cotton gloves or using a soft cloth when handling parts Some pendulums ha...

Page 2: ... of these instructions Attach your sales receipt to this manual for future reference WINDING YOUR CLOCK Insert the winding key into the holes located in the dial face See figure 6 Depending upon the model of your clock there can be 1 2 or 3 winding key holes Turn the key clockwise until the spring becomes tight and will not turn further For clocks with hanging weights raise the weights using the c...

Page 3: ...t may conveniently resolve your problem or answer your questions CLOCK DOES NOT CHIME AT PROPER TIME If the clock chimes more than one minute before or after the proper time the minute hand should be removed and adjusted CAUTION When performing this operation be careful not to scratch the hand nut hand or dial 1 When the clock starts to chime stop the pendulum and record the time 2 Using pliers ca...

Page 4: ...ed Service Center Do not attempt any adjustment you do not feel confident in making 1 Has all the packing material been removed from the movement area 2 Did you wind the clock 3 Is the clock level 4 Do the hands operate without interference Do not let the hour hand hit the second hand If the second hand is rubbing the dial pull it out slightly If the hour hand is rubbing against the back of the mi...

Page 5: ...nches of the carton with cushioning material Cushioning material may include foamed peanuts tightly packed newspaper or other similar material Place the clock in the center of the carton on top of the cushioning material Enclose the following inside the carton with the clock the reason for returning the product the RGA and a copy of the original bill of sale or proof of purchase Fill the remaining...

Page 6: ...ea de melodía Cuando posible tirón en la dirección mostrada para quitar Ver figura 1 2 Para relojes con péndulo corte la liga de hule o retire el resorte de metal de la parte trasera del mecanismo sujetando de un lado hasta que quede libre ver figura 2 Abra la puerta frontal y retire el inserto plástico blanco que sostiene las manecillas este inserto no se usa en todos los modelos Siga las instruc...

Page 7: ...fente de la tige et abaissez le pour qu il y soit solidement suspendu figure 2 FOLGEN SIE DIESEN ANWEISUNGEN ZUR MONTAGE DER WAND UND STANDUHREN MONTAGE IHRER UHR Im Versandkarton der Uhr befindet sich der Schlüssel zum Aufziehen der Uhr Falls bei Ihrem Modell enthalten befindet sich im Karton eventuell auch separat verpackt ein Pendel und ein Pendelknauf Bewahren Sie die Originalverpackung gut au...

Page 8: ... Mueva el péndulo hacia el extremo izquierdo y suéltelo Deje que opere el reloj algunos minutos hasta que el péndulo tenga su propio ritmo Ver figura 5 Si su reloj se adelanta o se atrasa después de 24 horas vea la sección de Información General para ajustar y regular la marcación del tiempo de su reloj INFORMACION GENERAL ETIQUETA DE INFORMACION DEL PRODUCTO La etiqueta de información del product...

Page 9: ...le ÉVITEZ de lever les poids à la main pendant que vous utilisez la manivelle Remontez l horloge une fois par semaine BEI UHREN DIE ÜBER HÄNGEGEWICHTE VERFÜGEN Folgen Sie diesen Anweisungen zum Aufhängen der Gewichte ENTFERNEN SIE DIE STYROPORSTÜTZEN ERST nachdem Ihre Uhr bereits mindestens acht 8 Stunden gelaufen ist Überprüfen Sie die Gewichte um sicherzustellen daß sie fest eingehängt worden si...

Page 10: ...o la tuerca de ajuste hacia la derecha Ver figura 7 RELOJES SIN PENDULO Para cambiar la velocidad del reloj se debe mover palanca de ajuste del tiempo Ver figura 1 Para atrasar al reloj mueva la palanca hacia abajo hacia menos Para adelantar al reloj mueva la palanca hacia más SELECCIÓN DE CAMPANA Se escoge la melodía de la campana moviendo la palanca que está sobre o cerca de la esfera del reloj ...

Page 11: ...arer vous même le mouvement de l horloge Adressez vous à un centre de réparations agréé Howard Miller ZEITMESSUNG REGULIEREN Tag Eins 1 Wählen Sie eine Zeit am Tag zu der Sie Ihre Uhr zur gleichen Zeit über mindestens sechs Tage hinweg prüfen können 2 Notieren Sie sich die gewählte Zeit ______________ 3 Überprüfen Sie die genaue Zeit 4 Stellen Sie den Minutenzeiger genau auf die exakte Zeit ein Ta...

Page 12: ...ión del péndulo Paso 7 Ponga la hora correcta a su reloj SI SU RELOJ NO INDICA LA HORA CORRECTA Si después de varias horas de estar operando su reloj no indica sonoramente la hora correcta mueva UNICAMENTE LA MANECILLA DE LA HORA hacia adelante o hacia atrás de tal modo que quede alineado con el número de veces que suene el carillón El rotar esta manecilla independientemente de la otra no daña el ...

Page 13: ...genaue Information für die Beantwortung der meisten Fragen Auf der Webseite von Howard Miller www howardmiller com finden Sie eine Liste von häufig gestellten Fragen die Ihr Problem evtl auf einfache Weise lösen bzw Ihre Fragen beantworten können FEHLERSUCHEGONGSCHLÄGTNICHTZURRICHTIGENZEIT Wenn der Gong mehr als eine Minute vor oder nach der richtigen Zeit schlägt sollte der Minutenzeiger entfernt...

Page 14: ... Uhr aufgezogen 3 Steht die Uhr eben 4 Funktionieren die Zeiger ohne Störung Lassen Sie den Stundenzeiger nicht gegen den Sekundenzeiger schlagen Falls der Sekundenzeiger gegen die Scheibe reibt ziehen Sie ihn leicht heraus Falls der Stundenzeiger gegen die Rückseite des Minutenzeigers reibt sollte der Stundenzeiger näher zur Scheibe gedrückt werden legen Sie Ihren Daumennagel im mittleren Bereich...

Page 15: ...___________________________________ PROCEDIMIENTO PARA OBTENER SERVICIO DE REPARACIÓN En el caso improbable de que su reloj presente anomalías o requiera reparación en NORTEAMÉRICA por favor llame a uno de nuestros técnicos en reparación al 616 772 7277 extensión 386 FUERA DE NORTEAMÉRICA por favor llame a su distribuidor o agente Tenga a mano una copia de la factura original de venta o una prueba...

Page 16: ...environnementales ni les dommages excédant l usure normale ceux causés en cours d expédition ou par suite d une mauvaise manutention d une utilisation incorrecte ou d une réparation non autorisée HOWARD MILLER NIE TOUTE RESPONSABILITÉ EN MATIÈRE DE DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS RÉSULTANT DU NON RESPECT DE LA PRÉSENTE GARANTIE OU DE TOUTES GARANTIES IMPLICITES CES DERNIÈRES NE SONT EN VIGUEUR Q...

Page 17: ...deux ans à compter de la date d achat Veuillez prendre contact avec un réparateur d horloges qualifié ou un Centre de service Howard Miller autorisé pour y faire procéder 3 Remplacement de la lame de suspension Les instructions de remplacement ont été fournies avec votre horloge Veuillez retourner la lame brisée à Howard Miller aux fins d identification positive 4 Réglages du pendule de l heure et...

Page 18: ...Als Verpackungsmaterial können Sie Verpackungschips fest zusammengepacktes Zeitungspapier oder ähnliches Material verwenden Setzen Sie den Artikel in die Mitte des Kartons auf das Verpackungsmaterial Fügen Sie dem Karton Folgendes bei Grund für die Rücksendung des Produkts RGA Nr und Kopie der Originalrechnung bzw des Kaufbelegs Polstern Sie den verbleibenden Freiraum um den Artikel mit ausreichen...

Page 19: ...19 ...

Page 20: ...860 East Main Avenue Zeeland Michigan 49464 1300 www howardmiller com Copyright Howard Miller 496978 R3 ...

Reviews: