Honeywell BH-860E User Instructions Download Page 16

0

0

1

mÙkÃdés

1.   Helyezzük a készüléket egy vízszintes, száraz, vízálló felületre. 

EllenŒrizzük azt, hogy a légszırŒ  

1

 csapószelepek a levegŒ 

beszívásához elegendŒ szabad térrel rendelkeznek-e. A 

porlasztó füvóka  

3

 szabad kifújását biztosítani kell, és azt ne 

irányítsuk a készülékhez közeli tárgyak vagy felületek felé.

2.   Vegyük le a víztartály fedelét  

4

  és töltsük fel a víztartályt  

5

  

friss, hideg csapvízzel.

3.   FONTOS: Ne töltsük túl a tartályt, mert az a készülék 

tönkremeneteléhez vezethet. A tartályt mindig csak a 

skálán levŒ “max.” jelzésig töltsük fel. Ha a víztartályban 

a skála nem látható, akkor a víz szintje a tartály szélétŒl 1 

centiméterrel lejjebb legyen.

4.   MielŒtt a mésztelenítŒ szırŒt  

6

  a tartály szırŒtartójára 

helyeznénk, távolítsuk el belŒle a csomagoló lapokat. Illesszük 

a mésztelenítŒ szırŒt a tartály szırŒtartójához, forgassuk 

addig, hogy a tartály belsŒ oldalán kialakított vezetŒsínhez 

illeszkedjék, majd nyomjuk be ütközésig a szırŒt. Miután ilyen 

módon a szırŒ a víz alá került, nyomjuk le a szırŒbe épített 

szelepet, hogy a szırŒben levŒ buborékok távozhassanak. Ezt 

a mıveletet minden szırŒcsere alkalmával ismételjük meg. 

A szırŒ jobb mıködése érdekében érdemes a szelep gombját 

hetente egyszer megnyomni. 

5.   Távolítsuk el a víztartály  

5

  fedelét  

4

 .

6.   Helyezzük be a porlasztó füvókát  

3

  és fordítsuk azt 

megfelelŒ irányba.

7.   Csatlakoztassuk a készüléket a dugóval a tápellátó 

rendszerhez.

8.   A légnedvesség állandó szinten tartásához állítsuk be 

az általunk kívánt légnedvesség értékét. A 40% és 60% 

közötti optimális érték könnyen beállítható. Nyomjuk meg 

egyszerre a  

12

  és  

11

  gombot; az LCD kijelzŒn ekkor a 

pillanatnyi légnedvesség értéke villogni kezd. Ezután a kívánt 

légnedvesség értéket a  

12

  vagy a  

11

  gomb lenyomásával 

állíthatjuk be. Néhány másodperc múlva az általunk beállított 

légnedvesség érték eltınik és a kijelzŒ ismét a levegŒ 

pillanatnyi nedvességét mutatja. Ezután a készülék az általunk 

beállított légnedvesség értéket automatikusan fenntartja, 

ami a következŒket jelenti: ha a levegŒ a beállított értéknél 

szárazabb, akkor a nedvesítés automatikusan megindul; 

ha a légnedvesség a beállított értéket eléri, a nedvesítés 

automatikusan kikap-csolódik.

9.   Ha a víztartály  

5

  kiürül, akkor a készülék készenléti állapotba 

kapcsol. Ezt a vörös jelzŒlámpa  

10

  (“Víz feltöltendŒ”) jelzi. 

Ilyenkor töltsük fel a tartályt vízzel.

10.   Ha éjszakai teljesítmény-csökkentési üzemmóddal rendelkezŒ 

készülékünk van, akkor ezt a  

13

  gombbal kap-csolhatjuk be. 

Ebben az üzemmódban a párásítási teljesítmény és a készülék 

zaja egyaránt le-csökken.

a vezérLÕpaneL HasznÁLatÁnak ismertetése

1.   eLektronikus Légnedvesség szabÁLyzó a kÍvÁnt 

légnedvesség folyamatos szabályozásához. A 40 és 60% 

közötti optimális érték könnyen beállítható. Nyomjuk meg 

egyidejıleg a  

11

  és a  

12

  gombot; néhány másodperc 

mülva az LCD kijelzŒn a nedvesség pillanatnyi értéke villogni 

kezd. Ekkor a  

12

  és a  

11

  gomb segítségével a kívánt 

légnedvesség érték beállítható. Néhány másodperc után a 

beállított nedvességérték eltınik és a kijelzŒ üjra a pillanatnyi 

légnedvesség értékét mutatja.

2.   vÍzszintJeLzŒ

 

Ha a vörös jelzŒlámpa  

10

  világít, akkor ez normál esetben azt 

jelenti, hogy a tartályt fel kell tölteni vízzel, vagy azt, hogy a 

porlasztókamrában tül sok víz van, és azt ki kell merni.

   Ha a jelzŒlámpa a megfelelŒ vízszint mellett továbbra is égve 

marad, akkor ez a készülék hibáját jelzi. Ebben az esetben a 

készüléket vigyük a legközelebbi szervizbe.

.   éJszakai teLJesÍtménycsÖkkentés

 

A légnedvesítŒ az éjszakai üzemhez külön kapcsolóval 

rendelkezik. Ebben az üzemmódban a készülék alacsonyabb 

ventillátor fordulatszámmal mıködik, ami kisebb zajszintet és 

kisebb mértékı légnedvesítést eredményez.  Ezt az üzemmódot 

a  

13

  gomb lenyomásával kap-csolhatjuk be. Ilyenkor az 

LCD kijelzŒn egy kis hold jelenik meg. Ha a  

13

  gombot 

ismét lenyomjuk, akkor az éjszakai teljesítménycsökkentés 

kikapcsolódik és a kis hold eltınik a kijelzŒrŒl.

.   foLyamatos üzem

 

A  

8

  gomb megnyomásával a készülék folyamatos üzemre 

kapcsolható. Ez azt jelenti, hogy a készülék légnedvesség 

szabályozás nélkül mıködik mindaddig, amíg a víztartály ki 

nem ürül. Folyamatos üzem esetén az LCD kijelzŒn egy kör 

jelenik meg. Ha a  

8

  gombot ismét megnyomjuk, akkor a 

készülék üjra légnedvesség szabályozási üzemmódba áll vissza 

és az LCD kijelzŒn látható kör eltınik.

.   a megfeLeLŒ Légnedvesség beÁLLÍtÁsa

 

Ha a szobában a légnedvesség már megfelelŒ értékı, 

akkor csökkentsük a légnedvesség beállítást (légnedvesség 

szabályzót) egészen addig, amíg az elektronikus ködképzés ki 

nem kapcsol. Ekkor a megfelelŒ légnedvesség     jelzŒ tınik 

fel a kijelzŒn, jelezve, hogy a levegŒ nedvességtartalma elérte 

a beállított szintet. Ezután az elektronikus ködképzŒ minden 

olyan alkalommal bekap-csolódik, amikor a légnedvesség 

a beállított érték alá csökken. Ez a “BE/KI” ciklus folytatódik 

mindaddig, amíg a légnedvesség szabályzót ki nem kapcsoljuk. 

MAGYAR

biztonsÁgi megJegyzések

1.   A készülék csak szobai levegŒ nedvesítésére használható. A 

rendeltetésszerıtŒl eltérŒ felhasználás hibás mıködéshez 

és károsodásokhoz vezethet, amelyekért felelŒsséget nem 

vállalhatunk.

2.   Amennyiben a készülék vagy annak hálózati kábele a szállítás 

során megrongálódik (például erŒs ütés hatására), akkor azt 

semmilyen körülmények között ne helyezzük üzembe. Ilyen 

esetekben a készüléket elŒször szakképzett személynek kell 

megvizsgálnia.

3.    A berendezést nem használhatják olyan személyek (sem 

gyerekek), akiknek fizikai, érzékelési és szellemi képességük 

csökkent, nem rendelkeznek a megfelelő tapasztalattal és 

tudással, kivéve, ha ezt egy olyan személy felügyelete alatt és 

utasításai szerint teszik, aki felelősséget vállal a berendezés 

biztonságáért. A gyermekeket ellenőrizni kell, ügyelve arra, 

hogy ne játsszanak a készülékkel.

4.   A veszélyek elkerülése érdekében a sérült hálózati kábelt a 

gyártóval, annak szervizével vagy hasonlóan szakképzett 

személlyel kell kicseréltetni.

5.   Nedves kézzel soha ne nyúljunk a készülékhez vagy annak 

hálózati kábeléhez.

6.   A készüléket kizárólag vízszintes, száraz, vízálló felületre 

tegyük.

7.   Hasonítsuk össze a készülék adatlapján látható adatokat a 

tápegységen levŒ adatokkal – ezeknek meg kell egyezniük.

8.   A készüléket kizárólag friss és hideg csapvízzel töltsük fel.
9.   Soha ne üzemeltessük víz nélkül a készüléket.
10.   Soha ne adagoljunk aromát vagy más adalékot a vízhez.
11.   Soha ne üzemeltessük a készüléket elhasznált mésztelenítŒ 

szırŒvel, vagy mésztelenítŒ szırŒ nélkül. Legalább 5 

havonként cseréljük ki a mésztelenítŒ szırŒt.

12.   Tisztítás elŒtt mindig húzzuk ki a készülék hálózati kábelét.
13.   Tisztításkor vigyázzunk, arra, hogy ne jusson víz a készülék 

belsejébe. Amikor a készülékbŒl a maradék vizet kiöntjük, 

vigyázzunk, nehogy a víz a porlasztókamra tetején levŒ 

szellŒzŒfuratba folyjék  

15

 . Ha ebbe a furatba víz kerül, akkor 

az egész készülék tönkremehet. A víz kiöntését ezért mindig 

a szellŒzŒfurattal ellentétes oldalon végezzük. A készüléket 

soha ne merítsük víz alá, és ne tegyük mosogatógépbe.

14.   Ha a készülék huzamos idŒn keresztül használaton kívül van, 

akkor az üjbóli üzembe helyezés elŒtt a porlasztókamrát és a 

víztartályt alaposan öblítsük ki.

15.   Ha a készülék hibásan mıködik, akkor ne kapcsoljuk be többet. 

ElŒbb egy szakképzett szerelŒvel vizsgáltassuk meg a 

készüléket.

16.   A készülék javítását kizárólag szakképzett szerelŒ végezze.

aLkotóeLemek 

1

  LégszırŒ

2

  LégszırŒ csapószelep

3

  Porlasztó füvóka

4

  Tartályfedél

5

  Víztartály

6

  MésztelenítŒ szırŒ

7

  BE/KI kapcsoló

8

  Folyamatos üzem

9

  LCD kijelzŒ

10

  “Víz feltöltendŒ” jelzŒlámpa

11

  Mínusz nyomógomb (kisebb légnedvességhez)

12

  Plusz nyomógomb (nagyobb légnedvességhez)

13

  Kis terhelésı Éjszakai üzem

14

  Porlasztókamra fedél

15

  Porlasztókamra

 

HasznÁLatbavéteL

A készülék elsŒ használata elŒtt ne feledjük el a következŒket:
1.   Az összes csomagolóanyagot távolítsuk el a készülékbŒl (a 

mésztelenítŒ szırŒbŒl is távolítsuk el a betétlapokat).

2.   A 32. oldalon leírt módon a készülékhez mellékelt tesztpapír 

segítségével határozzuk meg a használni kívánt csapvíz 

keménységét.

MAGYAR

Summary of Contents for BH-860E

Page 1: ...kostutin Käyttäjän Opas FR humidificateur Instructions d Utilisation HU kézikünyv Felhasználói IT Umidificatore Istruzioni per l uso NL LUCHTBEVOCHTIGER Gebruiksaanwijzing NO luftfukteren Brukerhåndbok PL NAWILŻACZ powietrza Podręcznik użytkownika PT HUMIDIFICADOR Manuel do Usuário SE luftfuktare Användarhandbok TR El k tabI Kullan c SA BH 860E BH 862E ...

Page 2: ...OL 18 ÍNDICE SUOMI 22 SISÄLLYSLUETTELO FRANÇAIS 26 CONTENU MAGYAR 30 TARTALOMJEGYZÉK ITALIANO 34 INDICE NEDERLANDS 38 INHOUD NORSK 42 INNHOLD POLSKI 46 SPIS TREŚCI PORTUGUÊS 50 CONTEÚDO SVENSKA 54 INNEHÅLL TÜRKÇE 58 İÇİNDEKİLER 65 BH 860E BH 862E BH 860E BH 862E ...

Page 3: ... 1 2 3 4 6 5 9 8 13 11 12 14 10 7 15 BH 860 861E Humidifier Exploded View To order new parts www kaz com BH 860E BH 862E BH 860E BH 862E ...

Page 4: ...value of humidity starts to flash Now it is possible to adjust with the button or with the button the value of humidity you want After a few seconds your chosen humidity value disappears and the display switches over to the current humidity value of your room This setting is automatically maintained by your humidifier which means if the air is too dry the humidifier will sense and automatically cy...

Page 5: ...n the recommended dilution it is neither harmfull to the skin nor to the eyes 6 Now replace the decalcifying filter fill the unit with the water and replace the tank lid and the atomizer nozzle 7 Connect the unit to the power supply and put into operation 8 In addition to the weekly cleaning you should carry out the following procedure every 6 weeks at the latest Remove the decalcifying filter fro...

Page 6: ...zen aufsetzen entfernen Sie die Verpackungsfolie Stecken Sie nun den Entkalkungsfilter auf den Tankstutzen und drükenSie ihn zum Anschlag nach unten Orientieren ie sich dabei an der Führungsschiene im Tank Wenn der ntkalkungsfilter nun unter Wasser ist drücken Sie bitte den auf dem Entkalkungsfilter befindlichen Ventilknopf um das Entweichen der Luftblasen zu ermöglichen Bitte eiderholen Sie diese...

Page 7: ...er Wasserhärte Prüfen Sie bitte Ihre Wasserhärte Gesamthärte mittels beiliegender Teststreifen auf folgende Art und Weise Tauchen Sie den Streifen mit all seinen Testzonen in ein mit frischem Leitungswasser gefülltes Glas nicht unter fließendes Wasser halten Schütteln Sie überflüssiges Wasser ab Nach 2 Minuten können Sie anhand der Verfärbung den Härtegrad Ihres Leitungswassers gemäß nachstehender...

Page 8: ...vis du trykker på knap 13 På LCD displayet vises en lille måne Hvis du trykker på knap 13 igen deaktiveres natfunktionen og den lille måne på displayet forsvinder 4 Kontinuerlig drift Ved at trykke på knap 8 kan du slå enheden over på kontinuerlig drift Det betyder at enheden kører uden humidostatstyring indtil beholderen er tom Der vises en cirkel på LCD displayet Når du trykker på knap 8 igen ak...

Page 9: ...and Efter 2 minutter kan du fastslå vandets hårdhedsgrad ved hjælp af følgende tabel Antal testzoner Fuldstændig Grøn Violet hårdhedsgrad 4 0 under 3º dH 3 1 4 7º dH 2 2 8 15º dH 1 3 16 22º dH 0 4 over 23º dH Du kan fastsætte hårdhedsgraden mere præcist ved at henvende dig til det lokale vandværk Det vedlagte afkalkningsfilter kan anvendes på vand der har en hårdhedsgrad på op til 15_ dH Afkalknin...

Page 10: ...la indicación en el LCD desaparece 4 FUNCIONAMIENTO CONTINUO Cuando usted presiona el botón 8 usted está preparando la unidad para un funcionamiento continuo Esto significa que el aparato funcionará sin que el humidostato controle el nivel de humedad En la pantalla del LCD aparecerá un círculo Cuando se presiona el botón 8 nuevamente la unidad devolverá el control al humidostato en este momento al...

Page 11: ...leno de agua fresca del grifo no lo tenga debajo del agua corriente Después de 2 minutos usted puede determinar el grado de dureza de su agua del grifo de acuerdo con la siguiente tabla Nº de zona de test Verde Violeta Dureza Total 4 0 Por debajo de 3º dH 3 1 4 7 º dH 2 2 8 15 º dH 1 3 16 22 º dH 0 4 Por encima de 23º dH Para determinar el valor de manera más precisa usted puede también informarse...

Page 12: ...painat painiketta 13 uudelleen laite siirtyy pois yökäyttötilasta ja kuun kuva katoaa näytöltä 4 Jatkuva käyttö Painikkeen 8 avulla voit asettaa laitteen jatkuvan käytön tilaan Se tarkoittaa että laite jatkaa toimintaansa valvomatta ilmankosteustasoa kunnes vesisäiliö on tyhjä Nyt nestekidenäyttöön ilmestyy ympyrän kuva Kun painat painiketta 8 uudelleen laite siirtyy takaisin ilmankosteustason val...

Page 13: ...äyttämäsi veden kovuus laitteen mukana toimitettujen testiliuskojen avulla seuraavien ohjeiden mukaisesti Upota liuska puhtaalla vesi johtovedellä täytettyyn lasiin niin että kaikki testialueet jäävät veden alle älä pitele liuskaa juoksevan veden alla Kahden minuutin kuluttua voit määrittää käyttämäsi vesijohtoveden kovuusasteen alla olevan taulukon perusteella Ensimmäinen testialue Vihreä Violett...

Page 14: ...reil continue à fonctionner sans contrôle de l hygrostat jusqu à ce que le réservoir d eau soit vide Un cercle apparaît sur l écran digital Il suffit d appuyer à nouveau sur le bouton 8 pour faire fonctionner l appareil sous le mode contrôle hygrostat le cercle disparaît alors de l écran 5 Taux d humidité désiré Lorsqu un taux d humidité suffisamment confortable est atteint vérifier la valeur sur ...

Page 15: ...ser sous l eau courante Deux minutes suffisent pour déterminer le degré de dureté de l eau du robinet cf tableau ci dessous N zone test vert violet Dureté totale 4 0 Inférieure à 3 dH 3 1 4 7º dH 2 2 8 15º dH 1 3 16 22º dH0 0 4 Supérieureà23 dH Le filtre anti calcaire convient pour une dureté totale de 0 à 15 dH La durée de vie du filtre anti calcaire dépend de la dureté de l eau et doit être remp...

Page 16: ... eltınik a kijelzŒrŒl 4 Folyamatos üzem A 8 gomb megnyomásával a készülék folyamatos üzemre kapcsolható Ez azt jelenti hogy a készülék légnedvesség szabályozás nélkül mıködik mindaddig amíg a víztartály ki nem ürül Folyamatos üzem esetén az LCD kijelzŒn egy kör jelenik meg Ha a 8 gombot ismét megnyomjuk akkor a készülék üjra légnedvesség szabályozási üzemmódba áll vissza és az LCD kijelzŒn látható...

Page 17: ...a víz keménységét teljes keménység az alábbiak szerint Merítsük a tesztpapír a friss csapvízbe úgy hogy az összes tesztzóna víz alá kerüljön ne tartsuk folyóvíz alá Várjunk 2 percig majd az alábbi tábla segítségével állapítsuk meg a víz keménységét A tesztzónák száma Zöld Viola Teljes keménység 4 0 kisebb mint 3 dH 3 1 4 7 dH 2 2 8 15 dH 1 3 16 22 dH 0 4 nagyobb mint 23 dH A pontosabb mérést a hel...

Page 18: ... in continuo Ciò significa che l apparecchio funzionerà senza il controllo con umidostato fino allo svuotamento della tanica Sul display a cristalli liquidi apparirà un cerchio Premendo nuovamente il pulsante 8 l apparecchio passerà automaticamente al modo di controllo con umidostato e il cerchio sul display scomparirà 5 Umidità richiesta Una volta raggiunto un adeguato livello di umidità controll...

Page 19: ...ire anche il beccuccio con una spazzolina per eliminare qualsiasi formazione di germi Controllo della Durezza dell acqua Controllare la durezza dell acqua utilizzata durezza totale utilizzando le strisce fornite nel modo seguente Immergere tutta la striscia in un bicchiere pieno di acqua di rubinetto non tenerla sotto acqua corrente Dopo 2 minuti sarà possibile determinare il grado di durezza dell...

Page 20: ...rdt de nachtstand uitgeschakeld en verdwijnt het maantje uit de display 4 Continustand Druk op knop 8 om het toestel continu te laten werken Het toestel werkt dan zonder besturing via de vochtigheidsregelaar door totdat het hele reservoir leeg is In de LCD display ver schijnt een cirkel Als u opnieuw op knop 8 drukt wordt weer overgeschakeld naar besturing via de vochtigheidsregelaar en verdwijnt ...

Page 21: ...de volgende wijze de hardheid van het kraanwater met de bijgevoegde teststrookjes Doop het strookje in een glas met vers kraanwater zodat alle testzones onder water staan hou het strookje niet onder een lopende kraan Lees na 2 minuten de hardheid van het kraanwater af met behulp van de volgende tabel Aantal testzones Groen Paars Totale hardheid 4 0 minder dan 3ºD 3 1 4 7ºD 2 2 8 15ºD 1 3 16 22ºD 0...

Page 22: ...ette gjør du ved å trykke knappen 13 Det vil vise en liten måne på LCD skjermen Når du trykker knappen 13 en gang til slås nattreduk sjonen av og den lille månen på skjermen forsvinner 4 Kontinuerlig Når du trykker knappen 8 kan du koble enheten over på kontinuerlig kjøring Det betyr at enheten kjøres uten fuktighetsregulatorkontroll til tanken er tom Det vil vise en sirkel på LCD skjermen Når du ...

Page 23: ...n under rennende vann Etter 2 minutter kan du finne hardhetsgraden i kranvannet etter følgende tabell Antall testsoner Grønn Fiolett Total hardhet 4 0 under 3º dH 3 1 4 7º dH 2 2 8 15º dH 1 3 16 22º dH 0 4 over 23º dH Hvis du vil ha mer presise verdier kan du henvende deg til det lokale vannverket Avkalkningsfilteret som fulgte med kan brukes i vann med en hardhet på opp til 15 dH Levetiden til av...

Page 24: ...iaciągłego Oznaczato żeurządzeniebędziedziałać bezzmianyustawieńregulatorawilgotnościażdoopróżnienia zbiornika Nawyświetlaczuciekłokrysta licznympojawisię symbolkółka Poponownymnaciśnięciuprzycisku 8 urządzenie przełączasięwtrybkontroliregulatoremwilgotności asymbol kółkaprzestajebyćwyświetlany 5 Wymagana wilgotność Poosiągnięciuodpowiedniegopoziomuwilgotnościnależy zmniejszaćpowolipoziomwilgotnoś...

Page 25: ...odyzkranutak abywoda dotarładowszystkichstreftestowych nienależywkładaćpaska podbieżącąwodę Po2minutachmożnaokreślićpoziom twardościwodyzkranuzgodniezponiższątabelą Liczbastreftestowych Zielony Fioletowy Twardośćcałkowita 4 0 poniżej3 dH 3 1 4 7 dH 2 2 8 15 dH 1 3 16 22 dH 0 4 ponad23 dH Abydokładniejokreślićtwardośćwody możnapoprosićo informacjęlokalnesłużbywodociągowe Załączonyfiltrodkamieniając...

Page 26: ... Quandopremirobotão 8 serápossívelregularentãooaparelho paraumfuncionamentocontínuo Talsignificaqueoaparelho funcionarásemocontrolodohigróstatoatéoreservatórioficar vazio NopainelLCDsurgiráumcírculo Quandopremirnovamente obotão 8 oaparelhopassaráautomaticamenteparaomodode controlodohigróstatoeocírculodesapareceránopainelLCD 5 Humidade pretendida Aoseratingidooníveldehumidadepretendida verifiqueo v...

Page 27: ...oaparelho deacordo comaseguintedescrição Mergulhetodaazonadetestedatira numcopocomáguafriadatorneira nãocolocarporbaixodeágua corrente Passados2minutos poderádeterminarograudedureza daáguaquesaidasuatorneiraconsultandoaseguintetabela Nº de zona de teste Verde Violeta Dureza Total 4 0 Inferior a 3 gD 3 1 4 7 gD 2 2 8 15 gD 1 3 16 22 gD 0 4 Superior 23 gD Paradeterminarestevalordeumaformamaisrigoros...

Page 28: ...pen 13 PåLCD displayenkommerenliten måneattvisas Omdutryckerpåknappen 13 engångtillkommer apparatenattgåurnattsparläget ochdenlillamånenförsvinner fråndisplayen 4 Kontinuerlig Tryckerdupåknappen 8 ställerduomluftfuktarentill kontinuerligdrift Detinnebärattapparatenarbetarutan hygrostatkontrolltillsvattentankenärtom PåLCD displayen kommerencirkelattvisas Tryckerduåterpåknappen 8 kommer apparatenatt...

Page 29: ...attnetshårdhetsgradenligtföljandetabell Antaltestytor Grön Violett TotalHårdhet 4 0 mindreän3ºdH 3 1 4 7ºdH 2 2 8 15ºdH 1 3 16 22ºdH 0 4 merän23ºdH Förattfåettnoggrannarevärdekandufrågadetlokala vattenverket Detmedföljandeavkalkningsfiltretkananvändasför hårdhetsgraderupptill15 dH Avkalkningsfiltretslivslängdberor påvattnetshårdhetsgradochmåstebytasutenligtföljande Livslängd för 0 10 dH cirka5måna...

Page 30: ...ece azaltmas devreden ç kar ve küçük ay gözden kaybolur 4 Sürekli Çal flma Dü me 8 e basarak ünitenin sürekli çal flma ifllevini devreye sokabilirsiniz Bu durumda ünite deposu boflalana kadar nem kontrolü olmaks z n çal flacakt r LCD ekran nda bir daire görüntülenecektir Dü me 8 e tekrar bast n zda ünite nem kontrolü moduna geçecek ve daire gözden kaybolacakt r 5 Arzu Edilen Nem Rahat bir nem seviyesin...

Page 31: ...idi akan suyun alt nda tutmay n z 2 dakika sonra musluk suyunuzun sertli ini afla daki tabloya göre belirleyebilirsiniz Test Alan Say s Toplam Yeflil Menekfle Sertlik 4 0 3 dH n n alt nda 3 1 4 7 dH 2 2 8 15º dH 1 3 16 22º dH 0 4 23 dH n n üstünde De eri daha hassas olarak belirlemek için yerel su ifllerine de baflvurabilirsiniz liflikteki kireç giderme filtresi sertli i 15 dH ye kadar olan suda kullan ...

Page 32: ...62 62 63 BH 860E BH 862E 220 240V 50Hz 46W ...

Page 33: ...64 64 65 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ...

Page 34: ...Place Chauderon 18 CH 1003 Lausanne Switzerland www kaz com The Honeywell trademark is used by Kaz Inc under licence from Honeywell International Inc BH 860E BH 862E P N 31IMH860193 2009 Kaz Europe SA Rev 2 08MAY2009 ...

Reviews: