background image

RÜCKENTRAGE • BACK CARRY • PORTAGE DORSAL

Um die Träger zu sichern, verschließe den Quergurt 
mit der Schnalle. Du kannst Dir die Position des 
Quergurts individuell einstellen.
Test: Du stehst aufrecht, ohne Dich leicht nach 
vorne zu beugen und Dein Baby bleibt eng an Dir? 
Sehr gut!

Bei älteren Kindern mit größerem Kopfumfang und 
längerem Rücken, kannst Du die Kapuze direkt als 
Rückenverlängerung nutzen und auf der Seite des 
Hinterkopfes am Haken fixieren, wenn Dein Baby 
eingeschlafen ist.

Stelle den Quergurt auf weit, die Schnalle bleibt 
geschlossen. Mache den einen Träger gegenüber 
Deiner Hüfte (über die Du Dein Kind schiebst) weit. 
Halte die Spannung im Träger und schlüpfe hinaus.

33

32

12

To secure the straps, close the chest strap. You can 
adjust the position of the chest strap individually.
Test: You stand upright without leaning forward 
slightly and your baby stays close to you? Very good!

For older children with a larger head circumference 
and longer back, you can use the hood as a back 
extension and fix it to the hook on the opposite side 
of baby‘s face, when they have fallen asleep.

Lossen the chest strap, the buckle remains closed. 
Loosen the shoulder strap opposite your hip (over 
which you guide your child). Keep the tension in 
the strap and slip out.

 

Pour sécuriser les bretelles, ferme la sangle trans-
versale avec la boucle. Tu peux régler individuell-
ement la position de la sangle transversale.
Test : tu te tiens bien droit, sans te pencher légère-
ment en avant, et ton bébé reste bien serré contre 
toi ? Très bien!

Pour les enfants plus âgés avec un plus grand 
tour de tête et un dos plus long, tu peux utiliser la 
capuche directement comme extension du dos et 
la fixer sur le crochet du côté de l‘arrière de la tête 
lorsque ton bébé s‘est endormi.

Desserre la sangle transversale au maximum, la 
boucle reste fermée. Desserre l‘une des bretelles à 
l‘opposé de ta hanche (par laquelle tu fais glisser ton 
enfant).
Maintiens la tension dans la bretelle et sors ton bras.

11

10

13

17

16

18

14

15

12

UND SO WIEDER RAUS • AND OUT AGAIN LIKE THIS • DÉFAIRE L’INSTALLATION

Summary of Contents for BUCKLE

Page 1: ...BUCKLE Bindeanleitung f r die Bauch und R ckentrage Bindeanleitung f r die Bauch und R ckentrage Instructions for front and back carry Instructions de nouage pour portage ventral et dorsal...

Page 2: ...nd nicht in einer besch digten Hoppediz BUCKLE Halte die Hoppediz BUCKLE bei Nichtgebrauch von Kin dern fern und bewahre sie im mitgelieferten Beutel auf Die Hoppediz BUCKLE ist ausschlie lich daf r k...

Page 3: ...ear or damage e g torn straps torn fabric damaged seams or closures and do not carry your child in a damaged Hoppediz BUCKLE Keep the Hoppediz BUCKLE out of reach of children when not in use and store...

Page 4: ...n mauvais tat Tiens le Hoppediz BUCKLE hors de port e des enfants en dehors des p riodes d utilisation et range le dans le sac fourni Le Hoppediz BUCKLE est exclusivement con u pour porter ton enfant...

Page 5: ...seat width seamlessly adjustable with drawstrings and adjustable back panel largeur de l assise r glable gr ce des cordons coulissants et tablier ajustable Haken an den Schultertr gern zur individuell...

Page 6: ...renouille The drawstring forms a new pouch which serves as a comfortable seat for baby When using the drawstrings the back panel is shortened at the same time for small babies Therefore when putting o...

Page 7: ...you can now click the straps into the upper buckles Remove the strap from the waist casing and store it safely in the bag Please note that this setting is only recommended from sitting age onwards as...

Page 8: ...em das K pfchen k ssen kannst Baby should be worn high enough so that you can comfortably kiss their head Le b b doit tre positionn suffisamment haut contre toi hauteur de bisous Weitere Tipps und Tri...

Page 9: ...baby in the middle at head kiss height and with the bottom in front of the waist belt From the outside smooth the back panel across baby s back and up to their neck Slip each of your arms through a s...

Page 10: ...ilt baby s pelvis towards you Using the webbing at the top you can shorten the shoulder straps thereby adjusting the padding under your arms To support your newborn s neck you can roll the hood inward...

Page 11: ...lease the webbing Now you can easily open the chest strap Alternatively you can use the lower buckle to release the webbing One hand stays on your baby at all times reach diagonally again Slip out of...

Page 12: ...lt The pack panel should reach no higher than the neck earlobe and when tightening you lift your baby again with your free hand Tighten towards the front Finally you can use the hood as a headrest whe...

Page 13: ...rear arm forward between you and your child Now that same arm takes hold of both straps on your shoulder Glide the carrier all the way to the centre of your back Lean forward slightly with your back s...

Page 14: ...circumference and longer back you can use the hood as a back extension and fix it to the hook on the opposite side of baby s face when they have fallen asleep Lossen the chest strap the buckle remains...

Page 15: ...houlder straps at your neck open the buckle on the chest strap and bring your child forward by pulling on the waist belt with your free hand Now you can safely put your baby down This way you have bot...

Page 16: ...ideos sowie eine stetig wachsende Anzahl von kurzen Erkl rvideos mit Tipps und Tricks findest Du auf unserer Webseite oder bei YouTube Are you familiar with our video tutorials Our website and YouTube...

Reviews: