background image

PARA SERVICIO NO INCLUIDO EN LA GARANTIA

Se le cobrará por el servicio: a) en caso de no presentar una factura u otra documentación, b) en caso de seguir las instrucciones, c) si se encuentra
vencida la garantía, o d) si por alguna otra razón queda fuera del ámbito de la Garantía Limitada.

AJUSTES MENORES NO CUBIERTOS POR LA GARANTIA

El servicio de reparación y/o piezas para corregir los ajustes menores siguientes están a cargo del consumidor:

1.

El “armado”. 

Instrucciones para armar su reloj fueron incluidas con su producto Howard Miller.

2.

El aceitado y la limpieza del mecanismo.

El mecanismo de su reloj es una pieza mecánica, y por lo tanto, requiere de aceite y limpieza en manera

regular, dependiendo de las condiciones climatológicas.  Bajo circunstancias normales el mecanismo requiere aceite de alta calidad para relojes
aproximadamente cada dos años a partir de la fecha de compra.  Favor de contactar una persona calificada, o un centro de servicio autorizado por
Howard Miller para este servicio.
3.

Sustitución del Resorte de Suspensión.

Las instrucciones para sustitución de este  artículo fueron incluídas con su reloj.  Favor de devolver el

resorte roto a Howard Miller para que pueda ser identificado.  Los resortes nuevos son  de Howard Miller. 
4.

Ajustes al Péndulo, la Hora, y los Martillos.

Las instrucciones para estos ajustes se encuentran incluidos en esta publicación.

DAÑOS DE FLETE NO INCLUIDOS EN LA GARANTIA

Es la responsabilidad del consignatario reclamar daños directamente con el transportista.  Si la caja tiene “daños visibles”, pídale al chofer que
anote el daño en la factura.  Si la caja no tiene algún daño visible, pero el reloj fué dañado durante el transporte, notifique al transportista y pídale
que dentro de 14 días se realize una inspección y reporte de daño (en los Estados Unidos).  En otro país, siga el método comunmente usado para
este tipo de problemas.

GARANTIE LIMITÉE

Ce produit a été fabriqué en utilisant uniquement les meilleures matières et a fait l’objet d’essais approfondis avant de quitter l’usine.
Howard Miller garantit au consommateur ou à l’acheteur original, ou à la personne recevant ce produit qu’il ne comporte aucun vice de matériel
ou de confection pendant d’ période d’un an ans à compter de la date d’achat lorsqu’il fait l’objet d’une utilisation et d’un entretien normaux.
L’obligation de Howard Miller aux termes de la présente garantie est limitée à la réparation du produit avec des composants neufs ou remis à neuf
ou, à sa seule discrétion, à son remplacement par un produit neuf ou remis à neuf. Cette garantie ne couvre pas les dommages subis par le produit
ou ses composants à la suite d’abus, d’accident, d’altération, d’exposition aux mauvaises conditions climatiques ou environnementales, ni les
dommages excédant l’usure normale, ceux causés en cours d’expédition ou par suite d’une mauvaise manutention, d’une utilisation incorrecte ou
d’une réparation non autorisée.

HOWARD MILLER NIE TOUTE RESPONSABILITÉ EN MATIÈRE DE DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS RÉSULTANT DU NON RESPECT
DE LA PRÉSENTE GARANTIE OU DE TOUTES GARANTIES IMPLICITES. CES DERNIÈRES NE SONT EN VIGUEUR QUE PENDANT LA DURÉE DE
LA GARANTIE EXPRESSE ÉNONCÉE CI-DESSUS. PAR LA SUITE, LE PRODUIT N’EST COUVERT PAR AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU
IMPLICITE (Y COMPRIS LA GARANTIE DE VALEUR MARCHANDE ET DE CONFORMITÉ À UN USAGE PARTICULIER).

Certains états ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs, ou la limitation de durée d’une garantie
implicite. Par conséquent, il est possible que les limitations et exclusions édictées ci-dessus ne vous concernent pas. Cette garantie vous accorde
des droits spécifiques. Vous pouvez également bénéficier d’autres droits variant d’un état à l’autre.

INFORMATIONS SUR LES RÉPARATIONS

Avant d’entreprendre une réparation, assurez-vous que toutes les instructions fournies avec votre produit Howard Miller ont été attentivement
suivies. Ces instructions offrent des informations détaillées qui répondent à la plupart des questions.  Visitez le sit Web de Howard Miller
(www.howardmiller.com) pour consulter la liste des questions fréquemment posées qui pourraient simplement résoudre votre problème ou
répondre à votre question. La plupart des problèmes peuvent être rapidement résolus sans renvoyer l’horloge à réparer. Avant d’appeler, veuillez
vous munir de ces instructions et avoir les informations suivantes à votre disposition :

Numéro de Modèle : _______________ Numéro de série : ______________ Date d'achat : _________________ Lieu d'achat: ___________________

Les numéros de modèle et de série se trouvent sur l’étiquette d’informations du produit (voir Informations générales)

(Copie de la facture d’achat initial, preuve d’achat ou date de réception)

Brève description du problème : ___________________________________________

PROCÉDURES D’OBTENTION D’UNE RÉPARATION

• Au cas peu probable où votre horloge semblerait mal fonctionner ou nécessiterait une réparation, EN AMÉRIQUE DU NORD, veuillez appeler
l’un de réparateurs au (616) 772-7277 (poste Nº 386). EN DEHORS DE L’AMÉRIQUE DU NORD, veuillez appeler votre distributeur ou agent.
• Ayez à votre disposition une copie de la facture originale, une autre preuve d’achat ou la date de réception.
• Munissez vous du numéro de modèle et du numéro de série Howard Miller ainsi que de la description complète du problème.
• Une autorisation de renvoi est requise pour tous les retours à Howard Miller. Si vous avez obtenu une autorisation de renvoyer le produit à
Howard Miller, vous avez reçu un numéro d’autorisation (Nº RGA). Les retours sans autorisation préalable peuvent être assujettis à des frais et
délais supplémentaires.

16

Summary of Contents for WALL AND MANTEL CLOCK

Page 1: ...and remove the white plastic insert holding the minute hand at the 3 00 location this insert is not used on all models Follow the remaining instructions as they apply to your clock FOR CLOCKS THAT HAVE A PENDULUM Follow these instructions for hanging pendulum NOTE To perform the following steps Howard Miller suggests wearing cotton gloves or using a soft cloth when handling parts Some pendulums ha...

Page 2: ... of these instructions Attach your sales receipt to this manual for future reference WINDING YOUR CLOCK Insert the winding key into the holes located in the dial face See figure 6 Depending upon the model of your clock there can be 1 2 or 3 winding key holes Turn the key clockwise until the spring becomes tight and will not turn further For clocks with hanging weights raise the weights using the c...

Page 3: ...t may conveniently resolve your problem or answer your questions CLOCK DOES NOT CHIME AT PROPER TIME If the clock chimes more than one minute before or after the proper time the minute hand should be removed and adjusted CAUTION When performing this operation be careful not to scratch the hand nut hand or dial 1 When the clock starts to chime stop the pendulum and record the time 2 Using pliers ca...

Page 4: ...ed Service Center Do not attempt any adjustment you do not feel confident in making 1 Has all the packing material been removed from the movement area 2 Did you wind the clock 3 Is the clock level 4 Do the hands operate without interference Do not let the hour hand hit the second hand If the second hand is rubbing the dial pull it out slightly If the hour hand is rubbing against the back of the mi...

Page 5: ...nches of the carton with cushioning material Cushioning material may include foamed peanuts tightly packed newspaper or other similar material Place the clock in the center of the carton on top of the cushioning material Enclose the following inside the carton with the clock the reason for returning the product the RGA and a copy of the original bill of sale or proof of purchase Fill the remaining...

Page 6: ...ea de melodía Cuando posible tirón en la dirección mostrada para quitar Ver figura 1 2 Para relojes con péndulo corte la liga de hule o retire el resorte de metal de la parte trasera del mecanismo sujetando de un lado hasta que quede libre ver figura 2 Abra la puerta frontal y retire el inserto plástico blanco que sostiene las manecillas este inserto no se usa en todos los modelos Siga las instruc...

Page 7: ...fente de la tige et abaissez le pour qu il y soit solidement suspendu figure 2 FOLGEN SIE DIESEN ANWEISUNGEN ZUR MONTAGE DER WAND UND STANDUHREN MONTAGE IHRER UHR Im Versandkarton der Uhr befindet sich der Schlüssel zum Aufziehen der Uhr Falls bei Ihrem Modell enthalten befindet sich im Karton eventuell auch separat verpackt ein Pendel und ein Pendelknauf Bewahren Sie die Originalverpackung gut au...

Page 8: ... Mueva el péndulo hacia el extremo izquierdo y suéltelo Deje que opere el reloj algunos minutos hasta que el péndulo tenga su propio ritmo Ver figura 5 Si su reloj se adelanta o se atrasa después de 24 horas vea la sección de Información General para ajustar y regular la marcación del tiempo de su reloj INFORMACION GENERAL ETIQUETA DE INFORMACION DEL PRODUCTO La etiqueta de información del product...

Page 9: ...le ÉVITEZ de lever les poids à la main pendant que vous utilisez la manivelle Remontez l horloge une fois par semaine BEI UHREN DIE ÜBER HÄNGEGEWICHTE VERFÜGEN Folgen Sie diesen Anweisungen zum Aufhängen der Gewichte ENTFERNEN SIE DIE STYROPORSTÜTZEN ERST nachdem Ihre Uhr bereits mindestens acht 8 Stunden gelaufen ist Überprüfen Sie die Gewichte um sicherzustellen daß sie fest eingehängt worden si...

Page 10: ...o la tuerca de ajuste hacia la derecha Ver figura 7 RELOJES SIN PENDULO Para cambiar la velocidad del reloj se debe mover palanca de ajuste del tiempo Ver figura 1 Para atrasar al reloj mueva la palanca hacia abajo hacia menos Para adelantar al reloj mueva la palanca hacia más SELECCIÓN DE CAMPANA Se escoge la melodía de la campana moviendo la palanca que está sobre o cerca de la esfera del reloj ...

Page 11: ...arer vous même le mouvement de l horloge Adressez vous à un centre de réparations agréé Howard Miller ZEITMESSUNG REGULIEREN Tag Eins 1 Wählen Sie eine Zeit am Tag zu der Sie Ihre Uhr zur gleichen Zeit über mindestens sechs Tage hinweg prüfen können 2 Notieren Sie sich die gewählte Zeit ______________ 3 Überprüfen Sie die genaue Zeit 4 Stellen Sie den Minutenzeiger genau auf die exakte Zeit ein Ta...

Page 12: ...ión del péndulo Paso 7 Ponga la hora correcta a su reloj SI SU RELOJ NO INDICA LA HORA CORRECTA Si después de varias horas de estar operando su reloj no indica sonoramente la hora correcta mueva UNICAMENTE LA MANECILLA DE LA HORA hacia adelante o hacia atrás de tal modo que quede alineado con el número de veces que suene el carillón El rotar esta manecilla independientemente de la otra no daña el ...

Page 13: ...genaue Information für die Beantwortung der meisten Fragen Auf der Webseite von Howard Miller www howardmiller com finden Sie eine Liste von häufig gestellten Fragen die Ihr Problem evtl auf einfache Weise lösen bzw Ihre Fragen beantworten können FEHLERSUCHEGONGSCHLÄGTNICHTZURRICHTIGENZEIT Wenn der Gong mehr als eine Minute vor oder nach der richtigen Zeit schlägt sollte der Minutenzeiger entfernt...

Page 14: ... Uhr aufgezogen 3 Steht die Uhr eben 4 Funktionieren die Zeiger ohne Störung Lassen Sie den Stundenzeiger nicht gegen den Sekundenzeiger schlagen Falls der Sekundenzeiger gegen die Scheibe reibt ziehen Sie ihn leicht heraus Falls der Stundenzeiger gegen die Rückseite des Minutenzeigers reibt sollte der Stundenzeiger näher zur Scheibe gedrückt werden legen Sie Ihren Daumennagel im mittleren Bereich...

Page 15: ...___________________________________ PROCEDIMIENTO PARA OBTENER SERVICIO DE REPARACIÓN En el caso improbable de que su reloj presente anomalías o requiera reparación en NORTEAMÉRICA por favor llame a uno de nuestros técnicos en reparación al 616 772 7277 extensión 386 FUERA DE NORTEAMÉRICA por favor llame a su distribuidor o agente Tenga a mano una copia de la factura original de venta o una prueba...

Page 16: ...environnementales ni les dommages excédant l usure normale ceux causés en cours d expédition ou par suite d une mauvaise manutention d une utilisation incorrecte ou d une réparation non autorisée HOWARD MILLER NIE TOUTE RESPONSABILITÉ EN MATIÈRE DE DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS RÉSULTANT DU NON RESPECT DE LA PRÉSENTE GARANTIE OU DE TOUTES GARANTIES IMPLICITES CES DERNIÈRES NE SONT EN VIGUEUR Q...

Page 17: ...deux ans à compter de la date d achat Veuillez prendre contact avec un réparateur d horloges qualifié ou un Centre de service Howard Miller autorisé pour y faire procéder 3 Remplacement de la lame de suspension Les instructions de remplacement ont été fournies avec votre horloge Veuillez retourner la lame brisée à Howard Miller aux fins d identification positive 4 Réglages du pendule de l heure et...

Page 18: ...Als Verpackungsmaterial können Sie Verpackungschips fest zusammengepacktes Zeitungspapier oder ähnliches Material verwenden Setzen Sie den Artikel in die Mitte des Kartons auf das Verpackungsmaterial Fügen Sie dem Karton Folgendes bei Grund für die Rücksendung des Produkts RGA Nr und Kopie der Originalrechnung bzw des Kaufbelegs Polstern Sie den verbleibenden Freiraum um den Artikel mit ausreichen...

Page 19: ...19 ...

Page 20: ...860 East Main Avenue Zeeland Michigan 49464 1300 www howardmiller com Copyright Howard Miller 496978 R3 ...

Reviews: