background image

4 204 867/02 

EFHR Electric Heating Elements

11

Water Connection

The installation, connection and user instructions for the water heater are to be
followed at all costs. In the case of a pressurized connection, a certified membra-
ne safety valve or a membrane safety valve combination is required. In the case
of an unpressurized connection, a return valve, a stop valve as well as service fit-
tings for unpressurized connections are required. The possibility of dry heating is
to be avoided at all costs.

Initial Start-up

The container must be filled with water before the electricity is turned on. The initi-
al heating up of the appliance must be monitored. During the heating process, the
expanded water produced in the interior boiler must drip from the safety valve in
the case of a pressurized connection and from the overflow mixing faucet in the
case of an unpressurized connection. The automatic cut-out function of the ther-
mostat must be checked.

Note:
Only an authorised professional is permitted to carry out installation, connec-
tion, start-up, maintenance and repairs.
When repair becomes necessary, use only original replacement parts!

Considerations for use

1. Depending on the lime content of the water and the operating conditions, it

may be necessary to free the heating elements from the sediment and to remo-
ve said sediment at regular intervals. After cleaning, the heating element must
be re-installed with a new seal. It is recommended to install softening equip-
ment  or  a  temperature  reduction,  as  described  in  the  following.  Please  note
that damage to the heating element caused by calcification does not represent
a warranty situation for damages or consequential damages.

2. The container water temperature can be continuously adjusted using the regu-

lator  button  to  match  your  warm  water  requirements.  The  differential  gap  is
around 10°C; this means at a setting of 60°C, that the temperature will sink to
around 50°C before the heating element will turn on again. To prevent overly
rapid calcification of the heating element, we recommend setting the tempera-
ture to a maximum of 60°C.

3. Should a failure occur during use, please notify customer service. Please do

not attempt to repair breakdowns yourself. For professionals, it usually takes
them just a few easy steps, and your heating element will be working again.

en

g

lis

h

Eléments de chauffage EFHR

4 204 867/02 

14

Montage

Veuillez  observer,  outre  les  normes  et  directives  en  vigueur,  les  conditions  de
branchement des compagnies locales des eaux et d’électricité. Le raccordement
électrique ne doit être réalisé que par un électricien certifié.
1. Vérifiez  avant  le  montage  que  les  thermoplongeurs  ne  se  touchent  pas.  Si

nécessaire, les redresser à la main.

2. Monter les éléments de chauffage à flasque avec un joint dur (tube de capteur

en haut !). Engager d'abord légèrement les vis de chaque côté, puis visser à
fond prudent (17 Nm).

3. Le  branchement  standard  des  thermoplongeurs  correspond  à  la  puissance

maximale. Pour la réduction de la puissance, voir les schémas de connexion
page suivante.

4. Le câble de connexion doit être fixé par l'intermédiaire de la décharge de trac-

tion du câble. Veiller à ce que le dimensionnement du câble de connexion soit
suffisant.

5. Coller les rosettes fournies par le constructeur (concerne EFHR 4 à EFHR 9-

180)

6. IMPORTANT : Ne pas oublier de raccorder le fil de protection !

Le  réservoir  doit  être  muni  de  tuyaux  d'entrée  et  de  sortie  de  l’eau  en  métal.
Toutes les pièces accessibles en métal en contact avec l’eau doivent être reliées
de  manière sûre et  durable  au  fil  de  protection.  Prévoir,  dans  l’alimentation  en
électricité, un interrupteur sur tous les pôles ayant une ouverture de contact d’au
moins 3 mm. On peut prévoir également des fusibles en tant qu’interrupteurs.

 4 204 867/03

 4 204 867/03

Summary of Contents for EFHR 18

Page 1: ...nommen werden deshalb ist diese Anleitung f r den Fachmann bestimmt Elektrische Installationen d rfen nur vom Elektriker ausgef hrt werden Electric heating elements should only be installed and starte...

Page 2: ...11 Initial Start up 11 Considerations for use 11 The following do not entitle the customer to a warranty claim 12 Conseils d installation importants 13 Donn es techniques 13 Montage 14 Sch mas de con...

Page 3: ...eben sein Die thermisch bedingte Wasserstr mung darf nicht behindert werden 3 Der Flanschheizk rper muss so eingebaut sein dass das F hlerrohr oben ist 4 Vor s mtlichen Arbeiten am Ger t ist der Heizk...

Page 4: ...ritorno e di arresto e una val vola per l allacciamento senza pressione Evitare assolutamente che la cartuccia riscaldante resti asciutta Messa in funzione Prima dell attivazione elettrica il serbatoi...

Page 5: ...ihe EFHR sind ausschlie lich f r rmung von Wasser in geschlossenen oder offenen Beh lter konstruiert Betrieb m ssen Heizk rper und F hlerschutzrohr allseitig ausreichend von ser umgeben sein Die therm...

Page 6: ...ferenz betr gt ca 1O K d h bei einer Einstellung auf ca 60 C sinkt die Temperatur also auf ca 50 C ab bevor der Heizk rper wieder einschaltet Um einer berm ig schnellen Verkalkung des Heizk rpers vorz...

Page 7: ...solutamente il contatto dei cavi dei sensori capillari con parti in ten sione 6 La temperatura ambiente della custodia non deve superare gli 80 C Dati tecnici dalla superficie di tenuta EFHR 4 EFHR 6...

Page 8: ...urface EFHR 4 EFHR 6 EFHR 9 180 EFHR 9 250 EFHR 18 Power rating 4 kW 6 kW 9 kW 9 kW 2x9 kW Voltage manufacturer 3 x 400 V 3 x 400 V 3 x 400 V 3 x 400 V 3 x 400 V provided connection triangle triangle...

Page 9: ...et d arr t ainsi qu une robinetterie pour bran chements hors pression Eviter absolument toute possibilit de chauffage sec Mise en service Avant de brancher le thermoplongeur remplir le r servoir d eau...

Page 10: ...power can be cut in half by connec ting only one of the two groups 4 204 867 02 El ments de chauffage EFHR 15 Sch mas de connexion Respecter les exigences des services d lectricit comp tents Indicatio...

Page 11: ...match your warm water requirements The differential gap is around 10 C this means at a setting of 60 C that the temperature will sink to around 50 C before the heating element will turn on again To p...

Page 12: ...pteur doivent toujours tre suffisamment immerg s de toutes parts La circulation d eau conditionn e par la temp rature ne doit pas tre interrompue 3 Le radiateur flasque doit tre mont de fa on ce que l...

Page 13: ...pteur doivent toujours tre suffisamment immerg s de toutes parts La circulation d eau conditionn e par la temp rature ne doit pas tre interrompue 3 Le radiateur flasque doit tre mont de fa on ce que l...

Page 14: ...match your warm water requirements The differential gap is around 10 C this means at a setting of 60 C that the temperature will sink to around 50 C before the heating element will turn on again To p...

Page 15: ...power can be cut in half by connec ting only one of the two groups 4 204 867 02 El ments de chauffage EFHR 15 Sch mas de connexion Respecter les exigences des services d lectricit comp tents Indicatio...

Page 16: ...et d arr t ainsi qu une robinetterie pour bran chements hors pression Eviter absolument toute possibilit de chauffage sec Mise en service Avant de brancher le thermoplongeur remplir le r servoir d eau...

Page 17: ...urface EFHR 4 EFHR 6 EFHR 9 180 EFHR 9 250 EFHR 18 Power rating 4 kW 6 kW 9 kW 9 kW 2x9 kW Voltage manufacturer 3 x 400 V 3 x 400 V 3 x 400 V 3 x 400 V 3 x 400 V provided connection triangle triangle...

Page 18: ...solutamente il contatto dei cavi dei sensori capillari con parti in ten sione 6 La temperatura ambiente della custodia non deve superare gli 80 C Dati tecnici dalla superficie di tenuta EFHR 4 EFHR 6...

Page 19: ...ferenz betr gt ca 1O K d h bei einer Einstellung auf ca 60 C sinkt die Temperatur also auf ca 50 C ab bevor der Heizk rper wieder einschaltet Um einer berm ig schnellen Verkalkung des Heizk rpers vorz...

Page 20: ...ihe EFHR sind ausschlie lich f r rmung von Wasser in geschlossenen oder offenen Beh lter konstruiert Betrieb m ssen Heizk rper und F hlerschutzrohr allseitig ausreichend von ser umgeben sein Die therm...

Page 21: ...ritorno e di arresto e una val vola per l allacciamento senza pressione Evitare assolutamente che la cartuccia riscaldante resti asciutta Messa in funzione Prima dell attivazione elettrica il serbatoi...

Page 22: ...eben sein Die thermisch bedingte Wasserstr mung darf nicht behindert werden 3 Der Flanschheizk rper muss so eingebaut sein dass das F hlerrohr oben ist 4 Vor s mtlichen Arbeiten am Ger t ist der Heizk...

Page 23: ...11 Initial Start up 11 Considerations for use 11 The following do not entitle the customer to a warranty claim 12 Conseils d installation importants 13 Donn es techniques 13 Montage 14 Sch mas de con...

Page 24: ...nommen werden deshalb ist diese Anleitung f r den Fachmann bestimmt Elektrische Installationen d rfen nur vom Elektriker ausgef hrt werden Electric heating elements should only be installed and starte...

Reviews: