Honeywell BH-860E User Instructions Download Page 10

18

18

1

nivel seleccionado. Este ciclo periódico de encendido y apagado 

continuará mientras el humidificador esté en funcionamiento.

funcionamiento

1.   Sitúe la unidad en un sitio nivelado, con una superficie seca e 

insensible al agua. Asegúrese que las ranuras  

1

  del filtro de 

aire tengan suficiente espacio para succionar aire. La boquilla 

del atomizador  

3

  no debe tener impedimentos para la 

correcta salida de humedad y tampoco debe de ser dirigida 

sobre objetos o superficies próximas.

2.   Retire la tapa del depósito  

4

  y llene el depósito de agua  

5

  

con agua fría  procedente del grifo de agua fría. 

3. 

 IMPORTANTE: Por favor, al llenar el depósito y con el fin de 

no dañar el aparato no exceda la línea con la marca “MAX” 

indicada en la escala. Si esta escala no está presente en el 

depósito, el nivel del agua debe estar al menos un 1 cm 

bajo el borde del depósito.

4.   Antes de instalar el filtro descalcificador adjunto  

6

  en 

su soporte, elimine el plástico protector. Ponga el filtro 

descalcificador en el soporte para el filtro dentro del depósito 

de agua, alinéelo a lo largo de la guía dentro del depósito 

y presione hacia abajo hasta su correcta posición. Llene el 

depósito, cuando el filtro esté bajo el agua, presione hacia 

abajo la válvula del filtro con el tirador incorporado para 

permitir la salida de las burbujas de aire. Por favor repita este 

proceso cada vez que reemplace el filtro.

5.   Retire la tapa  

4

  del depósito de agua  

5

 . 

6.   Instale la boquilla del atomizador  

3

  y oriéntelo en la 

dirección deseada.

7.   Conecte la unidad a la toma de corriente.
8.   Ajuste el control de humedad al nivel deseado. Punto 1 de 

Instrucciones para el humidostato electrónico. Este ajuste es 

automáticamente mantenido por su humidificador, y cuyo 

significado es: si el aire esta muy seco, la humidificación 

comienza automáticamente. Tan pronto como la humedad 

seleccionada es alcanzada  se desconecta automáticamente.

9.   Si el depósito de agua  

5

  se vacía, la unidad pasa a situación 

de espera. Esta situación está indicada por el indicador rojo 

iluminado 

10

  “Add water”. En este caso se debe añadir agua.

10.   Usted tiene un humidificador con funcionamiento 

nocturno silencioso, usted puede seleccionar este modo de 

funcionamiento con el botón  

13

 . La producción de humedad 

así como el ruido disminuyen.

11.   Durante las primeras horas de funcionamiento, la humedad 

emitida puede tener un olor peculiar. Este desaparece al 

poco tiempo y esta provocado por el granulado del filtro 

descalcificador completamente nuevo desde su producción.

12. 

 IMPORTANTE: El nivel de agua debe estar más alto que la 

parte alta del sensor de nivel de la cámara de atomización 

expLicación deL paneL de mandos

1.   Humidostato eLectrónico

 

Para el ajuste continuo de la humedad deseada. Un valor 

óptimo está entre el 40 y el 60% y es fácil de ajustar. Accione 

el interruptor ON/OFF  

7

  a la posición ON y a continuación 

presione el botón  

11

  y  

12

  a la vez durante algunos segundos 

en el LCD (Indicador de Cristal Líquido)  

9

 : el nivel de 

humedad comienza a parpadear. Ahora será posible ajustar 

con el botón  

12

  o con el botón  

11

  el nivel de humedad 

que usted desea. Después de pocos segundos el valor de la 

humedad seleccionada desaparece y el indicador indicará el 

valor actual de la humedad en la estancia. Para comprobar 

el nivel seleccionado, solo será necesario pulsar otra vez 

los botones  

11

  y  

12

  juntos y en pocos instantes el valor 

seleccionado aparecerá.

2.   indicador de niveL de agua

 

Si el indicador  

10

  está encendido, esto indica, normalmente, 

que el depósito de agua debe rellenarse o que hay demasiada 

agua en la cámara atomizadora y esta debe ser eliminada.

   Si a pesar de un correcto nivel de agua el piloto continuase 

encendido, significaría que existe algún problema de 

funcionamiento, en este caso, la unidad se deberá revisar en un 

servicio de asistencia técnica.

.   funcionamiento nocturno 

El humidificador está equipado con un interruptor adicional 

para funcionamiento nocturno. Este sistema reduce el nivel 

de ruido reduciendo la velocidad del ventilador y también 

reduce la producción de humedad. Esto se consigue cuando se 

presiona el botón  

13

 . En el Indicador de Cristal Líquido (LCD) 

aparece una luna pequeña. Cuando se presiona nuevamente 

el botón  

13

  el sistema de funcionamiento nocturno se 

desconecta y la indicación en el LCD desaparece.

.   funcionamiento continuo

 

Cuando usted presiona el botón  

8

  usted está preparando la 

unidad para un funcionamiento continuo. Esto significa que el 

aparato funcionará sin que el humidostato controle el nivel de 

humedad. En la pantalla del LCD aparecerá un círculo. Cuando 

se presiona el botón  

8

  nuevamente la unidad devolverá 

el control al humidostato, en este momento al círculo en el 

indicador LCD desaparecerá.

.   aJuste de La Humedad deseada

 

Cuando se alcanza el nivel de humedad deseado,  compruebe 

el valor en el indicador LCD y reduzca el valor de nivel de 

humedad (humidostato) según se describe en el punto 1 

(Humidostato Electrónico) presionando los botones  

11

  y  

12

  

conjuntamente, al menos un 1% por debajo del valor indicado. 

La producción de humedad cesará. El indicador de humedad 

deseada     aparece in el LCD, indicando que la humedad 

seleccionada ha sido alcanzada. El humidostato electrónico 

restablecerá el funcionamiento automáticamente en el 

momento en el que el nivel de humedad esté por debajo del 

ESPAÑOL

notas sobre seguridad

1.   La unidad solo se debe usar para humidificar el aire de 

habitaciones. Un uso inapropiado puede llegar a causar 

riesgos y daños cuya responsabilidad no asumirá la empresa 

fabricante.

2.   Si la unidad o el cable  eléctrico hubiesen sufrido daños durante 

el transporte (p. e. debido a  un fuerte golpe), por favor no 

lo ponga en funcionamiento bajo ninguna circunstancia. 

La unidad deberá de ser verificada por un servicio técnico 

autorizado.

3.    Este ventilador no está diseñado para que los usen personas 

(incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o 

mentales mermadas, ni personas con falta de experiencia o 

conocimiento, salvo que se les haya supervisado o instruido 

respecto a su empleo por parte de una persona responsable 

de su seguridad. Los niños deben tener supervisión para estar 

seguros de que no juegan con el aparato.

4.   En caso de que el cable de alimentación presentase daños, 

debe sustituirlo el fabricante o su agente comercial o una 

persona con la cualificación similar para evitar cualquier riesgo.

5.   Nunca maneje el aparato o lo enchufe con las manos húmedas.
6.   El aparato debe colocarse en un sitio nivelado, sobre una 

superficie seca e insensible al agua.

7.   Compare los datos eléctricos en la placa de características con 

los de su suministro eléctrico, ambos deben de ser idénticos.

8.   Siempre rellene la unidad con agua fresca procedente del grifo 

de agua fria.

9.   Nunca conecte la unidad sin agua.
10.   No añada aromas ni aditivos al agua.
11.   Nunca conecte la unidad sin el filtro descalcificador o con un 

filtro gastado. Cambie el filtro descalcificador cada 5 meses de 

uso continuo o después de varias semanas sin uso.

12.   Antes de limpiarlo, desconecte el cable de la corriente.
13.   Durante la limpieza, tenga cuidado de que el agua no se 

introduzca dentro de la unidad. Cuando vacíe la unidad 

de restos de agua, por favor ponga  cuidado  para que no 

entre agua dentro del orificio de entrada de aire, el cual 

está situado en la parte superior de la cámara atomizadora  

15

  Si el agua entra dentro de este orificio puede dañarse la 

unidad enteramente. Por lo tanto el agua se debe secar en 

el lado opuesto del orificio de entrada de aire del la cámara 

atomizadora. Nunca sumerja la unidad en agua o la ponga en 

un lavavajillas.

14.   Si el aparato ha estado sin funcionar durante un largo periodo 

de tiempo, aclare y limpie bien la cámara atomizadora y el 

depósito antes de volver a llenarlo.

15.   Si la unidad muestra defectos de funcionamiento, por favor no 

lo vuelva a poner en funcionamiento. El aparato debe de ser 

revisado por un servicio técnico autorizado.

16.   Cualquier reparación debe de ser realizada por un servicio 

técnico autorizado.

componentes 

1

  Filtro de aire

Filtro de aire

2

  Tapa del filtro de aire

Tapa del filtro de aire

3

  Boquilla del atomizador

Boquilla del atomizador

4

  Tapa del depósito

Tapa del depósito

5

  Depósito de agua

Depósito de agua

6

  Filtro descalcificador

Filtro descalcificador

7

  Interruptor ON/OFF

Interruptor ON/OFF

8

  Funcionamiento continuo

Funcionamiento continuo

9

  LCD. Indicador de cristal líquido

LCD. Indicador de cristal líquido

10

  Lámpara indicadora de relleno de agua

Lámpara indicadora de relleno de agua

11

  Botón menos (para menos humedad)

Botón menos (para menos humedad)

12

  Botón más (para más humedad)

Botón más (para más humedad)

13

  Bajo funcionamiento nocturno

Bajo funcionamiento nocturno

14

  Tapa de la caja atomizadora

Tapa de la caja atomizadora

15

  Caja atomizadora

primera utiLización

Antes de utilizar el aparato por primera vez tenga en cuenta los 

siguientes puntos:
1.   Retire todos los embalajes de la unidad (también el film que 

cubre el filtro descalcificador)

2.   Por favor compruebe la dureza del agua que va a utilizar con 

indicadores adjuntos según se describe más abajo.

ESPAÑOL

Summary of Contents for BH-860E

Page 1: ...kostutin Käyttäjän Opas FR humidificateur Instructions d Utilisation HU kézikünyv Felhasználói IT Umidificatore Istruzioni per l uso NL LUCHTBEVOCHTIGER Gebruiksaanwijzing NO luftfukteren Brukerhåndbok PL NAWILŻACZ powietrza Podręcznik użytkownika PT HUMIDIFICADOR Manuel do Usuário SE luftfuktare Användarhandbok TR El k tabI Kullan c SA BH 860E BH 862E ...

Page 2: ...OL 18 ÍNDICE SUOMI 22 SISÄLLYSLUETTELO FRANÇAIS 26 CONTENU MAGYAR 30 TARTALOMJEGYZÉK ITALIANO 34 INDICE NEDERLANDS 38 INHOUD NORSK 42 INNHOLD POLSKI 46 SPIS TREŚCI PORTUGUÊS 50 CONTEÚDO SVENSKA 54 INNEHÅLL TÜRKÇE 58 İÇİNDEKİLER 65 BH 860E BH 862E BH 860E BH 862E ...

Page 3: ... 1 2 3 4 6 5 9 8 13 11 12 14 10 7 15 BH 860 861E Humidifier Exploded View To order new parts www kaz com BH 860E BH 862E BH 860E BH 862E ...

Page 4: ...value of humidity starts to flash Now it is possible to adjust with the button or with the button the value of humidity you want After a few seconds your chosen humidity value disappears and the display switches over to the current humidity value of your room This setting is automatically maintained by your humidifier which means if the air is too dry the humidifier will sense and automatically cy...

Page 5: ...n the recommended dilution it is neither harmfull to the skin nor to the eyes 6 Now replace the decalcifying filter fill the unit with the water and replace the tank lid and the atomizer nozzle 7 Connect the unit to the power supply and put into operation 8 In addition to the weekly cleaning you should carry out the following procedure every 6 weeks at the latest Remove the decalcifying filter fro...

Page 6: ...zen aufsetzen entfernen Sie die Verpackungsfolie Stecken Sie nun den Entkalkungsfilter auf den Tankstutzen und drükenSie ihn zum Anschlag nach unten Orientieren ie sich dabei an der Führungsschiene im Tank Wenn der ntkalkungsfilter nun unter Wasser ist drücken Sie bitte den auf dem Entkalkungsfilter befindlichen Ventilknopf um das Entweichen der Luftblasen zu ermöglichen Bitte eiderholen Sie diese...

Page 7: ...er Wasserhärte Prüfen Sie bitte Ihre Wasserhärte Gesamthärte mittels beiliegender Teststreifen auf folgende Art und Weise Tauchen Sie den Streifen mit all seinen Testzonen in ein mit frischem Leitungswasser gefülltes Glas nicht unter fließendes Wasser halten Schütteln Sie überflüssiges Wasser ab Nach 2 Minuten können Sie anhand der Verfärbung den Härtegrad Ihres Leitungswassers gemäß nachstehender...

Page 8: ...vis du trykker på knap 13 På LCD displayet vises en lille måne Hvis du trykker på knap 13 igen deaktiveres natfunktionen og den lille måne på displayet forsvinder 4 Kontinuerlig drift Ved at trykke på knap 8 kan du slå enheden over på kontinuerlig drift Det betyder at enheden kører uden humidostatstyring indtil beholderen er tom Der vises en cirkel på LCD displayet Når du trykker på knap 8 igen ak...

Page 9: ...and Efter 2 minutter kan du fastslå vandets hårdhedsgrad ved hjælp af følgende tabel Antal testzoner Fuldstændig Grøn Violet hårdhedsgrad 4 0 under 3º dH 3 1 4 7º dH 2 2 8 15º dH 1 3 16 22º dH 0 4 over 23º dH Du kan fastsætte hårdhedsgraden mere præcist ved at henvende dig til det lokale vandværk Det vedlagte afkalkningsfilter kan anvendes på vand der har en hårdhedsgrad på op til 15_ dH Afkalknin...

Page 10: ...la indicación en el LCD desaparece 4 FUNCIONAMIENTO CONTINUO Cuando usted presiona el botón 8 usted está preparando la unidad para un funcionamiento continuo Esto significa que el aparato funcionará sin que el humidostato controle el nivel de humedad En la pantalla del LCD aparecerá un círculo Cuando se presiona el botón 8 nuevamente la unidad devolverá el control al humidostato en este momento al...

Page 11: ...leno de agua fresca del grifo no lo tenga debajo del agua corriente Después de 2 minutos usted puede determinar el grado de dureza de su agua del grifo de acuerdo con la siguiente tabla Nº de zona de test Verde Violeta Dureza Total 4 0 Por debajo de 3º dH 3 1 4 7 º dH 2 2 8 15 º dH 1 3 16 22 º dH 0 4 Por encima de 23º dH Para determinar el valor de manera más precisa usted puede también informarse...

Page 12: ...painat painiketta 13 uudelleen laite siirtyy pois yökäyttötilasta ja kuun kuva katoaa näytöltä 4 Jatkuva käyttö Painikkeen 8 avulla voit asettaa laitteen jatkuvan käytön tilaan Se tarkoittaa että laite jatkaa toimintaansa valvomatta ilmankosteustasoa kunnes vesisäiliö on tyhjä Nyt nestekidenäyttöön ilmestyy ympyrän kuva Kun painat painiketta 8 uudelleen laite siirtyy takaisin ilmankosteustason val...

Page 13: ...äyttämäsi veden kovuus laitteen mukana toimitettujen testiliuskojen avulla seuraavien ohjeiden mukaisesti Upota liuska puhtaalla vesi johtovedellä täytettyyn lasiin niin että kaikki testialueet jäävät veden alle älä pitele liuskaa juoksevan veden alla Kahden minuutin kuluttua voit määrittää käyttämäsi vesijohtoveden kovuusasteen alla olevan taulukon perusteella Ensimmäinen testialue Vihreä Violett...

Page 14: ...reil continue à fonctionner sans contrôle de l hygrostat jusqu à ce que le réservoir d eau soit vide Un cercle apparaît sur l écran digital Il suffit d appuyer à nouveau sur le bouton 8 pour faire fonctionner l appareil sous le mode contrôle hygrostat le cercle disparaît alors de l écran 5 Taux d humidité désiré Lorsqu un taux d humidité suffisamment confortable est atteint vérifier la valeur sur ...

Page 15: ...ser sous l eau courante Deux minutes suffisent pour déterminer le degré de dureté de l eau du robinet cf tableau ci dessous N zone test vert violet Dureté totale 4 0 Inférieure à 3 dH 3 1 4 7º dH 2 2 8 15º dH 1 3 16 22º dH0 0 4 Supérieureà23 dH Le filtre anti calcaire convient pour une dureté totale de 0 à 15 dH La durée de vie du filtre anti calcaire dépend de la dureté de l eau et doit être remp...

Page 16: ... eltınik a kijelzŒrŒl 4 Folyamatos üzem A 8 gomb megnyomásával a készülék folyamatos üzemre kapcsolható Ez azt jelenti hogy a készülék légnedvesség szabályozás nélkül mıködik mindaddig amíg a víztartály ki nem ürül Folyamatos üzem esetén az LCD kijelzŒn egy kör jelenik meg Ha a 8 gombot ismét megnyomjuk akkor a készülék üjra légnedvesség szabályozási üzemmódba áll vissza és az LCD kijelzŒn látható...

Page 17: ...a víz keménységét teljes keménység az alábbiak szerint Merítsük a tesztpapír a friss csapvízbe úgy hogy az összes tesztzóna víz alá kerüljön ne tartsuk folyóvíz alá Várjunk 2 percig majd az alábbi tábla segítségével állapítsuk meg a víz keménységét A tesztzónák száma Zöld Viola Teljes keménység 4 0 kisebb mint 3 dH 3 1 4 7 dH 2 2 8 15 dH 1 3 16 22 dH 0 4 nagyobb mint 23 dH A pontosabb mérést a hel...

Page 18: ... in continuo Ciò significa che l apparecchio funzionerà senza il controllo con umidostato fino allo svuotamento della tanica Sul display a cristalli liquidi apparirà un cerchio Premendo nuovamente il pulsante 8 l apparecchio passerà automaticamente al modo di controllo con umidostato e il cerchio sul display scomparirà 5 Umidità richiesta Una volta raggiunto un adeguato livello di umidità controll...

Page 19: ...ire anche il beccuccio con una spazzolina per eliminare qualsiasi formazione di germi Controllo della Durezza dell acqua Controllare la durezza dell acqua utilizzata durezza totale utilizzando le strisce fornite nel modo seguente Immergere tutta la striscia in un bicchiere pieno di acqua di rubinetto non tenerla sotto acqua corrente Dopo 2 minuti sarà possibile determinare il grado di durezza dell...

Page 20: ...rdt de nachtstand uitgeschakeld en verdwijnt het maantje uit de display 4 Continustand Druk op knop 8 om het toestel continu te laten werken Het toestel werkt dan zonder besturing via de vochtigheidsregelaar door totdat het hele reservoir leeg is In de LCD display ver schijnt een cirkel Als u opnieuw op knop 8 drukt wordt weer overgeschakeld naar besturing via de vochtigheidsregelaar en verdwijnt ...

Page 21: ...de volgende wijze de hardheid van het kraanwater met de bijgevoegde teststrookjes Doop het strookje in een glas met vers kraanwater zodat alle testzones onder water staan hou het strookje niet onder een lopende kraan Lees na 2 minuten de hardheid van het kraanwater af met behulp van de volgende tabel Aantal testzones Groen Paars Totale hardheid 4 0 minder dan 3ºD 3 1 4 7ºD 2 2 8 15ºD 1 3 16 22ºD 0...

Page 22: ...ette gjør du ved å trykke knappen 13 Det vil vise en liten måne på LCD skjermen Når du trykker knappen 13 en gang til slås nattreduk sjonen av og den lille månen på skjermen forsvinner 4 Kontinuerlig Når du trykker knappen 8 kan du koble enheten over på kontinuerlig kjøring Det betyr at enheten kjøres uten fuktighetsregulatorkontroll til tanken er tom Det vil vise en sirkel på LCD skjermen Når du ...

Page 23: ...n under rennende vann Etter 2 minutter kan du finne hardhetsgraden i kranvannet etter følgende tabell Antall testsoner Grønn Fiolett Total hardhet 4 0 under 3º dH 3 1 4 7º dH 2 2 8 15º dH 1 3 16 22º dH 0 4 over 23º dH Hvis du vil ha mer presise verdier kan du henvende deg til det lokale vannverket Avkalkningsfilteret som fulgte med kan brukes i vann med en hardhet på opp til 15 dH Levetiden til av...

Page 24: ...iaciągłego Oznaczato żeurządzeniebędziedziałać bezzmianyustawieńregulatorawilgotnościażdoopróżnienia zbiornika Nawyświetlaczuciekłokrysta licznympojawisię symbolkółka Poponownymnaciśnięciuprzycisku 8 urządzenie przełączasięwtrybkontroliregulatoremwilgotności asymbol kółkaprzestajebyćwyświetlany 5 Wymagana wilgotność Poosiągnięciuodpowiedniegopoziomuwilgotnościnależy zmniejszaćpowolipoziomwilgotnoś...

Page 25: ...odyzkranutak abywoda dotarładowszystkichstreftestowych nienależywkładaćpaska podbieżącąwodę Po2minutachmożnaokreślićpoziom twardościwodyzkranuzgodniezponiższątabelą Liczbastreftestowych Zielony Fioletowy Twardośćcałkowita 4 0 poniżej3 dH 3 1 4 7 dH 2 2 8 15 dH 1 3 16 22 dH 0 4 ponad23 dH Abydokładniejokreślićtwardośćwody możnapoprosićo informacjęlokalnesłużbywodociągowe Załączonyfiltrodkamieniając...

Page 26: ... Quandopremirobotão 8 serápossívelregularentãooaparelho paraumfuncionamentocontínuo Talsignificaqueoaparelho funcionarásemocontrolodohigróstatoatéoreservatórioficar vazio NopainelLCDsurgiráumcírculo Quandopremirnovamente obotão 8 oaparelhopassaráautomaticamenteparaomodode controlodohigróstatoeocírculodesapareceránopainelLCD 5 Humidade pretendida Aoseratingidooníveldehumidadepretendida verifiqueo v...

Page 27: ...oaparelho deacordo comaseguintedescrição Mergulhetodaazonadetestedatira numcopocomáguafriadatorneira nãocolocarporbaixodeágua corrente Passados2minutos poderádeterminarograudedureza daáguaquesaidasuatorneiraconsultandoaseguintetabela Nº de zona de teste Verde Violeta Dureza Total 4 0 Inferior a 3 gD 3 1 4 7 gD 2 2 8 15 gD 1 3 16 22 gD 0 4 Superior 23 gD Paradeterminarestevalordeumaformamaisrigoros...

Page 28: ...pen 13 PåLCD displayenkommerenliten måneattvisas Omdutryckerpåknappen 13 engångtillkommer apparatenattgåurnattsparläget ochdenlillamånenförsvinner fråndisplayen 4 Kontinuerlig Tryckerdupåknappen 8 ställerduomluftfuktarentill kontinuerligdrift Detinnebärattapparatenarbetarutan hygrostatkontrolltillsvattentankenärtom PåLCD displayen kommerencirkelattvisas Tryckerduåterpåknappen 8 kommer apparatenatt...

Page 29: ...attnetshårdhetsgradenligtföljandetabell Antaltestytor Grön Violett TotalHårdhet 4 0 mindreän3ºdH 3 1 4 7ºdH 2 2 8 15ºdH 1 3 16 22ºdH 0 4 merän23ºdH Förattfåettnoggrannarevärdekandufrågadetlokala vattenverket Detmedföljandeavkalkningsfiltretkananvändasför hårdhetsgraderupptill15 dH Avkalkningsfiltretslivslängdberor påvattnetshårdhetsgradochmåstebytasutenligtföljande Livslängd för 0 10 dH cirka5måna...

Page 30: ...ece azaltmas devreden ç kar ve küçük ay gözden kaybolur 4 Sürekli Çal flma Dü me 8 e basarak ünitenin sürekli çal flma ifllevini devreye sokabilirsiniz Bu durumda ünite deposu boflalana kadar nem kontrolü olmaks z n çal flacakt r LCD ekran nda bir daire görüntülenecektir Dü me 8 e tekrar bast n zda ünite nem kontrolü moduna geçecek ve daire gözden kaybolacakt r 5 Arzu Edilen Nem Rahat bir nem seviyesin...

Page 31: ...idi akan suyun alt nda tutmay n z 2 dakika sonra musluk suyunuzun sertli ini afla daki tabloya göre belirleyebilirsiniz Test Alan Say s Toplam Yeflil Menekfle Sertlik 4 0 3 dH n n alt nda 3 1 4 7 dH 2 2 8 15º dH 1 3 16 22º dH 0 4 23 dH n n üstünde De eri daha hassas olarak belirlemek için yerel su ifllerine de baflvurabilirsiniz liflikteki kireç giderme filtresi sertli i 15 dH ye kadar olan suda kullan ...

Page 32: ...62 62 63 BH 860E BH 862E 220 240V 50Hz 46W ...

Page 33: ...64 64 65 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ...

Page 34: ...Place Chauderon 18 CH 1003 Lausanne Switzerland www kaz com The Honeywell trademark is used by Kaz Inc under licence from Honeywell International Inc BH 860E BH 862E P N 31IMH860193 2009 Kaz Europe SA Rev 2 08MAY2009 ...

Reviews: