background image

11

INSTRUCCIONES

GEBRAUCHSANWEISUNG

INSTRUÇÕES

INSTRUCTIONS

INSTRUCTIONS

ISTRUZIONI

Ajuste del respaldo

•  El respaldo se puede ajustar en tres posiciones.

•  Pulse las dos barras hacia el medio para soltar el bloqueo y mover el respaldo hacia donde 

desee.

•  Para mover el respaldo desde la posición más recostada hasta la posición sentada, mueva 

simplemente el respaldo hacia delante, no es necesario mover las barras.

Plegar y desplegar la capota

•  Para abrir la capota pulse los soportes de plegado en cada lado de la capota.

•  Para cerrar la capota, levante el centro del soporte de plegado situado en cada lateral de la 

capota y ciérrela.

Extraer la barra de protección frontal

•  Pulse el botón del reposabrazos lateral y tire de la barra de protección hacia fuera, repita la 

misma acción en el otro lado del reposabrazos y podrá quitar la barra.

Frenos

•  Para accionar los frenos, presione con firmeza el freno, hasta que ambas ruedas estén blo-

queadas.

•  Para quitar los frenos, eleve el freno con firmeza hasta que los frenos se desacoplen por 

completo de ambas ruedas.

Sistema de control

•  Pulse la hebilla central y retire del arnés de hombros/cintura de cada lado y coloque al bebé 

en el asiento 

•  Abroche el arnés de hombros/cintura en la hebilla central, el bebé estará bien sujeto cuando 

haga clic.

•  Compruebe que el arnés de hombros/cintura esté bien sujeto intentando tirar de la hebilla 

central.

Para plegar el carrito

Cierre la capota

Eleve el cierre de la estructura con el pie y el cierre de la estructura superior

Presione hacia abajo el bloqueo secundario

Baje la manilla para poder plegar el carrito

Siga realizando esta acción hasta que el carrito esté plegado y, a continuación, coloque el 

pasador de cierre

Lleve el carrito con el asa de transporte

11

13

14

15

17
18
19

20

12

16

MANTENIMIENTO

Mantenga las piezas metálicas limpias y bien secas para evitar oxidación. Engrase regularmente 

las partes móviles y mecanismos con un spray a base de siliconas. No usar aceite o grasa. Para 

limpiar las piezas de plástico use solo detergente suave y agua templada. No exponga el tapizado 

al sol durante largos períodos. El tapizado puede desmontarse para ser lavado.

IM 1619,02 HOP ins.indd   11

06/05/13   18:41

Summary of Contents for Nurse

Page 1: ...INSTRUCCIONES GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRU ES INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS ISTRUZIONI IM 1619 02 HOP ins indd 1 06 05 13 18 41...

Page 2: ...o y del asiento est n correctamente activados antes de su uso ADVERTENCIA Este producto no es adecuado para correr o patinar Este cochecito s lo puede ser usado por un ni o ADVERTENCIA Debe accionarse...

Page 3: ...RNING This product is not suitable for running or skating This vehicle is intended for children from 6 months and up to 15kg Suitable for children under 6 months old only with accessories approved by...

Page 4: ...kg geeignet HINWEIS Verschieben Sie die Position des Hosentr gergurtes je nach Alter Ihres Kindes und verwenden Sie die niedrigste und am engsten anliegende Position f r Kinder unter 6 Monaten HINWEIS...

Page 5: ...nction de l ge de l enfant et utilisez la position la plus basse et la plus ajust e pour les enfants de moins de 6 mois AVERTISSEMENT Utilisez toujours le dispositif de retenue AVERTISSEMENT V rifiez...

Page 6: ...ade da crian a e utilizar a posi o mais baixa e ajustada para crian as menores de 6 meses ADVERT NCIA Use sempre o sistema de reten o ADVERT NCIA Comprovar se os dispositivos de sujei o do carrinho e...

Page 7: ...et del bambinoeutilizzarelaposizionepi bassaeridottaperbambinidiet inferiore a 6 mesi ATTENZIONE Usare sempre il sistema di trattenuta ATTENZIONE Verificare che i dispositivi di trattenuta del portab...

Page 8: ...8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 IM 1619 02 HOP ins indd 8 06 05 13 18 41...

Page 9: ...9 18 11 13 15 16 17 19 20 14 12 IM 1619 02 HOP ins indd 9 06 05 13 18 41...

Page 10: ...la unidad de las ruedas hacia fuera de la barra trasera Atenci n aseg rese de sujetar las ruedas izquierda y derecha en las barras traseras Acoplamiento de la barra de protecci n Inserte los dos conec...

Page 11: ...que los frenos se desacoplen por completo de ambas ruedas Sistema de control Pulse la hebilla central y retire del arn s de hombros cintura de cada lado y coloque al beb en el asiento Abroche el arn s...

Page 12: ...Insert the two bumper bar plugs into the holes at side armrest until it fasten with a click Check that the bumper bar is firmly attached by attempting to pull it off the side armrest Attaching canopy...

Page 13: ...leave babyon the seat rest parts Insert the shoulder waist harness plug into centre buckle part baby is fastened well with a click Check that the shoulder waist harness plug are firmly attached by att...

Page 14: ...der Hinterstange herauszuziehen Achtung Stellen Sie sicher dass linke und des rechte Rad an den Hinterstangen zu befestigen Anbringen des Schutzb gels Stecken Sie die beiden Stecker des Schutzb gels i...

Page 15: ...vollst ndig entriegelt sind Kontrollsystem Dr cken Sie auf das Gurtschloss in der Mitte und ziehen Sie den Schulter Sitzgurt auf jeder Seite heraus und setzen Sie das Baby in den Sitz Schlie en Sie de...

Page 16: ...le bloc de roues hors du montant arri re Attention v rifiez que les roues de gauche et de droite sont bien maintenues l aide des barres arri re Montage du garde corps Ins rez le connecteur du garde c...

Page 17: ...squ ce que les freins se d tachent compl tement des deux roues Syst me de contr le Appuyez sur la boucle centrale et ouvrez le harnais d paule ceinture de chaque c t et installez le b b sur le si ge A...

Page 18: ...das rodas para a frente da barra traseira Aten o assegure se que fixa as rodas esquerda e direita nas barras traseiras Acoplamento da barra de prote o Insira os dois ligadores da barra de prote o nos...

Page 19: ...os trav es sejam completamente desacoplados de ambas as rodas Sistema de controlo Prima a fivela central e retire do arn s de ombros cintura de cada lado e coloque o beb no assento Aperte o arn s de...

Page 20: ...e verso l esterno del tubo posteriore Attenzione assicurarsi di fissare correttamente le ruote destra e sinistra alle barre posteriori Montaggio del manicotto di protezione Inserire i due connettori d...

Page 21: ...comple tamente da entrambe le ruote Sistema di controllo Premere la fibbia centrale e rimuovere l imbragatura per le spalle e la vita su ciascun lato e posizionare il bambino sulla seduta Agganciare l...

Page 22: ...IM 1619 02 HOP ins indd 22 06 05 13 18 41...

Page 23: ...IM 1619 02 HOP ins indd 23 06 05 13 18 41...

Page 24: ...esa perteneciente al Grupo Jan Mercaders 34 Pol Ind Riera de Caldes 08184 Palau Solit i Plegamans Barcelona Tel centralita 34 93 703 18 00 www nurse es nurse jane es IM 1619 02 IM 1619 02 HOP ins indd...

Reviews: