background image

Elektroheizeinsätze EFHR

4 204 867/02 

4

Montage

Neben den geltenden Normen und Vorschriften sind die Anschlussbedingungen
der  örtlichen  Elektrizitäts-  und  Wasserwerke  einzuhalten.  Der  elektrische  An-
schluss darf nur von einem zugelassenen Elektrofachmann durchgeführt werden.
1. Vor  der  Montage  ist  zu  überprüfen.  dass  sich  die  Heizstäbe  nicht  berühren.

Gegebenenfalls sind sie von Hand nachzurichten.

2. Flanschheizkörper  mit  Dichtung  einbauen  (Fühlerrohr  oben!).  Dabei  die

Schrauben zuerst über Kreuz leicht anziehen, dann gefühlvoll (17 Nm) festzie-
hen.

3. Der  werksseitig  eingestellte  Anschluss  der  Heizstäbe  entspricht  der

Maximalleistung.  Für  eine  Leistungsreduktion  siehe  Anschluss-Schemen  auf
der folgenden Seite.

4. Das Anschlusskabel muss durch die Kabelzugentlastung fixiert werden. Es ist

auf eine ausreichende Dimensionierung des Anschlusskabels zu achten.

5. Mitgelieferte Rosette ankleben (betrifft EFHR 4 bis EFHR 9-180)

6. WICHTIG: Nicht vergessen, den Schutzleiter anzuschließen!

Der Behälter muss mit Wasserein- und Auslaufrohren aus Metall versehen sein.
Andere berührbare Metallteile des Behälters, die mit Wasser in Berührung kom-
men, müssen dauerhaft und zuverlässig mit dem Schutzleiter verbunden sein. In
der elektrischen Zuleitung ist ein allpoliger Trennschalter mit 
3 mm Kontaktöffnungsweite vorzusehen. Als Trennschaltervorrichtung sind auch
Sicherungsautomaten zulässig.

4 204 867/02 

Riscaldatori ad immersione del tipo EFHR

21

Allacciamento idrico

È assolutamente necessario attenersi alle istruzioni di montaggio, allacciamento e
funzionamento del serbatoio e/o del riscaldatore. Nel caso di allacciamento sotto
pressione, occorre installare una valvola di sicurezza a membrana omologata o
una combinazione di valvole di questo tipo. Nel caso di allacciamento senza pres-
sione, devono essere installate una valvola di non ritorno e di arresto e una val-
vola per l’allacciamento senza pressione. Evitare assolutamente che la cartuccia
riscaldante resti “asciutta”.

Messa in funzione

Prima  dell’attivazione  elettrica,  il  serbatoio  deve  essere  riempito  d’acqua.
Sorvegliare la prima fase di riscaldamento dell’apparecchio. Durante il riscalda-
mento l’acqua contenuta nel serbatoio interno, a causa dell’aumento di volume,
deve gocciolare dalla valvola di sicurezza nel caso di allacciamento sotto pres-
sione e dalla valvola di troppopieno nel caso di allacciamento senza pressione.
Controllare lo spegnimento automatico del regolatore di temperatura.

Avvertenza:

Il  montaggio,  l’allacciamento,  la  manutenzione  e  la  riparazione  devono  essere
eseguiti esclusivamente da esperti autorizzati.
In caso di riparazione utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio originali!

Avvertenze per l’utente

1. A seconda del contenuto calcareo dell’acqua e delle condizioni di utilizzo, può

essere necessario liberare periodicamente il riscaldatore ad immersione dalle
incrostazioni. A pulizia effettuata, inserire nuovamente il riscaldatore dotato di
nuova guarnizione nel serbatoio. Si consiglia di installare un impianto per l’ad-
dolcimento  dell’acqua  e/o  di  riduzione  della  temperatura,  come  descritto  di
seguito.  Tenere  presente  che  i  danni  causati  da  un  accumulo  di  calcare  sul
riscaldatore non sono coperti da garanzia. Ciò vale anche per i conseguenti
danni secondari.

2. La temperatura dell’acqua contenuta nel recipiente può essere regolata senza

soluzione di continuità con l’apposita manopola. Il differenziale d’intervento è
di ca. 10°C, vale a dire che, regolando la temperatura su ca.60°C , essa scen-
de a ca. 50°C prima che il riscaldatore si riaccenda. Per evitare che il calcare
si  accumuli  troppo  rapidamente  sul  riscaldatore,  si  consiglia  di  impostare  la
manopola su una temperatura inferiore a 60°C.

3. Se durante l’utilizzo si verifica un guasto, informare il servizio assistenza clien-

ti. Non tentare di riparare autonomamente il guasto. 

it

al

ia

no

 4 204 867/03

 4 204 867/03

Summary of Contents for EFHR 18

Page 1: ...nommen werden deshalb ist diese Anleitung f r den Fachmann bestimmt Elektrische Installationen d rfen nur vom Elektriker ausgef hrt werden Electric heating elements should only be installed and starte...

Page 2: ...11 Initial Start up 11 Considerations for use 11 The following do not entitle the customer to a warranty claim 12 Conseils d installation importants 13 Donn es techniques 13 Montage 14 Sch mas de con...

Page 3: ...eben sein Die thermisch bedingte Wasserstr mung darf nicht behindert werden 3 Der Flanschheizk rper muss so eingebaut sein dass das F hlerrohr oben ist 4 Vor s mtlichen Arbeiten am Ger t ist der Heizk...

Page 4: ...ritorno e di arresto e una val vola per l allacciamento senza pressione Evitare assolutamente che la cartuccia riscaldante resti asciutta Messa in funzione Prima dell attivazione elettrica il serbatoi...

Page 5: ...ihe EFHR sind ausschlie lich f r rmung von Wasser in geschlossenen oder offenen Beh lter konstruiert Betrieb m ssen Heizk rper und F hlerschutzrohr allseitig ausreichend von ser umgeben sein Die therm...

Page 6: ...ferenz betr gt ca 1O K d h bei einer Einstellung auf ca 60 C sinkt die Temperatur also auf ca 50 C ab bevor der Heizk rper wieder einschaltet Um einer berm ig schnellen Verkalkung des Heizk rpers vorz...

Page 7: ...solutamente il contatto dei cavi dei sensori capillari con parti in ten sione 6 La temperatura ambiente della custodia non deve superare gli 80 C Dati tecnici dalla superficie di tenuta EFHR 4 EFHR 6...

Page 8: ...urface EFHR 4 EFHR 6 EFHR 9 180 EFHR 9 250 EFHR 18 Power rating 4 kW 6 kW 9 kW 9 kW 2x9 kW Voltage manufacturer 3 x 400 V 3 x 400 V 3 x 400 V 3 x 400 V 3 x 400 V provided connection triangle triangle...

Page 9: ...et d arr t ainsi qu une robinetterie pour bran chements hors pression Eviter absolument toute possibilit de chauffage sec Mise en service Avant de brancher le thermoplongeur remplir le r servoir d eau...

Page 10: ...power can be cut in half by connec ting only one of the two groups 4 204 867 02 El ments de chauffage EFHR 15 Sch mas de connexion Respecter les exigences des services d lectricit comp tents Indicatio...

Page 11: ...match your warm water requirements The differential gap is around 10 C this means at a setting of 60 C that the temperature will sink to around 50 C before the heating element will turn on again To p...

Page 12: ...pteur doivent toujours tre suffisamment immerg s de toutes parts La circulation d eau conditionn e par la temp rature ne doit pas tre interrompue 3 Le radiateur flasque doit tre mont de fa on ce que l...

Page 13: ...pteur doivent toujours tre suffisamment immerg s de toutes parts La circulation d eau conditionn e par la temp rature ne doit pas tre interrompue 3 Le radiateur flasque doit tre mont de fa on ce que l...

Page 14: ...match your warm water requirements The differential gap is around 10 C this means at a setting of 60 C that the temperature will sink to around 50 C before the heating element will turn on again To p...

Page 15: ...power can be cut in half by connec ting only one of the two groups 4 204 867 02 El ments de chauffage EFHR 15 Sch mas de connexion Respecter les exigences des services d lectricit comp tents Indicatio...

Page 16: ...et d arr t ainsi qu une robinetterie pour bran chements hors pression Eviter absolument toute possibilit de chauffage sec Mise en service Avant de brancher le thermoplongeur remplir le r servoir d eau...

Page 17: ...urface EFHR 4 EFHR 6 EFHR 9 180 EFHR 9 250 EFHR 18 Power rating 4 kW 6 kW 9 kW 9 kW 2x9 kW Voltage manufacturer 3 x 400 V 3 x 400 V 3 x 400 V 3 x 400 V 3 x 400 V provided connection triangle triangle...

Page 18: ...solutamente il contatto dei cavi dei sensori capillari con parti in ten sione 6 La temperatura ambiente della custodia non deve superare gli 80 C Dati tecnici dalla superficie di tenuta EFHR 4 EFHR 6...

Page 19: ...ferenz betr gt ca 1O K d h bei einer Einstellung auf ca 60 C sinkt die Temperatur also auf ca 50 C ab bevor der Heizk rper wieder einschaltet Um einer berm ig schnellen Verkalkung des Heizk rpers vorz...

Page 20: ...ihe EFHR sind ausschlie lich f r rmung von Wasser in geschlossenen oder offenen Beh lter konstruiert Betrieb m ssen Heizk rper und F hlerschutzrohr allseitig ausreichend von ser umgeben sein Die therm...

Page 21: ...ritorno e di arresto e una val vola per l allacciamento senza pressione Evitare assolutamente che la cartuccia riscaldante resti asciutta Messa in funzione Prima dell attivazione elettrica il serbatoi...

Page 22: ...eben sein Die thermisch bedingte Wasserstr mung darf nicht behindert werden 3 Der Flanschheizk rper muss so eingebaut sein dass das F hlerrohr oben ist 4 Vor s mtlichen Arbeiten am Ger t ist der Heizk...

Page 23: ...11 Initial Start up 11 Considerations for use 11 The following do not entitle the customer to a warranty claim 12 Conseils d installation importants 13 Donn es techniques 13 Montage 14 Sch mas de con...

Page 24: ...nommen werden deshalb ist diese Anleitung f r den Fachmann bestimmt Elektrische Installationen d rfen nur vom Elektriker ausgef hrt werden Electric heating elements should only be installed and starte...

Reviews: