background image

WWW.ARRMA-RC.COM

12

Variable

Setting > 1

2

3

 4

5

6

7

8

9

1

Running Mode  Fahrmodus 

Mode de fonctionnement         

FWD/BRK

FWD/

BRK/REV

2

Motor Rotation   Motordreh   

Rotation du moteur

CCW

CW

3

Battery Mode   Batteriemodus   

Mode batterie

LiPo

4

BEC Voltage     BEC-Spannung      

Tension BEC  

6.0V

7.4V

5

Brake Strength      Bremskraft      

Force de freinage

25%

37.5%

50%

62.5%

75%

87.5%

100%

6

Reverse Strength   Umgekehrte Stärke   

Vitesse Marche Arrière

25%

50%

75%

7

Punch Setting    Punch-Einstellung   

Paramètre de Punch

Level 1

Level 2

Level 3

Level 4

Level 5

Level 6

Level 7

Level 8

Level 9

8

Motor Tim ing (d egree)          Motorste uerung 

(Grad)    Avance Moteur (degré)

0

3.75

7.5

11.25

15

18.75

22.5

26.25

Factory Defaults
Werkseinstellungen

Réglages d’usine

The brushless ESC is setup for use straight from the factory. If you want to alter the settings for your track or driving style please see the table and steps 

below:
Der Brushless-Regler ist werkseingestellt, kann aber individuell auf die eigenen Bedürfnisse abgestimmt werden. Wie genau, das erfahren Sie weiter unten:

de pilotage, veuillez suivre le tableau et les étapes ci-dessous

  ESC TUNING                REGLERABSTIMMUNG             RÉGLAGE DU VARIATEUR ÉLECTRONIQUE 

ESC LED INDICATOR

LED Indicator

LED Code

ESC turned On, LED 

Throttle trigger is in the 

neutral zone

Red LED illuminated

ESC is operating in 

forward throttle

Red and Green LED 

illuminated

ESC is at full throttle, 

full brake or full  reverse

short single pulses

LVC protection 

activated

short single pulses

The ESC is in thermal 

short pulses repeating

The ESC has exceeded the 

continuous current limit

short pulses repeating

The ESC has failed the 

self test

short pulses repeating

Capacitor temp has 

been exceeded

rapidly

A neutral signal is not 

being received by the 

ESC from t he receiver

ESC LED-ANZEIGE

LED-Anzeige

LED-Code

ESC eingeschaltet, LED-

Anzeige ist aus

sich in der neutralen 

Zone

Red LED illuminated

Rote LED leuchtet

Rote und grüne LED 

leuchten

ESC ist bei Vollgas, 

Vollbremsung oder 

Vollumkehrung

LED blinkt rot mit kurzen 

Einzelimpulsen

LVC-Schutz akt iviert

LED blinkt grün mit 

kurzen Einzelimpulsen

sich im thermischen 

Abschaltmodus

LED blinkt grün mit drei sich 

wiederholenden kurzen 

Impulsen

Der Regler hat die 

Dauerstromgrenze 

überschritten

LED blinkt grün mit vier sich 

wiederholenden kurzen 

Impulsen

Der ESC hat den 

Selbsttest nicht 

bestanden

LED blinkt grün mit fünf sich 

wiederholenden kurzen 

Impulsen

Die 

Kondensatortemperatur 

wurde überschritten 

Die rote LED blinkt schnell

Ein neutrales Signal wird 

vom Regler nicht vom 

Empfänger empfangen

INDICATEUR LED ESC

Indicateur LED

Code LED

ESC activé, le voyant 

est éteint

La gâchette 

d’accélérateur est dans 

la zone neutre

LED rouge allumée

L’ESC fonctionne en 

accélération

LED rouge et verte 

allumée

L'ESC  est à plein 

régime, frein complet 

ou marche arrière

La LED clignote en 

rouge avec de courtes 

impulsions

Protection LVC activée

La LED clignote en 

vert avec de courtes 

impulsions

L’ESC est en mode 

d’arrêt thermique

short pulses repeating

L’ESC a excédé la limite de 

courant continu

La LED clignote en vert 

avec quatre impulsions 

répétées

L’ESC a échoué à 

l’autotest

La LED clignote en 

vert avec cinq courtes 

impulsions répétées

La température des 

condensateurs est top 

élevée

La LED rouge clignote 

rapidement

Un signal neutre n’est 

pas reçu par l’ESC du 

récepteur

Power on the transmitter.

Schalten Sie den Sender 

ein.

Allumer l'émetteur.

Connect battery to the esc 

and switch on the esc.

Schließen Sie die Batterie 

an den Esc an und 

schalten Sie den Esc ein.

Connectez la batterie à 

l'esc et allumez l'esc.

Hold set key for one second.

Halten Sie die Set-Taste 

eine Sekunde lang gedrückt.

Maintenez la touche set 

enfoncée pendant une 

seconde.

Grüne LED blinkt.

Led verte clignote.

To reset all programming items, press and hold the set button for 

Um alle Programmpunkte zurückzusetzen, halten Sie die 

Einstelltaste fünf Sekunden lang gedrückt.

Pour réinitialiser tous les éléments de programmation, maintenez 

enfoncé le bouton de réglage pendant cinq secondes.

Release the set button to 

enter programming.

Lassen Sie die Einstelltaste 

los, um die Programmierung 

zu starten.

Relâchez le bouton set pour 

entrer en programmation.

Press and release 

the set button.

Drücken Sie kurz 

die Einstelltaste.

Appuyez et relâchez 

le bouton set.

The number of times the 

programming item number.

grüne LED blinkt, entspricht der 

Programmierartikelnummer.

Le nombre de fois que le voyant 

vert clignote est égal au numéro 

de l'élément de programmation.

Schalten Sie den esc aus, um den Programmiermodus zu verlassen oder einen anderen 

Programmierpunkt aufzurufen.

Éteignez l'échap pour quitter le mode de programmation ou pour entrer un autre élément de 

programmation.

Hold the set button for three seconds 

to select the programming item.

Halten Sie die Einstelltaste drei 

Sekunden lang gedrückt, um den 

Programmpunkt auszuwählen.

Maintenez le bouton de réglage 

enfoncé pendant trois secondes 

pour sélectionner l'élément de 

programmation.

option number (within the programming item).

der Optionsnummer (im Programmierelement).

Le nombre de fois que le voyant rouge clignote 

est égal au numéro d'option (dans l'élément de 

programmation)

Press and hold the set button for three seconds to 

save the selected option.

Halten Sie die Einstelltaste drei Sekunden lang 

gedrückt, um die ausgewählte Option zu speichern.

Appuyez sur le bouton de réglage et maintenez-

le enfoncé pendant trois secondes pour enregistrer 

l'option sélectionnée.

Summary of Contents for ARA8707

Page 1: ......

Page 2: ...pment Safety Precautions and Warnings Your new Horizon Hobby vehicle has been designed and built with a combination of waterproof and water resistant components to allow you to operate the product in...

Page 3: ...ive Pf tzen B chen nassem Gras Schnee oder sogar Regen erm glichen Obwohl das Fahrzeug sehr wasserfest ausgelegt ist ist es nicht vollst ndig wasserdicht und sollte NICHT wie ein U Boot behandelt werd...

Page 4: ...it ATTENTION Proc dures qui si elles ne sont pas suivies correctement peuvent entra ner des d g ts mat riels ET des blessures graves REMARQUE Proc dures qui si elles ne sont pas suivies correctement p...

Page 5: ...er 11 Fernsteuer 13 Wartungsplan 17 Empfohlene Werkzeuge 17 Page Page Avertissement 4 Aper u du Kit 6 Requis 7 Guide de D marrage Rapide 8 Variateur lectronique 11 Ensemble radio 13 Calendrier de main...

Page 6: ...geur 418mm 16 46 in Height H he La taille 180mm 7 09 in Wheelbase Radstand Empattement 378mm 14 88 in Battery Tray MAX dims Batteriefach MAX wird gedimmt Plateau de batterie MAX dims L 158mm 6 22 in W...

Page 7: ...ging Bag LiPo Ladetasche LiPo Sac Charge EC5 IC5 2 x 2S or 2 x 3S Hardcase LiPo Battery 2 x 2S or 2 x 3S Hardcase LiPo Akku 2 x 2S or 2 x 3S Batterie LiPo Hardcase EC5 IC5 Battery Tray MAX dims Batter...

Page 8: ...piles non rechargeables peut provoquer l clatement des piles entra nant des blessur es corporelles et ou des dommages mat riels CAUTION Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type D...

Page 9: ...WWW ARRMA RC COM 9 CAR ON SECOND Fahrzeug als zweites einschalten Voiture en second CONTROLLER ON FIRST Fernsteuerung als erstes einschalten Radiocommande en premier...

Page 10: ...WWW ARRMA RC COM 10...

Page 11: ...B and release the set button when the RED Verbinden Sie denAkku schalten Sie den Sender ein und dr cken halten Sie den Set Knopf A Stellen Sie den Knopf auf B und lassen Sie den Set Knopf los wenn die...

Page 12: ...e d acc l rateur est dans la zone neutre LED rouge allum e L ESC fonctionne en acc l ration LED rouge et verte allum e L ESC est plein r gime frein complet ou marche arri re La LED clignote en rouge a...

Page 13: ...e kritisch niedrige Akku Spannung an Akkus ersetzen 7 ST REV Kehrt die Funktionen der Steuerung um wenn das Rad nach links oder rechts gedreht wird 8 ST Trim Passt den Mittelpunkt der Steuerung an 9 T...

Page 14: ...des Autos Ideal f r fortgeschrittene Benutzer die Spa daran haben m chten ihr Fahrzeug unter Kontrolle zu halten L augmentation du taux AVC fait ce Plus d assistance la direction pour contr ler les g...

Page 15: ...Turnoff the ESC and then turn off the transmitter Binding is complete Das orangefarbene Licht am Empf nger blinkt schnel l In diesem Fall k nnen Sie Ihren Finger von der Empf ngertaste entfernen Dr ck...

Page 16: ...ielles et les autres dispositions des directives RED et CEM Une copie de la d claration de conformit europ enne est disponible http www horizonhobby com content support render compliance FCC ID Contai...

Page 17: ...ecommandons un Carnet d entretien pour maintenir votre v hicule dans les meilleures conditions de fonctionnement possible Notre carnet d entretien recommand appara t comme l ic ne ci dessous Number of...

Page 18: ...durability and enjoyment from your vehicle Nach den oben angegebenen Zeitr umen Ersetzen Sie wenn n tig Teile um die maximale Lebensdauer und Fahrfreude zu erzielen Au besoin remplacez les pi ces pou...

Page 19: ...981 ARA310981 ARA310982 ARA310983 ARA310984 ARA310984 ARA310985 AR722312 ARA716033 ARA716033 ARA713033 ARA610037 ARA610037 Limited Slip Effect MAXIMUM effect MINIMUM effect 3x faces 1x face 29mm FRONT...

Page 20: ...sary to ensure maximum durability and enjoyment from your vehicle Nach den oben angegebenen Zeitr umen Ersetzen Sie wenn n tig Teile um die maximale Lebensdauer und Fahrfreude zu erzielen Au besoin re...

Page 21: ...81 ARA310981 ARA310982 ARA310983 ARA310984 ARA310984 ARA310985 AR722312 ARA716033 ARA716033 ARA311094 ARA311094 ARA713033 ARA610037 ARA610037 Limited Slip Effect MAXIMUM effect MINIMUM effect 3x faces...

Page 22: ...maximum durability and enjoyment from your vehicle Nach den oben angegebenen Zeitr umen Ersetzen Sie wenn n tig Teile um die maximale Lebensdauer und Fahrfreude zu erzielen Au besoin remplacez les pi...

Page 23: ...n of usage above Replace parts where necessary to ensure maximum durability and enjoyment from your vehicle Nach den oben angegebenen Zeitr umen Ersetzen Sie wenn n tig Teile um die maximale Lebensdau...

Page 24: ...o Wie Comment The below steps will help you to change the pinion which will alter the speed of the vehicle Removing the motor can also be done at the same time Die unten gezeigten Schritte helfen Ihne...

Page 25: ...you to adjust the vehicle s ground clearance to suit the terrain you choose to drive on Die unten gezeigten Schritte helfen Ihnen die Bodenfreiheit optimal auf das von Ihnen befahrene Gel nde einzuste...

Page 26: ...Spannungsunterbrechnung beim ESC Regler wurde aktiviert um die Batterien zu sch tzen La coupure basse tension de l ESC a activ pour prot ger les batteries Remove drive battery leave to cool down if ne...

Page 27: ...rectement Check for sources of interference and re bind transmitter receiver see page 15 Auf St rquellen pr fen und Sender Empf nger neu binden siehe Seite 15 15 Vehicl e wanders left right without st...

Page 28: ...rvice you in the event that you may need any assistance For questions or assistance please visit our website at www horizonhobby com submit a Product Support Inquiry or call the toll free telephone nu...

Page 29: ...digungen Mit der Verwendung und dem Einbau des Produktes akzeptiert der K ufer alle aufgef hrten Garantiebestimmungen ohne Einschr nkungen und Vorbehalte Wenn Sie als K ufer nicht bereit sind diese Be...

Page 30: ...uit l acheteur accepte sans restriction ni r serve toutes les dispositions relatives la garantie l utilisation du produit nous vous demandons de restituer au vendeur le produit complet non utilis et d...

Page 31: ...conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the environment For more information about where location where you purchased the product ENTSORGU...

Page 32: ......

Reviews: