background image

21

INSTRUCCIONES

GEBRAUCHSANWEISUNG

INSTRUÇÕES

INSTRUCTIONS

INSTRUCTIONS

ISTRUZIONI

Regolazione dello schienale

•  Lo schienale si può regolare in tre posizioni

•  Premere le due barre verso il centro per sganciare il blocco e portare lo schienale nella posi-

zione desiderata.

•  Per spostare lo schienale dalla posizione più distesa a quella seduta è sufficiente spingere lo 

schienale in avanti. Non serve muovere le barre.

Aprire e chiudere la capottina

•  Per aprire la capottina stendere i supporti su entrambi i lati della capottina.

•  Per chiudere la capottina sollevare il centro del supporto che si trova su ciascun lato della 

capottina e chiuderlo.

Estrarre il manicotto di protezione frontale

•  Premere il pulsante sui braccioli laterali e tirare il manicotto di protezione verso l’esterno. 

Ripetere la stessa operazione sull’altro lato del bracciolo e rimuovere il manicotto.

Freni

•  Per azionare i freni premere il freno con decisione fino a che entrambe le ruote siano blocca-

te.

•  Per rimuovere i freni sollevare il freno con decisione fino a che i freni non si sgancino comple-

tamente da entrambe le ruote.

Sistema di controllo

•  Premere la fibbia centrale e rimuovere l’imbragatura per le spalle e la vita su ciascun lato e 

posizionare il bambino sulla seduta.

•  Agganciare l’imbragatura per le spalle e la vita alla fibbia centrale. Il posizionamento corretto 

è segnalato da un “clic”.

•  Verificare che l’imbragatura per le spalle e la vita sia ben fissata tirando la fibbia centrale.

Per piegare il passeggino

Chiudere la capottina

Sollevare la chiusura della struttura con il piede

premere verso il basso il blocco secondario

Abbassare i manici per poter chiudere il passeggino

Continuare a svolgere l’operazione fino a che il passeggino sia piegato e, in seguito, posizionare 

il passante di chiusura

Trasportare il passeggino con la maniglia per il trasporto

11

13

14

15

17
18
19

20

12

16

MANUTENZIONE

Mantenere le parti metalliche pulite e ben asciutte per evitare ossidazione. Lubrificare regolar-

mente le parti mobili e i meccanismi con uno spray a base di silicone. Non usare olio o grasso. Per 

pulire le parti in plastica usare solo un detergente delicato e acqua tiepida. Non esporre il rivesti-

mento al sole per lunghi periodi. Il rivestimento può essere smontato per consentirne il lavaggio.

IM 1619,02 HOP ins.indd   21

06/05/13   18:41

Summary of Contents for Nurse

Page 1: ...INSTRUCCIONES GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRU ES INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS ISTRUZIONI IM 1619 02 HOP ins indd 1 06 05 13 18 41...

Page 2: ...o y del asiento est n correctamente activados antes de su uso ADVERTENCIA Este producto no es adecuado para correr o patinar Este cochecito s lo puede ser usado por un ni o ADVERTENCIA Debe accionarse...

Page 3: ...RNING This product is not suitable for running or skating This vehicle is intended for children from 6 months and up to 15kg Suitable for children under 6 months old only with accessories approved by...

Page 4: ...kg geeignet HINWEIS Verschieben Sie die Position des Hosentr gergurtes je nach Alter Ihres Kindes und verwenden Sie die niedrigste und am engsten anliegende Position f r Kinder unter 6 Monaten HINWEIS...

Page 5: ...nction de l ge de l enfant et utilisez la position la plus basse et la plus ajust e pour les enfants de moins de 6 mois AVERTISSEMENT Utilisez toujours le dispositif de retenue AVERTISSEMENT V rifiez...

Page 6: ...ade da crian a e utilizar a posi o mais baixa e ajustada para crian as menores de 6 meses ADVERT NCIA Use sempre o sistema de reten o ADVERT NCIA Comprovar se os dispositivos de sujei o do carrinho e...

Page 7: ...et del bambinoeutilizzarelaposizionepi bassaeridottaperbambinidiet inferiore a 6 mesi ATTENZIONE Usare sempre il sistema di trattenuta ATTENZIONE Verificare che i dispositivi di trattenuta del portab...

Page 8: ...8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 IM 1619 02 HOP ins indd 8 06 05 13 18 41...

Page 9: ...9 18 11 13 15 16 17 19 20 14 12 IM 1619 02 HOP ins indd 9 06 05 13 18 41...

Page 10: ...la unidad de las ruedas hacia fuera de la barra trasera Atenci n aseg rese de sujetar las ruedas izquierda y derecha en las barras traseras Acoplamiento de la barra de protecci n Inserte los dos conec...

Page 11: ...que los frenos se desacoplen por completo de ambas ruedas Sistema de control Pulse la hebilla central y retire del arn s de hombros cintura de cada lado y coloque al beb en el asiento Abroche el arn s...

Page 12: ...Insert the two bumper bar plugs into the holes at side armrest until it fasten with a click Check that the bumper bar is firmly attached by attempting to pull it off the side armrest Attaching canopy...

Page 13: ...leave babyon the seat rest parts Insert the shoulder waist harness plug into centre buckle part baby is fastened well with a click Check that the shoulder waist harness plug are firmly attached by att...

Page 14: ...der Hinterstange herauszuziehen Achtung Stellen Sie sicher dass linke und des rechte Rad an den Hinterstangen zu befestigen Anbringen des Schutzb gels Stecken Sie die beiden Stecker des Schutzb gels i...

Page 15: ...vollst ndig entriegelt sind Kontrollsystem Dr cken Sie auf das Gurtschloss in der Mitte und ziehen Sie den Schulter Sitzgurt auf jeder Seite heraus und setzen Sie das Baby in den Sitz Schlie en Sie de...

Page 16: ...le bloc de roues hors du montant arri re Attention v rifiez que les roues de gauche et de droite sont bien maintenues l aide des barres arri re Montage du garde corps Ins rez le connecteur du garde c...

Page 17: ...squ ce que les freins se d tachent compl tement des deux roues Syst me de contr le Appuyez sur la boucle centrale et ouvrez le harnais d paule ceinture de chaque c t et installez le b b sur le si ge A...

Page 18: ...das rodas para a frente da barra traseira Aten o assegure se que fixa as rodas esquerda e direita nas barras traseiras Acoplamento da barra de prote o Insira os dois ligadores da barra de prote o nos...

Page 19: ...os trav es sejam completamente desacoplados de ambas as rodas Sistema de controlo Prima a fivela central e retire do arn s de ombros cintura de cada lado e coloque o beb no assento Aperte o arn s de...

Page 20: ...e verso l esterno del tubo posteriore Attenzione assicurarsi di fissare correttamente le ruote destra e sinistra alle barre posteriori Montaggio del manicotto di protezione Inserire i due connettori d...

Page 21: ...comple tamente da entrambe le ruote Sistema di controllo Premere la fibbia centrale e rimuovere l imbragatura per le spalle e la vita su ciascun lato e posizionare il bambino sulla seduta Agganciare l...

Page 22: ...IM 1619 02 HOP ins indd 22 06 05 13 18 41...

Page 23: ...IM 1619 02 HOP ins indd 23 06 05 13 18 41...

Page 24: ...esa perteneciente al Grupo Jan Mercaders 34 Pol Ind Riera de Caldes 08184 Palau Solit i Plegamans Barcelona Tel centralita 34 93 703 18 00 www nurse es nurse jane es IM 1619 02 IM 1619 02 HOP ins indd...

Reviews: