background image

Assurez-vous d’avoir suivi attentivement toutes les instructions fournies
avec votre horloge Howard Miller. Ces dernières répondent en détail à la
plupart des questions. Rendez visite au site web de Howard Miller
(www.howardmiller.com) pour consulter la liste des questions
fréquemment posées pour résoudre tout problème ou obtenir des
réponses à vos questions.

LE CARILLON NE JOUE PAS À LA BONNE HEURE

Si le carillon accuse un retard ou une avance de plus d’une minute, il faut
retirer l’aiguille des minutes et la régler.

ATTENTION :

lorsque vous procédez à ce réglage, ayez soin de ne pas

égratigner l’écrou, l’aiguille ou le cadran.

1. Lorsque le carillon commence à jouer, arrêtez le pendule et prenez note de l’heure.
2. À l’aide de pinces, retirez soigneusement le petit écrou qui retient l’aiguille

des minutes en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre, tout en retenant l’aiguille du bout des doigts au niveau de l’écrou.

3. Retirez l’aiguille de son arbre en l’agrippant du bout des doigts à l’endroit

où elle est rattachée à l’arbre. Tirez droit. Elle n’est pas vissée et devrait
s’enlever facilement. Son dos est légèrement bombé autour de l’orifice
de l’arbre; il s’agit de la bague. Servez-vous de pinces pour en agripper
solidement les côtés de façon à ce qu’elle ne puisse s’échapper. Avancez
ou reculez l’aiguille de l’autre main, de la distance suffisante pour que le
carillon joue à la bonne heure (figure 9).

4. Rattachez l’aiguille à l’arbre et vissez bien l’écrou à la main. Assurez-vous que

l’aiguille pointe vers l’heure notée à l’étape 1, plus ou moins toute correction
effectuée à l’étape 3. Si ce n’est pas le cas, répétez les étapes 2 et 3.

5. Vissez bien l’écrou avec les pinces, en ayant soin de ne pas trop serrer.
6. Mettez le pendule en marche.
7. Réglez l’heure en déplaçant 

SEULEMENT L’AIGUILLE DES  MINUTES

dans le sens antihoraire tel que décrit à l’étape 5 de la section Montage.

EXEMPLE :

le carillon joue à 13h10 plutôt qu’à 13h15.

Étape 1: lorsque le carillon joue à 13h10, arrêtez le pendule et prenez note
de l’heure (soit 13h10). Étape 2 : retirez soigneusement le petit écrou.
Étape 3 : retirez l’aiguille des minutes. Agrippez la bague par ses côtés et
avancez l’aiguille de cinq minutes. Étape 4 : rattachez l’aiguille de façon à
ce qu’elle pointe vers 13h15. Replacez l’écrou à la main. Étape 5 : resserrez
l’écrou avec les pinces. Étape 6 : mettez le pendule en marche. Étape 7 :
réglez l’heure.

L’HORLOGE NE SONNE PAS À LA BONNE HEURE

Si après plusieurs heures de fonctionnement l’horloge ne sonne toujours
pas à la bonne heure, agrippez 

SEULEMENT L’AIGUILLE DES HEURES

et

déplacez-la vers l’avant ou l’arrière pour l’aligner sur la bonne heure du
cadran indiquée par le nombre de coups sonnés. Le fait de déplacer cette
aiguille par elle-même n’endommagera pas l’horloge.

Si l’aiguille des minutes doit être réglée (remise à l’heure), déplacez-la dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre (en arrière) comme décrit dans la
section « POUR TOUTES LES HORLOGES_RÉGLAGE DE L’HEURE » de ces
directives.

LE CARILLON OU LA SONNERIE NE FONCTIONNENT PAS

1. Assurez-vous que le levier de sélection des mélodies n’est pas en

position 

«Silent» (assourdissement) ou entre deux mélodies.

2. Assurez-vous que le mouvement n’est pas encombré par du matériel

d’emballage.

3.  Vérifiez que l’horloge est remontée.
4. Pour les modèles munis d’un mécanisme d’assourdissement la nuit,

assurez-vous que ce mode n’est pas sélectionné. (Reportez-vous à la
rubrique OPTION D’ASSOURDISSEMENT AUTOMATIQUE LA NUIT de la
section Généralités).

5. Soulevez tous les marteaux de 2,5 cm environ et laissez-les retomber en place.

LE CARILLON NE JOUE PAS LA BONNE TONALITÉ

NE RÉGLEZ PAS LES MARTEAUX, à moins que la tonalité soit incorrecte.
Cette dernière peut être affectée par les marteaux reposant sur les tiges du
carillon ou par une frappe non centrée. Bien qu’ils aient été ajustés à l’usine,
il est possible qu’ils doivent faire l’objet d’un réglage. Pour la majorité des
horloges, ceci ne sera cependant pas nécessaire. Comme il existe de
nombreux types de carillons (à tiges et à tubes), veuillez identifier le vôtre
ci-dessous.

CARILLON À TIGES

Les bras de ces marteaux sont faits de laiton et peuvent

être pliés sans danger. Réglez-les au besoin de façon à ce qu’ils n’entravent
pas leur course en se déplaçant ou en frappant les tiges. Ceci se fait en les
pliant légèrement au milieu. Chaque marteau doit se trouver à environ
3 mm (1/8 po) de sa tige (figure 10). 

NE PLIEZ PAS

les tiges. Le volume des

mouvements à tiges ne peut être modifié.

Vergewissern Sie sich, daß alle Anweisungen, die mit Ihrem Produkt von Howard
Miller geliefert wurden, sorgfältig befolgt worden sind. Diese Anweisungen
geben Ihnen genaue Information für die Beantwortung der meisten Fragen. Auf
der Webseite von Howard Miller (www.howardmiller.com) finden Sie eine Liste
von häufig gestellten Fragen, die Ihr Problem evtl. auf einfache Weise lösen bzw.
Ihre Fragen beantworten können.

FEHLERSUCHE GONG SCHLÄGT NICHT ZUR RICHTIGEN ZEIT

Wenn der Gong mehr als eine Minute vor oder nach der richtigen Zeit schlägt,
sollte der Minutenzeiger entfernt und justiert werden.

VORSICHT:

Seien Sie vorsichtig, daß Sie dabei nicht die Zeigermutter, den

Zeiger oder das Ziffernblatt verkratzen.
1. Wenn der Gong zu schlagen beginnt, halten Sie das Pendel an und notieren

Sie die Zeit.

2. Entfernen Sie vorsichtig mit einer Zange die kleine Zeigermutter, die den

Minutenzeiger befestigt, indem Sie die Zeigermutter im Gegenuhrzeigersinn
drehen, während Sie gleichzeitig den Minutenzeiger mit Ihren Fingern nahe an
der kleinen Schraubenmutter halten.

3. Entfernen Sie den Zeiger von dem Zeigerschaft, indem Sie ihn mit Ihren

Fingern an dem Punkt anfassen, an dem er an dem Schaft befestigt ist.  Ziehen
Sie den Zeiger gerade nach vorn ab.  Dieser Zeiger ist nicht angeschraubt und
sollte sich leicht entfernen lassen.  Der Minutenzeiger hat eine kleine erhabene
Stelle auf der Rückseite direkt um die Schaftöffnung herum.  Dies ist die
Zeigerbuchse.  Fassen Sie mit einer Zange diese Buchse fest an ihrer Seite an,
so daß sie sich nicht in der Zange verrücken kann.  Drehen Sie mit Ihrer
anderen Hand den Uhrenzeiger vorwärts oder rückwärts bis der Gong zur
richtigen Zeit schlägt.  (Siehe Abbildung 9).

4. Befestigen Sie den Zeiger wieder auf dem Vierkantschaft und schrauben Sie

die Zeigermutter mit den Fingern fest.  Vergewissern Sie sich, daß der Zeiger
auf die gleiche Stelle zeigt, die Sie in Schritt 1 notiert haben, plus etwaige
Korrekturen, die Sie in Schritt 3 vorgenommen haben.  Wenn der Zeiger nicht
auf die korrekte Stelle deutet, wiederholen Sie Schritte 2 und 3.

5. Befestigen Sie die Zeigerschraubenmutter mit der Zange, ziehen Sie sie jedoch

nicht zu fest an.

6. Starten Sie das Pendel.
7. Stellen Sie die Zeit erneut ein, indem Sie 

NUR DEN MINUTENZEIGER, 

wie im

Abschnitt Aufstellvorgang beschrieben, nach rückwärts schieben.

BEISPIEL: 

Der Gong schlägt um 13.10 Uhr, sollte aber erst um 13.15 Uhr schlagen.

Schritt 1: Wenn der Gong um 13.10 Uhr schlägt, halten Sie das Pendel an und
notieren Sie die Zeit 13.10 Uhr.  Schritt 2: Entfernen Sie vorsichtig die kleine
Zeigermutter.

Schritt 3: Entfernen Sie den Minutenzeiger.

Halten Sie die

Zeigerbuchse an der Seite und drehen Sie den Zeiger um 5 Minuten vorwärts.
Schritt 4: Befestigen Sie wieder den Zeiger, so daß er auf 13.15 Uhr zeigt.
Befestigen Sie die Zeigermutter mit den Fingern.  Schritt 5: Ziehen Sie die
Zeigermutter fest an.  Schritt 6: Starten Sie das Pendel.  Schritt 7: Stellen Sie die
Uhr wieder auf die aktuelle Zeit ein.

UHR SCHLÄGT NICHT DIE RICHTIGE STUNDE

Wenn die Uhr nach mehreren Stunden des Betriebs nicht die richtige Stunde
schlägt, nehmen Sie 

NUR DEN STUNDENZEIGER

und bewegen Sie ihn vor-

oder rückwärts, um ihn mit der richtigen Stunde auf dem Ziffernblatt
gleichzustellen, die von der Anzahl der Stundenschläge angezeigt wurde. Die
Uhr wird durch das unabhängige Drehen des Zeigers nicht beschädigt.
Wenn der Minutenzeiger (zum Einstellen der Uhrzeit) verstellt werden muss,
drehen Sie den Zeiger wie im Abschnitt „EINSTGELLEN DER UHRZEIT FÜR ALLE
UHREN” dieser Gebrauchsanweisung beschrieben nach links (rückwärts).

GONG UND STUNDENSCHLAG FUNKTIONIEREN BEIDE NICHT

1. Vergewissern Sie sich, daß sich der Auswahlhebel nicht in der Position “silent”

oder auf halbem Weg zwischen zwei Gongmelodien befindet.

2. Vergewissern Sie sich, daß alles Verpackungsmaterial aus dem Bereich des

Uhrwerks entfernt worden ist.

3. Sicherstellen, daß die Uhr aufgezogen ist.
4. Hammereinstellung und Gongton wo nötig überprüfen.
5. Sämtliche Hämmer ungefähr 2,5 cm anheben und diese dann in ihre

Ruheposition zurückkehren lassen.

GONGS HABEN FALSCHEN TON

DIE HAMMER FÜR DEN GONG NICHT NEU EINSTELLEN, es sei denn der
Gongton ist nicht korrekt.  Gongton kann von den Hammern, die auf den
Gongstäben ruhen, beeinträchtigt werden oder nicht in der Mitte angeschlagen
werden.  Obwohl die Hammer in der Fabrik eingestellt worden sind, kann es sein,
daß sie sich verstellen.  Bei den meisten Uhren wird es nicht notwendig sein, die
Gonghammer neu einzustellen.  Es gibt verschiedene Typen von Gongs (Stäbe,
Röhren oder Glocken). 

GONGSTÄBE: 

Hammerarme sind aus Messing angefertigt und können gebogen

werden. Falls notwendig, stellen Sie die Hammer so ein, daß sie sich beim
Bewegen oder Anschlagen der Gongstäbe, Gongröhren oder Gongglocken nicht
gegenseitig berühren.  Dies kann erreicht werden, indem Sie die Hammerarme
in der Mitte leicht anbiegen, so daß sich jeder Hammer etwa 3 mm (1/8in.) von
jeder Stange, Röhre oder Glocke entfernt befindet.  (Siehe Abbildung 10).  Die
Gongstangen oder -röhren 

NICHT

biegen.  Die Lautstärke des Gongs kann nicht

eingestellt werden.

13

Summary of Contents for WALL AND MANTEL CLOCK

Page 1: ...and remove the white plastic insert holding the minute hand at the 3 00 location this insert is not used on all models Follow the remaining instructions as they apply to your clock FOR CLOCKS THAT HAVE A PENDULUM Follow these instructions for hanging pendulum NOTE To perform the following steps Howard Miller suggests wearing cotton gloves or using a soft cloth when handling parts Some pendulums ha...

Page 2: ... of these instructions Attach your sales receipt to this manual for future reference WINDING YOUR CLOCK Insert the winding key into the holes located in the dial face See figure 6 Depending upon the model of your clock there can be 1 2 or 3 winding key holes Turn the key clockwise until the spring becomes tight and will not turn further For clocks with hanging weights raise the weights using the c...

Page 3: ...t may conveniently resolve your problem or answer your questions CLOCK DOES NOT CHIME AT PROPER TIME If the clock chimes more than one minute before or after the proper time the minute hand should be removed and adjusted CAUTION When performing this operation be careful not to scratch the hand nut hand or dial 1 When the clock starts to chime stop the pendulum and record the time 2 Using pliers ca...

Page 4: ...ed Service Center Do not attempt any adjustment you do not feel confident in making 1 Has all the packing material been removed from the movement area 2 Did you wind the clock 3 Is the clock level 4 Do the hands operate without interference Do not let the hour hand hit the second hand If the second hand is rubbing the dial pull it out slightly If the hour hand is rubbing against the back of the mi...

Page 5: ...nches of the carton with cushioning material Cushioning material may include foamed peanuts tightly packed newspaper or other similar material Place the clock in the center of the carton on top of the cushioning material Enclose the following inside the carton with the clock the reason for returning the product the RGA and a copy of the original bill of sale or proof of purchase Fill the remaining...

Page 6: ...ea de melodía Cuando posible tirón en la dirección mostrada para quitar Ver figura 1 2 Para relojes con péndulo corte la liga de hule o retire el resorte de metal de la parte trasera del mecanismo sujetando de un lado hasta que quede libre ver figura 2 Abra la puerta frontal y retire el inserto plástico blanco que sostiene las manecillas este inserto no se usa en todos los modelos Siga las instruc...

Page 7: ...fente de la tige et abaissez le pour qu il y soit solidement suspendu figure 2 FOLGEN SIE DIESEN ANWEISUNGEN ZUR MONTAGE DER WAND UND STANDUHREN MONTAGE IHRER UHR Im Versandkarton der Uhr befindet sich der Schlüssel zum Aufziehen der Uhr Falls bei Ihrem Modell enthalten befindet sich im Karton eventuell auch separat verpackt ein Pendel und ein Pendelknauf Bewahren Sie die Originalverpackung gut au...

Page 8: ... Mueva el péndulo hacia el extremo izquierdo y suéltelo Deje que opere el reloj algunos minutos hasta que el péndulo tenga su propio ritmo Ver figura 5 Si su reloj se adelanta o se atrasa después de 24 horas vea la sección de Información General para ajustar y regular la marcación del tiempo de su reloj INFORMACION GENERAL ETIQUETA DE INFORMACION DEL PRODUCTO La etiqueta de información del product...

Page 9: ...le ÉVITEZ de lever les poids à la main pendant que vous utilisez la manivelle Remontez l horloge une fois par semaine BEI UHREN DIE ÜBER HÄNGEGEWICHTE VERFÜGEN Folgen Sie diesen Anweisungen zum Aufhängen der Gewichte ENTFERNEN SIE DIE STYROPORSTÜTZEN ERST nachdem Ihre Uhr bereits mindestens acht 8 Stunden gelaufen ist Überprüfen Sie die Gewichte um sicherzustellen daß sie fest eingehängt worden si...

Page 10: ...o la tuerca de ajuste hacia la derecha Ver figura 7 RELOJES SIN PENDULO Para cambiar la velocidad del reloj se debe mover palanca de ajuste del tiempo Ver figura 1 Para atrasar al reloj mueva la palanca hacia abajo hacia menos Para adelantar al reloj mueva la palanca hacia más SELECCIÓN DE CAMPANA Se escoge la melodía de la campana moviendo la palanca que está sobre o cerca de la esfera del reloj ...

Page 11: ...arer vous même le mouvement de l horloge Adressez vous à un centre de réparations agréé Howard Miller ZEITMESSUNG REGULIEREN Tag Eins 1 Wählen Sie eine Zeit am Tag zu der Sie Ihre Uhr zur gleichen Zeit über mindestens sechs Tage hinweg prüfen können 2 Notieren Sie sich die gewählte Zeit ______________ 3 Überprüfen Sie die genaue Zeit 4 Stellen Sie den Minutenzeiger genau auf die exakte Zeit ein Ta...

Page 12: ...ión del péndulo Paso 7 Ponga la hora correcta a su reloj SI SU RELOJ NO INDICA LA HORA CORRECTA Si después de varias horas de estar operando su reloj no indica sonoramente la hora correcta mueva UNICAMENTE LA MANECILLA DE LA HORA hacia adelante o hacia atrás de tal modo que quede alineado con el número de veces que suene el carillón El rotar esta manecilla independientemente de la otra no daña el ...

Page 13: ...genaue Information für die Beantwortung der meisten Fragen Auf der Webseite von Howard Miller www howardmiller com finden Sie eine Liste von häufig gestellten Fragen die Ihr Problem evtl auf einfache Weise lösen bzw Ihre Fragen beantworten können FEHLERSUCHEGONGSCHLÄGTNICHTZURRICHTIGENZEIT Wenn der Gong mehr als eine Minute vor oder nach der richtigen Zeit schlägt sollte der Minutenzeiger entfernt...

Page 14: ... Uhr aufgezogen 3 Steht die Uhr eben 4 Funktionieren die Zeiger ohne Störung Lassen Sie den Stundenzeiger nicht gegen den Sekundenzeiger schlagen Falls der Sekundenzeiger gegen die Scheibe reibt ziehen Sie ihn leicht heraus Falls der Stundenzeiger gegen die Rückseite des Minutenzeigers reibt sollte der Stundenzeiger näher zur Scheibe gedrückt werden legen Sie Ihren Daumennagel im mittleren Bereich...

Page 15: ...___________________________________ PROCEDIMIENTO PARA OBTENER SERVICIO DE REPARACIÓN En el caso improbable de que su reloj presente anomalías o requiera reparación en NORTEAMÉRICA por favor llame a uno de nuestros técnicos en reparación al 616 772 7277 extensión 386 FUERA DE NORTEAMÉRICA por favor llame a su distribuidor o agente Tenga a mano una copia de la factura original de venta o una prueba...

Page 16: ...environnementales ni les dommages excédant l usure normale ceux causés en cours d expédition ou par suite d une mauvaise manutention d une utilisation incorrecte ou d une réparation non autorisée HOWARD MILLER NIE TOUTE RESPONSABILITÉ EN MATIÈRE DE DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS RÉSULTANT DU NON RESPECT DE LA PRÉSENTE GARANTIE OU DE TOUTES GARANTIES IMPLICITES CES DERNIÈRES NE SONT EN VIGUEUR Q...

Page 17: ...deux ans à compter de la date d achat Veuillez prendre contact avec un réparateur d horloges qualifié ou un Centre de service Howard Miller autorisé pour y faire procéder 3 Remplacement de la lame de suspension Les instructions de remplacement ont été fournies avec votre horloge Veuillez retourner la lame brisée à Howard Miller aux fins d identification positive 4 Réglages du pendule de l heure et...

Page 18: ...Als Verpackungsmaterial können Sie Verpackungschips fest zusammengepacktes Zeitungspapier oder ähnliches Material verwenden Setzen Sie den Artikel in die Mitte des Kartons auf das Verpackungsmaterial Fügen Sie dem Karton Folgendes bei Grund für die Rücksendung des Produkts RGA Nr und Kopie der Originalrechnung bzw des Kaufbelegs Polstern Sie den verbleibenden Freiraum um den Artikel mit ausreichen...

Page 19: ...19 ...

Page 20: ...860 East Main Avenue Zeeland Michigan 49464 1300 www howardmiller com Copyright Howard Miller 496978 R3 ...

Reviews: