background image

USER

 

GUIDE

Söll VR500

Guided Type Fall Arrester
for Söll GlideLoc 
Fall Arrest System

ref: 50163730

In accordance with

EN 353-1:2014+A1:2017
ANSI-ASC A14.3-2008
TP TC 019/2011
NBR 14627

Find out more:

 

www.safety.honeywell.com

Summary of Contents for 50163730

Page 1: ... Söll VR500 Guided Type Fall Arrester for Söll GlideLoc Fall Arrest System ref 50163730 In accordance with EN 353 1 2014 A1 2017 ANSI ASC A14 3 2008 TP TC 019 2011 NBR 14627 Find out more www safety honeywell com ...

Page 2: ......

Page 3: ...0 Söll GlideLoc 3 Index FR PL IS EN IT DE DA NO NL ES PT FI English 12 Deutsch 26 Dansk 40 Español 54 Suomi 68 Français 82 Islenska 96 Italiano 110 Netherlands 124 Norsk 138 Polska 152 Portugês 166 Svenska 180 SE ...

Page 4: ...4 4 ...

Page 5: ...5 Söll VR500 Söll GlideLoc 5 Picture Guide Vertical Safety Distance 4 5m Fig 1 ...

Page 6: ...6 6 Fig 2 EN 355 EN 355 EN 358 ...

Page 7: ...7 Söll VR500 Söll GlideLoc 7 Pos 2 Pos 1 Pos 2 Pos 1 Fig 4 Fig 3 ...

Page 8: ...8 8 Fig 5 ...

Page 9: ...9 Söll VR500 Söll GlideLoc 9 180mm MAX Fig 7 Fig 6 ...

Page 10: ...10 10 Fig 8 ...

Page 11: ...11 Söll VR500 Söll GlideLoc 11 min Ø9mm max 57mm 1 3 3 0 3 1 6 0 6 1 6 2 4 0 40mm 5 2 2 0 1 2 1 0 5 0 6 3 2 1 min 5 5mm 5 1 1 5 1 4 2 2 Fig 9 ...

Page 12: ...ipment Anchor devices CNB P 11 119 Rev 01 German Regulations DGUV Regel 112 198 Benutzung von persönlichen Schutzausrüstungen gegen Absturz DGUV Regel 112 199 Retten aus Höhen und Tiefen mit persönlichen Ab sturzschutzausrüstungen DGUV Grundsatz 312 906 Grundlagen zur Qualifizierung von Personen für die sach kundige Überprüfung und Beurteilung von persönlichen Absturzschutzausrüstungen American St...

Page 13: ...all arrest sys tems which have the Söll GlideLoc EU type examination certificate Using systems of other manufacturers is strictly forbidden The selection and use of the Söll GlideLoc system should not be made without seeking ad vice from a person duly authorised by the manufacturer who will be able to help the user select the appropriate equipment to analyze the requirements of the correct install...

Page 14: ...ot be used for leisure activities The fall arrester must always be handled in such a manner that it will be protected from any damage or corrosion 1 7 WARNINGS Before using this fall arrester it is imperative that you read and understand this instruction manual and any additional instructions provided during training or given with the related system KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE USE DO NOT THROW AWA...

Page 15: ...Regel 112 198 of the Institute for statutory accident insurance and prevention as well as the rules for using personal protective equipment for holding and rescuing i e DGUV Regel 112 199 1 9 For the users safety it is important that the approved distributor provides this manual in the respective country s language if this system is to be re sold in another country EN ...

Page 16: ...ws must be aligned and pointing to each other 2 2 5 The fall arrester must not be used if there are any visible defects or doubts concerning safe ty If this is the case do not use it until an authorised person or body as defined in section 4 3 approves it for further use Send the fall arrester back to the manufacturer if required 2 2 6 Users need to be in a good and healthy condition and physicall...

Page 17: ...system e g EN 355 shock absorbing lanyards or a work positioning lanyard compliant with the EN 358 restraint and work positioning lanyards or lanyard and work positioning lanyard compli ant with the ANSI Z359 1 2007 NBR 15835 in combination with a back up system e g EN 355 shock absorbing lanyards see Fig 2 The choice of such lanyard must be done in consideration of the type of work and sub struct...

Page 18: ...ge in compli ance with EN 361 ANSI Z359 1 2007 NBR 15836 standard The length of the connecting element must not be extended or shortened Note It is absolutely prohibited to use carabiners of another type than the original ones provided The distance between the outer edge of the guide rail and the internally bent eyelet loops on the harness must not exceed 180 mm see Fig 6 The full body harness sho...

Page 19: ...n are mounted at the guide rail or ladder please follow the respective manual After use the fall arrester must not be left attached to the fall protection ladder guide rail 3 4 Foreseeable misuse warning Any alterations or additions to the fall arrester Söll VR500 without the manufacturer s written approval may prevent the fall arrester from properly functioning and are therefore prohibited The no...

Page 20: ...tification including se rial number and manufacturing date date when the product was first put into use and a complete maintenance history with repair details Failuretocarryouttheaboveinspectionsandmaintenancewillimpairthefunctionalityand thedurabilityofthefallarresterandthereforeendangerthesafetyoftheuser Regular inspections or repairs have to be recorded in inspection logbook which should be par...

Page 21: ...ime Theoperatinglifetimeofthefallarresterdependsonthefrequencyofuseandtheoperating conditions During yearly inspection carried out by an authorised person or body the fall arrester will be only released for further use if the product and its components are in good condition 4 7 Safe product disposal Disposal of PPE against fall from height after end of lifetime should be done according to local re...

Page 22: ...l protection system type Söll VR500 Fall arrester designation Indication of climbing ascending direction Minimal permissible load capacity Maximal permissible load capacity Minimal temperature of usage Maximal temperature of usage Compatible guide rails reference numbers Product should be inspected before each use Conformity marking of the Eurasian Economic Union Reference to the Eurasian Economic...

Page 23: ...f Customs Union technical regulations TP TC 019 2011 On safety of PPE in form of obligatory certification and thus are marked with common mark of product circulation on the market of Eurasian Economic Union 5 3 Confirmation of compliance for ANSI and OSHA This device is compliant with ANSI A14 3 2008 and OSHA 1910 29 requirements Reference to the European standard compliance Reference to the ANSI ...

Page 24: ...heels rotate freely concentrically Wheels must not be damaged Wheels sit firmly on the axles Minimum outer diameter of the wheels 3 1 is at least 9 mm Compression spring 4 0 Check by functional testing Is free from rust dirt concrete paint etc Spring is not deformed Spring is not broken Swivel shackle 5 0 Swivel shackle moves freely Swivel shackle is not broken Swivel shackle has no cracks or othe...

Page 25: ...Söll VR500 Söll GlideLoc 25 EN ...

Page 26: ...ngsmittelzurArbeitsplatzpositionierungoderzum Rückhalten CNB P 11 119 Änd 01 Deutsche Vorschriften DGUV Regel 112 198 Benutzung von persönlichen Schutzausrüstungen gegen Absturz DGUV Regel 112 199 Retten aus Höhen und Tiefen mit persönlichen Absturzschutzaus rüstungen DGUV Grundsatz 312 906 Grundlagen zur Qualifizierung von Personen für die sach kundige Überprüfung und Beurteilung von persönlichen...

Page 27: ...U Baumusterprüfbescheinigung besitzen Die Verwendung von Systemen anderer Hersteller kann die ordnungsgemäße und effiziente Funktion des Auffanggeräts beeinträchtigen Die Auswahl und der Einsatz des Söll GlideLoc Systems sollte nicht ohne Beratung durch eine vom Hersteller autorisierte Person erfolgen die dem Anwender bei der Auswahl der geeigneten Geräte der Analyse der Anforderungen an die richt...

Page 28: ...gseinsätzen den gleichen Teil des Systems zwischen den Zwischenhalterungen benutzen Das Auffanggerät ist nur für einen Benutzer bestimmt Das Auffanggerät darf nicht in explosionsgefährdeten Bereichen eingesetzt werden Das Auffanggerät darf nicht für Freizeitaktivitäten verwendet werden Das Auffanggerät muss immer so gehandhabt werden dass es vor Beschädigung oder Kor rosion geschützt ist 1 7 WARNU...

Page 29: ... zugänglichen Ort aufbewahrt wird der allen Systembenutzern bekannt ist 1 8 Gegebenenfalls sind die Vorschriften für die Benutzung der persönlichen Schutz ausrüstung gegen Absturz zu beachten d h DGUV Regel 112 198 des Instituts für Gesetzliche Unfallversicherung und Unfallverhütung sowie die Regeln für die Benut zung der Persönlichen Schutzausrüstung zum Halten und Retten d h DGUV Regel 112 199 1...

Page 30: ...müssen ausgerichtet und aufeinander ge richtet sein 2 2 4 Das Auffangerät darf nicht verwendet werden wenn es sichtbare Mängel oder Zweifel an deren Sicherheit gibt Wenn dies der Fall ist verwenden Sie es nicht bis eine autorisierte Person oder Stelle wie in Abschnitt 4 3 definiert sie für die weitere Verwendung geneh migt hat Schicken Sie das Auffangeräts bei Bedarf an den Hersteller zurück 2 2 5...

Page 31: ... Verbindungsmittel zur Arbeitsplatzpositionierung oder zum Rückhal ten oder Verbindungsmittel zur Arbeitspositionierung gemäß ANSI Z359 1 2007 NBR 15835 in Kombination mit einem Backupsystem z B EN 355 stoßdämpfende Verbin dungsleine siehe Abb 2 verwenden Die Wahl eines solchen Bandfalldämpfers oder Positionierungsseils muss unter Berück sichtigung der Art der Arbeit und der Unterkonstruktion und ...

Page 32: ...A gekennzeichnet des Auffanggurtes für die vertikale Verwendung gemäß der Norm EN 361 ANSI Z359 1 2007 NBR 15836 verbunden werden Die Länge des Verbindungselements darf nicht verlängert oder verkürzt werden Hinweis Es ist streng verboten Karabiner eines anderen Typs als die ursprünglich mitgeliefer ten zu verwenden DerAbstandzwischenderAußenkantederFührungsschieneundder deninnengebogenen Öse namAu...

Page 33: ...r Missbrauch Warnung Jegliche Änderungen oder Ergänzungen am Auffanggeräts ohne schriftliche Genehmi gung des Herstellers können die ordnungsgemäße Funktion des Auffanggeräts verhindern und sind daher verboten Die Nichtverwendung des mit A gekennzeichneten vorderen Brustbefestigungs punktes des Auffanggeräts kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen Freihändiges Auf und Absteigen ist nicht...

Page 34: ...ntifizierung enthalten einschließlich Seriennummer und Herstellungsdatum Datum der ersten Inbetriebnahme des Produkts und eine vollständige Wartungshistorie mit Re paraturdetails Werden die oben genannten Inspektionen und Wartungen nicht durchgeführt so beein trächtigtdiesdieFunktionalitätunddieHaltbarkeitdesAuffanggerätsundgefährdetdamit die Sicherheit des Benutzers Regelmäßige Inspektionen oder ...

Page 35: ... geschmiert Den Wirbelschäkel leicht schmieren Abb 9 Pos 5 0 ebenso die Karabinerverschluss Abb 9 Pos 6 1 falls erforderlich Achtung Bringen Sie das Auffanggerät nicht mit Chemikalien in Kontakt 4 6 Betriebsdauer Die Lebensdauer des Auffanggerät hängt von der Einsatzhäufigkeit und den Betriebsbe dingungen ab Bei der jährlichen Inspektion durch eine autorisierte Person oder Stelle wird das Auffangg...

Page 36: ...ts Anzeige der Aufstiegsrichtung aufsteigend Minimal zulässige Tragfähigkeit Maximal zulässige Tragfähigkeit Minimale Gebrauchstemperatur Maximale Gebrauchstemperatur Kompatible Führungsschienen Referenznummern Das Produkt sollte vor jeder Verwendung geprüft werden Konformitätskennzeichnung der Eurasischen Wirtschaftsunion Verweis auf die technische Regelung der Eurasischen Wirtschaftsunion Überwa...

Page 37: ...on Mängeln ist 5 2 Bestätigung der Konformität für die Eurasische Wirtschaftsunion Dieses mitlaufende Auffanggerät einschließlich fester Führung ist eine PSA gegen Absturz sie hat das Verfahren der obligatorischen Bestätigung der Übereinstimmung mit den Anforderungen der technischen Vorschriften der Zollunion TP TC 019 2011 Über die Sicherheit der PSA in Form einer obligatorischen Zertifizierung b...

Page 38: ...len drehen sich frei konzentrisch Rollen dürfen nicht beschädigt sein Rollen sitzen fest auf den Achsen Minimaler Außendurchmesser der Rollen 3 1 beträgt mindestens 9 mm Druckfeder 4 0 Prüfung durch Funktionsprüfung Ist frei von Rost Schmutz Beton Farbe etc Feder ist nicht deformiert Feder ist nicht gebrochen Wirbelschäkel 5 0 Wirbelschäkel ist frei beweglich Wirbelschäkel ist nicht gebrochen Wirb...

Page 39: ...Söll VR500 Söll GlideLoc 39 Sicherungsstift 6 2 ist vorhanden Sicherheitsschraube 6 3 darf nicht locker sein und muss festsitzen DE ...

Page 40: ...Ankerudstyr CNB P 11 119 Rev 01 Tyske bestemmelser DGUV Regel 112 198 Benutzung von persönlichen Schutzausrüstungen gegen Absturz DGUV Regel 112 199 Retten aus Höhen und Tiefen mit persönlichen Absturzschutzaus rüstungen DGUV Grundsatz 312 906 Grundlagen zur Qualifizierung von Personen für die sach kundige Überprüfung und Beurteilung von persönlichen Absturzschutzausrüstungen Amerikanske standarde...

Page 41: ...faldsikringssy stemer som har Söll Gled GledeLoc EU typeundersøgelsescertifikat Det er strengt forbudt at anvende systemer fra andre producenter Valg og brug af Söll GlideLoc systemet bør ikke foretages uden at indhente råd fra en per son der er behørigt autoriseret af producenten og som vil være i stand til at hjælpe bruge ren med at vælge det relevante udstyr til at analysere kravene til den kor...

Page 42: ...viteter Faldsikring skal altid håndteres på en sådan måde at den er beskyttet mod alt beskadigelse ellerkorrosion 1 7 ADVARSLER Før denne faldsikring tages i brug er det vigtigt at du læser og forstår denne instruktions manual og eventuelle yderligere instruktioner der gives under oplæring eller ved brug af det relaterede system OPBEVAR DENNE VEJLEDNING TIL FREMTIDIG BRUG SMID DEN IKKE VÆK Bed din...

Page 43: ...egel 112 198 fra instituttet for lovpligtig ulykkesforsikring og forebyggelse samt reglerne for brug af personligt beskyttelsesudstyr til at holde og redde Dvs DGUV Regel 112 199 1 9 Af hensyn til brugernes sikkerhed er det vigtigt at den godkendte forhandler leverer denne vejledning på det respektive lands sprog hvis systemet skal sælges igen i et andet land DA ...

Page 44: ... ikke anvendes hvis der er synlige defekter eller tvivl om sikkerheden Hvis dette er tilfældet må den ikke anvendes før en autoriseret person eller et autoriseret organ som defineret i punkt 4 3 har godkendt den til videre brug Send faldsikringen tilbage til producenten hvis det er nødvendigt 2 2 5 Brugerne skal være i god og sund stand og fysisk i orden Det er forbudt at klatre hvis bru gerne er ...

Page 45: ...ende stropper eller en sikkerhedsline til placering af arbejde der er i overensstemmelse med en 358 stropper til fastspænding og placering af arbejde eller en strop til placering af bærestrop og arbejdsstrop der er i over ensstemmelsemedANSIZ359 1 2007 NBR15835 ikombinationmedetbackupsystem f eks EN 355 stødabsorberende gummibånd se Fig 2 Valget af en sådan bærestrop skal ske under hensyntagen til...

Page 46: ...t er absolut forbudt at bruge karabinhager af en anden type end de originale Afstanden mellem styreskinnens udvendige kant og de indvendigt bøjede øjer sløjfer på ledningsnettet må ikke overstige 180 mm se fig 6 Helkropsledningsnettet skal passe godt og stramt til kroppen Hvis ledningsnettet skulle blive løst under klatring skal du tage tid og justere det Under genjustering af ledningsnettet skal ...

Page 47: ...ug må faldsikringen ikke sidde fast på faldsikringsstigen styreskinnen 3 4 Advarsel om forudsigeligt misbrug Alleændringerellertilføjelsertilfaldsikring SöllVR500 udenproducentensskriftligegod kendelse kan forhindre faldsikring i at fungere korrekt og er derfor forbudt Manglende brug af fastgørelsespunktet på den forreste del af ledningsnettet markeret med A kan medføre alvorlig personskade eller ...

Page 48: ...g pro duktionsdato dato for første ibrugtagning af produktet og en komplet vedligeholdelseshi storik med reparationsoplysninger Hvis ovenstående eftersyn og vedligeholdelse ikke udføres vil det forringe faldsikrens funk tionalitet og holdbarhed og dermed bringe brugerens sikkerhed i fare Regelmæssige inspektioner eller reparationer skal registreres i inspektionslogbogen som skal være en del af pro...

Page 49: ...levetiden for faldsikring afhænger af anvendelseshyppigheden og driftsbetingelser ne Vedetårligteftersyn derudføresafenautoriseretpersonelleretautoriseretorgan frigi ves faldspæreren kun til yderligere brug hvis produktet og dets komponenter er i god stand 4 7 Sikker bortskaffelse af produktet Bortskaffelseafpersonligeværnemidlermodfaldfrahøjderefterendtlevetidskalskeihen hold til lokale bestemmel...

Page 50: ...ring Angivelse af stigende stigende retning Minimal tilladt lastkapacitet Maksimal tilladt lastkapacitet Minimal brugstemperatur Maksimal brugstemperatur Kompatible styreskinner referencenumre Produktet skal efterses før hver brug Overensstemmelsesmærkning af den eurasiske Økonomiske Union Henvisning til den Eurasiske Økonomiske Unions tekniske forskrift Overvågning af det bemyndigede organ for eu...

Page 51: ...dsikring er helt fri for defekter efter inspektion og vedligeholdelse 5 2 Bekræftelse af at den Europæiske Økonomiske Union er overholdt Denne type faldsikring er af vaernemidlet mod fald fra hoejden Det har bestået proceduren med obligatorisk bekræftelse af overholdelse af kravene i Toldunionens tekniske forskrif ter TP TC 019 2011 om PPE sikkerhed i form af obligatorisk certificering og er såled...

Page 52: ...e drejer frit koncentrisk Hjulene må ikke blive beskadiget Hjulene sidder godt fast på akslerne Mindste udvendige diameter på hjulene 3 1 er mindst 9 mm Trykfjeder 4 0 Kontroller ved funktionstest Er fri for rust snavs beton maling osv Fjederen er ikke deformeret Fjederen er ikke knækket Bøjle til drejeled 5 0 Drejebøjle kan bevæge sig frit Drejebøjle er ikke knækket Drejebøjle har ingen revner el...

Page 53: ...Söll VR500 Söll GlideLoc 53 Sikkerhedsskruen 6 3 må ikke være løs og sidder godt fast DA ...

Page 54: ...trabajooderetención Equipos de protección individual contra caídas Dispositivos de anclaje CNB P 11 119 Rev 01 Normas alemanas DGUV Regel 112 198 Benutzung von persönlichen Schutzausrüstungen gegen Absturz DGUV Regel 112 199 RettenausHöhenundTiefenmitpersönlichenAbsturzschutzausrüs tungen DGUV Grundsatz 312 906 Grundlagen zur Qualifizierung von Personen für die sach kundige Überprüfung und Beurtei...

Page 55: ...ídas originales con certificado tipo UE de Söll GlideLoc Se prohíbe utilizar sistemas de otros fabricantes La selección y el uso del sistema Söll GlideLoc deben tener lugar con la asistencia de una persona autorizada por el fabricante que pueda ayudar al usuario a seleccionar el equipo apropiado analizar los requisitos de una instalación segura e instalarlos en una configu ración apropiada El disp...

Page 56: ...con fines de ocio El dispositivo anticaídas siempre debe manejarse de manera que quede protegido contra daños o corrosión 1 7 Cuidado Antes de usar este dispositivo anticaídas es esencial que lea y comprenda este manual de instrucciones así como todas las instrucciones adicionales entregadas durante el entrena miento o entregadas con el sistema relacionado GUARDE ESTE MANUAL PARA SU FUTURO USO NO ...

Page 57: ...egel 112 118 del Instituto para el aseguramiento y la prevención de accidentes re glamentarios así como a las normas de uso de equipo de protección personal para la retención y el rescate es decir DGUV Regel 112 199 1 9 Para mayor seguridad de los usuarios es esencial que el distribuidor autorizado pro porcione este manual en el idioma del país respectivo si el sistema se distribuye en otros paíse...

Page 58: ...talle 2 2 Las flechas de indicación de caída deben estar alineadas y señalándose mutuamente 2 2 4 Si se encuentran defectos visibles o si tiene dudas sobre la seguridad no utilice el disposi tivo anticaídas En este caso no se debe usar hasta que una persona u organismo autori zados como se define en la sección 4 3 apruebe su uso Envíe el dispositivo anticaídas de vuelta al fabricante si es necesar...

Page 59: ...mientoeneltrabajo que cumpla con la norma EN 358 equipos de amarre para posicionamiento de trabajo o de retención o una cuerda y cuerda de posicionamiento de trabajo que cumplan con la norma ANSI Z359 1 2007 NBR 15835 en combinación con un sistema de respaldo por ejemplo la norma EN 355 absorbedores de energía véase la figura 2 Al elegir la cuerda se deben tener en cuenta el tipo de trabajo y de s...

Page 60: ...EN 361 ANSI Z359 1 2007 NBR 15836 No se debe modificar la longitud del elemento de conexión Nota Está absolutamente prohibido usar mosquetones de tipo distinto a los provistos La distancia entre el borde exterior del raíl de guía y de los ojales bucles del arnés no puede exceder los 180 mm véase Fig 6 El arnés de cuerpo completo debe estar correctamente ajustado al cuerpo Si el arnés se afloja dur...

Page 61: ...vo anticaídas no se debe dejar enganchado a la escalerilla de protecciónanticaídas raíldeguía 3 4 Aviso por posible mal uso Cualquier alteración o adición sobre el producto Söll VR500 sin el permiso previo escri to del fabricante puede interferir con el funcionamiento del dispositivo anticaídas y por lo tanto queda prohibido Si no se usa el punto de enganche frontal marcado con A del arnés puede e...

Page 62: ...n para la identificación del producto incluyendo el número de serie y la fecha de fabricación fecha en la que el pro ducto se usó por primera vez y un historial completo de mantenimiento con los datos de cada reparación Si la inspección o el mantenimiento mencionados no se realizan de forma apropiada esto puede afectar la funcionalidad y la durabilidad del dispositivo anticaídas lo que pondría en ...

Page 63: ...ídas entre en contacto con productos químicos 4 6 Vida útil La vida útil del dispositivo anticaídas depende de la frecuencia de uso y de las condiciones de funcionamiento Durante la inspección anual realizada por una persona u organismo autorizados el dispositivo anticaídas solo puede ser aprobado para su uso si el producto y sus componentes están en buenas condiciones 4 7 Eliminación segura del p...

Page 64: ...tema anticaídas Indicación de dirección de ascenso Capacidad de carga mínima permisible Capacidad de carga máxima permisible Temperatura mínima de uso Temperatura máxima de uso Raíles guía competentes números de referencia Se debe inspeccionar el producto antes de cada uso Marcado de conformidad de la Unión Económica Euroasiática Referencia a la Regulación Técnica de la Unión Aduan era Euroasiátic...

Page 65: ...mente libre de defectos tras la ins pección y el mantenimiento 5 2 Confirmación de cumplimiento de las normas de la Unión Económica Euroasiática Este anticaídas de tipo guiado es un EPI contra caídas de altura ha pasado el procedimien to de confirmación obligatoria del cumplimiento de los requisitos de los reglamentos téc nicos de la Unión Aduanera TP TC 019 2011 Sobre la seguridad de los EPI en f...

Page 66: ...3 0 Todas las ruedas están presentes 8 unidades Juego radial máx 0 5 mm Las ruedas giran libremente concéntricamente Las ruedas no deben estar dañadas Las ruedas están firmemente asentadas sobre los ejes El diámetro mínimo exterior de las ruedas 3 1 es de al menos 9 mm Resorte de compresión 4 0 Comprobación mediante prueba funcional Libre de óxido suciedad hormigón pintura etc El resorte no está d...

Page 67: ...deLoc 67 La apertura del mosquetón 6 1 se cierra y se bloquea automáticamente tras soltarlo con la mano El pasador de seguridad 6 2 está en su sitio El tornillo de seguridad 6 3 no está doblado y está fijado firmemente ES ...

Page 68: ...kurointilaitteet CNB P 11 119 Rev 01 Saksalaiset määräykset DGUV Regel 112 198 Benutzung von persönlichen Schutzausrüstungen gegen Absturz DGUV Regel 112 199 Retten aus Höhen und Tiefen mit persönlichen Absturzschutzaus rüstungen DGUV Grundsatz 312 906 Grundlagen zur Qualifizierung von Personen für die sa ch kundige Überprüfung und Beurteilung von persönlichen Absturzschutzausrüstungen Amerikkalai...

Page 69: ...n Söll putoamisen pysäyttävän järjestel män kanssa jolla on oltava Söll GlideLoc EU tyyppitarkastustodistus Muiden valmis tajien järjestelmien käyttö on ehdottomasti kielletty Söll GlideLoc järjestelmää ei tule valita tai käyttää ennen kuin valmistajan valtuuttama asentaja on auttanut käyttäjää valitsemaan sopivat varusteet analysoimaan turvallisen asennuksen vaatimukset ja asentamaan laitteen asi...

Page 70: ...n liittyvissä toiminnoissa Liukutarrainta tulee käyttää aina siten että se on suojattu vaurioilta tai korroosiolta 1 7 VAROITUKSET Ennen tämän liukutarraimen käyttöä on ehdottoman tärkeää että luet ja ymmärrät tämän oppaan ja muut lisäohjeet jotka annetaan koulutuksessa tai asiaan liittyvän järjestelmän yhteydessä SÄILYTÄ TÄMÄ OPAS TULEVAA KÄYTTÖÄ VARTEN ÄLÄ HEITÄ SITÄ POIS Pyydä työnantajaltasi t...

Page 71: ...önsuojainten käyttöä koskeviin määräyksiin ts DGUV Regel 112 198 sekä henkilönsuojaimien käyttöä ja hallussapitoa koskeviin ohjeisiin ja pelastamiseen liittyviin määräyksiin ts DGUV Regel 112 199 1 9 Käyttäjäturvallisuuden vuoksi on tärkeää että valtuutettu jälleenmyyjä toimittaa tämän oppaan sen maan kielellä minne tämä järjestelmä on tarkoitus myydä edelleen FI ...

Page 72: ...amisen ilmaisimen nuolenpäät on kohdistettava toisiinsa ja oltava linjassa 2 2 4 Liukutarrainta ei saa käyttää jos siinä havaitaan vikoja tai puutteita tai sen turvallisuudesta on epäilyksiä Jos näin on älä käytä sitä ennen kuin valtuutettu henkilö määritelty kappaleessa 4 3 alla on hyväksynyt sen käytön jatkamisen Lähetä liukutarrain takaisin valmistajalle jos tarpeen 2 2 5 Käyttäjien on oltava h...

Page 73: ...ävää järjestelmää esim EN 355 mukaista nykäystä vaimentavaa liitosköyttä tai EN 358 mukaisia köysiä pylväsvöitä ja varmistusvöitä tai liitosköyttä ja ANSI Z359 1 2007 NBR 15835 mukaista työasemointiköyttä yhdessä varajärjestelmän kanssa esim EN 355 nykäyksen vaimentavaa liitosköyttä katso kuva 2 Liitosköyden valintaperusteena tulee käyttää tehtävien tyyppiä sekä rankarakenteita ja valinta tulee hy...

Page 74: ... NBR 15836 mukaisesti Liitoselementin pituutta ei saa pidentää tai lyhentää Huomautus Muun tyyppisten kuin alkuperäisten mukana toimitettujen karbiinihakojen käyttö on ehdottomasti kiellettyä Liukukiskon ulomman reunan ja valjaiden sisään käännetyn silmukan lenkkien välinen etäisyys ei saa olla yli 180 mm ks Kuva 6 Kokovaljaiden pitää sopia hyvin ja tiukasti vartaloa vasten Jos valjaat löystyvät k...

Page 75: ...ettynä putoamissuojatikkaisiin liukukis koon 3 4 Ennakoitava väärinkäyttö varoitus Kaikki ilman valmistajan kirjallista hyväksyntää suoritetut liukutarraimen Söll VR500 muutokset tai lisäykset voivat estää liukutarraimen oikean toiminnan ja siksi ne ovat kiel lettyjä Jos A merkinnällä merkittyä valjaiden rintalastan kiinnityskohtaa ei käytetä se voi johtaa vakavaan loukkaantumiseen tai kuolemaan N...

Page 76: ... on oltava tiedot tuotteen tunnistemal lista mukaan lukien sarjanumero ja valmistuspäivämäärä käyttöönottopäivämäärä sekä täydellinen huoltohistoria korjaustietoineen Edellä mainittujen tarkastusten ja huoltotöiden laiminlyönti heikentää liukutarraimen toi mivuutta ja kestävyyttä ja vaarantaa siten käyttäjän turvallisuuden Säännölliset tarkastukset tai korjaukset on kirjattava tarkastuslokiin jonk...

Page 77: ...iin kemikaalien kanssa 4 6 Käyttöikä Liukutarraimen käyttöikä riippuu käyttökertojen määrästä ja käyttöolosuhteista Vuosittai sen valtuutetun henkilön tai laitoksen suorittaman tarkastuksen yhteydessä liukutarrain luovutetaan jatkuvaan käyttöön vain mikäli se ja sen osat ovat hyvässä kunnossa 4 7 Tuotteen turvallinen hävittäminen Putoamissuojaimen hävittäminen käyttöiän kuluttua umpeen on tehtävä ...

Page 78: ...n tyyppinimi Osoittaa kiipeilysuunnan nouseminen Pienin sallittu kantavuus Suurin sallittu kantavuus Käytön minimilämpötila Käytön maksimilämpötila Yhteensopivat liukukiskot viitenumerot Tuote on tarkastettava ennen jokaista käyttöä Euraasian talousliiton vaatimustenmukaisuusmerkintä Viittaus Euraasian talousliiton tekniseen määräykseen Eurooppalaisen vaatimustenmukaisuuden valvontaan tarkoitettu ...

Page 79: ... ollenkaan vikoja tai puutteita tarkastuksen ja huollon jälkeen 5 2 Euraasian talousliiton vaatimustenmukaisuuden vahvistaminen Tämä johteessa liikkuva liukutarrain on henkilökohtainen putoamissuojain ja se on läpäis syt menettelyn joka on pakollinen vahvistus tulliliiton teknisten määräysten vaatimusten noudattamisesta TP TC 019 2011 Henkilönsuojainten turvallisuus pakollisen serti fioinnin muodo...

Page 80: ... Pyörät 3 0 Kaikki pyörät ovat paikoillaan 8 kpl Säteissuuntainen väljyys maks 0 5mm Pyörät pyörivät vapaasti samankeskisesti Pyörät eivät saa olla vaurioituneita Pyörät istuvat tiukasti akseleilla Pyörien 3 1 ulkohalkaisijan on oltava vähintään 9 mm Puristusjousi 4 0 Testaa toiminta Ei ruostetta likaa betonia maalia jne Jousi ei ole vääntynyt Jousi ei ole rikki Kierrettävä leikari 5 0 Kierrettävä...

Page 81: ...öll VR500 Söll GlideLoc 81 Karbiiniportti 6 1 sulkeutuu ja lukittuu automaattisesti käsin vapauttamisen jälkeen Lukitustappi 6 2 on paikallaan Turvaruuvi 6 3 ei saa olla löysällä ja se istuu tukevasti FI ...

Page 82: ...u travail EN 795 Équipement personnel de protection Appareils d ancrage CNB P 11 119 Rév 01 Règlements Allemands DGUV Regel 112 198 Benutzung von persönlichen Schutzausrüstungen gegen Absturz DGUVRegel112 199 RettenausHöhenundTiefenmitpersönlichenAbsturzschutzausrüs tungen DGUV Grundsatz 312 906 Grundlagen zur Qualifizierung von Personen für die sach kundige Überprüfung und Beurteilung von persönl...

Page 83: ...le certificat d examen de type Söll GlideLoc EU Il est strictement interdit d utiliser des systèmes d autres fabricants On ne devrait pas choisir le système Söll GlideLoc sans demander conseil à une personne dûment autorisée par le fabricant qui pourra aider l utilisateur à choisir le matériel appro prié à analyser les conditions requises pour un montage correct et installer les éléments du systèm...

Page 84: ...oit pas utiliser l antichute pour des activités de loisirs L antichute doit toujours être manié de façon telle qu il soit protégé de tout dégât ou de toute corrosion 1 7 AVERTISSEMENTS Avant d utiliser cet antichute il est impératif que vous lisiez et compreniez ce manuel d uti lisation et toutes instructions supplémentaires fournies pendant la formation ou données avec le système en rapport GARDE...

Page 85: ...112 198 de l institut pour l assurance et la prévention réglementaires d accidents de même qu aux règles pour l utilisation d équipement de protection pour retenir et secourir c à d DGUV Regel 112 199 1 9 Pour la sécurité de l utilisateur c est important que le distributeur homologué four nisse ce manuel dans la langue du pays concerné si ce système doit être revendu dans un autre pays FR ...

Page 86: ...face 2 2 4 On ne doit pas utiliser l antichute s il y a des défauts visibles ou des doutes concernant la sûreté Si c est le cas ne pas l utiliser jusqu à ce qu une personne ou un organisme agréé comme défini à la section 4 3 approuve son utilisation de nouveau Renvoyer l antichute au fabricant si nécessaire 2 2 5 Il faut que les utilisateurs soient en bonne et saine condition et en bonne forme phy...

Page 87: ...r un système antichute séparé par ex cordons amortisseurs EN 355 ou un cordon de maintien au travail en conformité avec EN 358 ou cordon et cordondemaintienautravailenconformitéavecl ANSIZ359 1 2007 NBR 15835 com biné avec un système de sauvegarde c à d EN 355 cordons amortisseurs voir Fig 2 Le choix d un tel cordon doit être fait en considérant le type de travail et de soubassement et si besoin e...

Page 88: ...ongée ni raccourcie Note Il est strictement interdit d utiliser des mousquetons de tout autre type que les origi naux fournis La distance entre le bord extérieur du rail de guidage et l œillet les boucles repliés vers l in térieur sur le harnais ne doit pas dépasser 180 mm voir Fig 6 Le harnais de sécurité complet doit être bien ajusté et coller au corps Si le harnais devait se relâcher pendant l ...

Page 89: ...r l antichute attaché à l échelle au rail de guidage proté geant contre les chutes 3 4 Avertissement contre les mauvais usages prévisibles Toutes modifications ou tous ajouts à l antichute Söll VR500 sans l approbation écrite du fabricant pourront empêcher l antichute de fonctionner correctement et sont donc in terdits Ne pas utiliser le point d attache du harnais de devant sur la poitrine marqué ...

Page 90: ...datedefabrication la première date d utilisation du produit et une historique complète de l entretien avec les détails des réparations Tout manquement à réaliser les inspections et l entretien ci dessus diminueront la fonc tionnalité et la durabilité de l antichute et mettront donc en danger la sécurité de l utili sateur Des inspections régulières ou des réparations doivent être enregistrées dans ...

Page 91: ...service de l antichute dépend de la fréquence d utilisation et des condi tions de fonctionnement Pendant l inspection annuelle effectuée par une personne auto risée ou un organisme agréé l antichute ne sera autorisé à être remis en service que si le produit et ses éléments sont en bon état 4 7 Mise au Rebut Sûre du Produit La mise au rebut de l EPP contre les chutes de haut après la fin de la duré...

Page 92: ...ndication de direction ascendante descendante Capacité de charge minimale permissible Capacité de charge maximale permissible Température d usage minimale Température d usage maximale Rails de guidage compatibles numéros de référence Le produit devrait être inspecté avant chaque utilisation Marquage en conformité avec l Union Économique Eurasienne Référence à la Règlementation Technique de l Union...

Page 93: ...ment exempt de tous défauts après ins pection et entretien 5 2 Confirmation de conformité pour l Union Économique Eurasienne Cet antichute de type guidé est un EPP contre les chutes de haut il a passé avec succès la procédure de confirmation de conformité obligatoire avec les exigences des règlements techniques de l Union Douanière TP TC019 2011 De la sûreté des EPP sous forme de certification obl...

Page 94: ...ettes 3 0 Toutes les roulettes sont en place 8 éléments Jeu radial max 0 5mm Les roulettes tournent librement concentriquement Les roulettes ne doivent pas être endommagées Les roulettes sont solidement montées sur les axes Le diamètre extérieur minimum des roulettes 3 1 est d au moins 9 mm Ressort de Compression 4 0 Contrôle par test fonctionnel Est exempt de rouille saleté béton peinture etc Le ...

Page 95: ...ousqueton 6 1 devrait s ouvrir facilement La grille du mousqueton 6 1 s ouvre et se verrouille automatiquement après déblo cage manuel La goupille d arrêt 6 2 est en place La vis de sûreté ne doit pas être desserrée et est montée solidement FR ...

Page 96: ... Esk 01 Þýskar reglugerðir DGUV Regel 112 198 Benutzung von persönlichen Schutzausrüstungen gegen Absturz DGUV Regel 112 199 Retten aus Höhen und Tiefen mit persönlichen Absturzschutzausrüstungen DGUV Grundsatz 312 906 Grundlagen zur Qualifizierung von Personen für die sach kundige Überprüfung und Beurteilung von persönlichen Absturzschutzausrüstungen Bandarískir staðlar og reglugerðir ANSI ASC A1...

Page 97: ...runalegu Söll fallstöðvunarkerfunum sem eru með skoðunarvottorð Söll GlideLoc af ESB gerð Notkun kerfa frá öðrum framleiðendum er stranglega bönnuð Val og notkun á Söll GlideLoc kerfi ættu ekki að vera framkvæmd án þess að leita ráða hjá einstaklingi með tilhlýðilegt leyfi frá framleiðandanum sem getur hjálpað notandanum við að velja viðeigandi búnað greina þarfirnar fyrir rétta uppsetningu og set...

Page 98: ...töðvunarbúnaðinn má ekki nota fyrir tómstundaathafnir Alltaf skal meðhöndla fallstöðvunarbúnaðinn þannig að hann sé varinn fyrir öllum skemmdum eða tæringu 1 7 VIÐVARANIR Áðurenþessifallstöðvunarbúnaðurernotaðurermikilvægtaðaðþessileiðbeiningahandbók sé lesin og skilin ásamt öllum viðbótarleiðbeiningum sem veittar eru við þjálfun eða útvegaðar með viðkomandi búnaði GEYMIÐ ÞESSA HANDBÓK FYRIR SÍÐAR...

Page 99: ... e DGUV Regel 112 198 stofnunar fyrir lögbundna slysatryggingu og forvarnir auk reglnanna fyrir notkun persónuhlífa fyrir hald og björgun þ e DGUV Regel 112 199 1 9 Fyrir öryggi notandans er mikilvægt að viðurkenndur dreifingaraðili útvegi þessa handbók á tungumáli viðkomandi lands ef þessi búnaður fer í endursölu til annars lands IS ...

Page 100: ...a 2 2 4 Fallstöðvunarbúnaðinn má ekki nota ef það eru einhverjir sýnilegir gallar á honum eða vafi leikur á öryggi hans Ef þetta er tilfellið skal ekki nota hann þar til viðurkenndur aðili eða stofnun eins og skilgreint í hluta 4 3 samþykkir hann fyrir frekari notkun Sendið fallstöðvunarbúnaðinn tilbaka til framleiðandans ef þarf 2 2 5 Notendur þurfa að vera við góða heilsu og í góðu líkamlegu ást...

Page 101: ...arkerfi t d EN 355 höggdeyfandi dragreipi eða vinnustellingardragreipi í samræmi við EN 358 dragreipi fyrir hald og vinnustellingar eða dragreipi og vinnustellingardragreipi í samræmi við ANSI Z359 1 2007 NBR 15835 í sameiningu með varabúnaði t d EN 355 höggdeyfandi dragreipi sjá mynd 2 Val á slíku dragreipi verður að vera gert með tilliti til tegundar vinnunnar og undirbyggingar og ef nauðsynlegt...

Page 102: ...anna Athugið Það er algjörlega bannað að nota smellihringi af annarri gerð en þeirri sem fylgdu upprunalega með Fjarlægðin á milli ytri brúna stýribrautarinnar og innan beygða lyftiaugans lykkjunnar á festiólinni má ekki fara yfir 180 mm sjá mynd 6 Rammgerðu ólarnar eiga að falla vel og þétt að líkamanum Ef festiólarnar losna við klifur skal gefa sér tíma til að laga þær Vera skal í öruggri stöðu ...

Page 103: ...ja fallstöðvunarbúnaðinn eftir festan við fallvarnar stigann stýribrautina 3 4 Viðvörun vegna fyrirsjáanlegrar misnotkunar Alla breytingar eða viðbætur við fallstöðvunarbúnaðinn Söll VR500 án skriflegs samþykkis framleiðandans gæti hindrað að fallstöðvunarbúnaðurinn virki á réttan hátt og eru þar af leiðandi bannaðar Sé festipunktur rammgerðu ólanna framan á bringunni merktur A ekki notaður getur ...

Page 104: ...eiðsludag dagsetningu þegar varan var fyrst tekin í notkun og alla viðhaldssöguna með nánari upplýsingum um viðgerðir Séu ofangreindar skoðanir og viðhald ekki framkvæmd hefur það slæm áhrif á virkni og endingu fallstöðvunarbúnaðarins setur þar af leiðandi öryggi notandans í hættu Reglulegar skoðanir og viðgerðir verða að vera skráðar í færslubók skoðana sem ætti að fylgja með vörunni Viðvörun Sko...

Page 105: ...dingartími Endingartími fallstöðvunarbúnaðarins fer eftir notkunartíðni og notkunarskilyrðum Við árlega skoðun sem framkvæmd er af viðurkenndum aðila eða stofnun verður fallstöðvunarbúnaðurinn aðeins afhentur til frekari notkunar ef varan og íhlutir hennar eru í góðu ásigkomulagi 4 7 Örugg förgun vöru Förgun persónuhlífa gegn falli úr hæð þegar endingartíma er lokið skal vera framkvæmd samkvæmt st...

Page 106: ...rking fallstöðvunarbúnaðar Vísir fyrir stefnu klifurs upp á við Lágmarksleyfileg burðargeta Hámarksleyfileg burðargeta Lágmarks notkunarhitastig Hámarks notkunarhitastig Samhæfar stýribrautir tilvísunarnúmer Skoða skal vöruna fyrir hverja notkun Samræmismerking Efnahagsbandalags Evrasíu Tilvísun í tæknilega reglugerð Efnahagsbandalags Evrasíu Tilkynntur eftirlitsaðili fyrir Evrópskt samræmi 5 ÝMIS...

Page 107: ... við alla galla eftir skoðun og viðhald 5 2 Staðfesting á samræmi fyrir Evrasíska efnahagssambandið Þessi stýrði fallstöðvunarbúnaður er persónuhlíf gegn falli úr hæð hann hefur staðist athugun fyrir skyldubundna staðfestingu á samræmi við kröfur tæknilegra reglugerða tollabandalagsins TP TC 019 2011 Um öryggi persónuhlífa á formi skyldubundinnar vottunar og er því merktur með almennri merkingu fy...

Page 108: ...miðjulega Hjól mega ekki vera skemmd Hjól sitji fastlega á ásunum Lágmarks ytra þvermál hjólanna 3 1 sé a m k 9 mm Þjöppunargormur 4 0 Athuga með því að prófa virkni Sé laus við ryð óhreinindi steypu málningu o s frv Gormur sé ekki aflagaður Gormur sé ekki brotinn Snúningshlekkur 5 0 Snúningshlekkur hreyfist óhindrað Snúningshlekkur sé ekki brotinn Engar sprungur eða aðrar skemmdir séu á snúningsh...

Page 109: ...Söll VR500 Söll GlideLoc 109 IS ...

Page 110: ...ionamento sul lavoro e cordini di trattenuta e posizionamento sul lavoro EN 795 Dispositivi individuali per la protezione contro le cadute Dispositivi di anco raggio CNB P 11 119 Rev 01 Regolamenti tedeschi DGUV Regel 112 198 Benutzung von persönlichen Schutzausrüstungen gegen Absturz DGUV Regel 112 199 Retten aus Höhen und Tiefen mit persönlichen Absturzschutzau srüstungen DGUV Grundsatz 312 906 ...

Page 111: ... congiuntamente al sistema antica duta Söll originale che dovrà essere corredato dal certificato di esame di UE del tipo Söll GlideLoc È severamente vietato utilizzare i sistemi di altri fabbricanti La selezione e l uso del sistema Söll GlideLoc non devono avvenire senza aver consulta to un soggetto debitamente autorizzato dal fabbricante in grado di aiutare l operatore a selezionare l attrezzatur...

Page 112: ... i supporti intermedi Il sistema anticaduta è riservato all utilizzo da parte di un solo operatore Non utilizzare il dispositivo anticaduta in aree a rischio di esplosione Non utilizzare il dispositivo anticaduta per attività ricreative Maneggiare il dispositivo anticaduta in modo tale da evitare di causare danni o la corrosione dei componenti 1 7 AVVERTENZE Prima di utilizzare il dispositivo anti...

Page 113: ...icabile si prega di prestare attenzione ai regolamenti per l utilizzo dei dispositivi di protezione individuale contro le cadute dall alto ad es il DGUV Regel 112 198 dell Institute for statutory accident insurance and prevention Istituto per l assicurazione obbligatoria contro gli infortuni e la prevenzione oltre alle disposizioni sull utilizzo dei dispositivi di protezione individuale per tratte...

Page 114: ...o essere allineate indicandosi l un l altra 2 2 4 Non utilizzare il dispositivo anticaduta in presenza di difetti visibili o dubbi relativi alla sicu rezza In tal caso non utilizzarlo fino a quando un soggetto o un ente autorizzati come in dicato nella sezione 4 3 non ne avranno approvato l utilizzo Qualora necessario rispedire il dispositivo anticaduta al fabbricante 2 2 5 Gli utenti devono goder...

Page 115: ...di energia o un cordino di posizionamento sul lavoro conforme alla norma EN 358 cordini di trattenuta e posizionamento sul lavoro o cordini e cordini di posizionamento sul lavoro conformi alla norma ANSI Z359 1 2007 NBR 15835 congiuntamente un sistema sostitutivo di riser va ad es EN 355 cordini con assorbitori di energia vedere Fig 2 Suddetto cordino deve essere scelto tenendo in considerazione i...

Page 116: ...ata o accorciata Nota È severamente vietato utilizzare moschettoni diversi da quelli originali già forniti La distanza tra il margine esterno della guida di scorrimento e l asola i passanti piegati internamente sull imbracatura non deve superare 180 mm vedere Fig 6 L imbracatura totale deve vestire bene e in maniera aderente al corpo Se l imbracatura si allenta durante la salita fermarsi un moment...

Page 117: ...utilizzo il dispositivo anticaduta non deve essere lasciato attaccato alla scala guida di scorrimento del sistema di protezione contro le cadute 3 4 Avvertenza per uso improprio prevedibile Tutte le modifiche o le aggiunte apportate al dispositivo anticaduta Söll VR500 senza l autorizzazione scritta del fabbricante possono impedire al dispositivo anticaduta di fun zionare correttamente e sono di c...

Page 118: ...di serie e la data di fabbricazione la data di primo utilizzo del prodotto e una cronologia di manutenzione completa con i dettagli di riparazione La mancata esecuzione delle ispezioni di cui sopra e della manutenzione comprometteran no l efficacia e la durata del dispositivo anticaduta mettendo quindi in pericolo la sicurezza dell utente Le ispezioni o le riparazioni regolari devono essere annota...

Page 119: ...rata operativa del dispositivo anticaduta dipende dalla frequenza d uso e dalle condi zioni operative Durante l ispezione annuale svolta da un soggetto o un ente autorizzato il dispositivo anticaduta sarà autorizzato per ulteriori usi se il prodotto e i relativi componenti saranno in buone condizioni 4 7 Smaltimento sicuro del prodotto Lo smaltimento del DPI contro le cadute dall alto al termine d...

Page 120: ...Indicazione della direzione di salita scalata ascen dente Minima capacità di carico ammissibile Massima capacità di carico ammissibile Temperatura di utilizzo minima Temperatura di utilizzo massima Guide di scorrimento compatibili numeri di riferi mento Ispezionare il prodotto prima di ogni utilizzo Marcatura di conformità dell Unione economica eurasiatica Riferimento al Regolamento Tecnico dell U...

Page 121: ...ompletamente privo di difetti dopo le operazioni di ispezione e la manutenzione 5 2 Attestazione di conformità per l Unione economica eurasiatica Il presente dispositivo anticaduta è un DPI contro le cadute dall alto Ha superato la proce dura di attestazione di conformità ai requisiti dei regolamenti tecnici dell Unione doganale TP TC 019 2011 Sulla sicurezza dei DPI ottenendo una certificazione o...

Page 122: ...gia sono allineate l un l altra Ruote 3 0 Tutte le ruote sono predisposte 8 unità Allentamento radiale max 0 5mm Le ruote si muovono liberamente in maniera concentrica Le ruote non devono essere danneggiate Le ruote poggiano saldamente sugli assi Il diametro esterno minimo delle ruote 3 1 è di almeno 9 mm Molla di compressione 4 0 Controllo con test funzionale È priva di ruggine sporco calcestruzz...

Page 123: ...eLoc 123 La leva del moschettone 6 1 si chiude e si blocca automaticamente dopo che essere rilasciata dalla mano Il perno di bloccaggio 6 2 è in posizione La vite di sicurezza 6 3 non deve allentarsi e poggia saldamente IT ...

Page 124: ...n vallen Verankeringsvoorzieningen CNB P 11 119 Rev 01 Duitse verordeningen DGUV Regel 112 198 Benutzung von persönlichen Schutzausrüstungen gegen Absturz DGUV Regel 112 199 Retten aus Höhen und Tiefen mit persönlichen Absturzschutzaus rüstungen DGUV Grundsatz 312 906 Grundlagen zur Qualifizierung von Personen für die sach kundige Überprüfung und Beurteilung von persönlichen Absturzschutzausrüstun...

Page 125: ...lideLoc EU typeonderzoek hebben Het gebruik van systemen van andere fabrikanten is ten strengste verboden De keuze en het gebruik van het Söll GlideLoc systeem mag niet uitgevoerd worden zonder iemand te raadplegen die naar behoren bevoegd is door de fabrikant en die de gebruiker kan helpen de geschikte apparatuur uit te zoeken de vereisten van een correcte installatie te analyseren en de systeemc...

Page 126: ...n gebruikt te worden Er dient te allen tijde op zo n manier met de valbeveiliger om te worden gegaan dat deze tegen alle schade en corrosie beschermd is 1 7 WAARSCHUWINGEN Alvorens deze valbeveiliger te gebruiken is het cruciaal dat u deze instructiehandleiding leest en begrijpt evenals alle aanvullende instructies die tijdens een training gegeven worden of die bij het bijbehorende systeem gelever...

Page 127: ...ke Ongevallenverzekering en preventie evenals de voorschriften voor het gebruik van persoonlijke beschermingsmiddelen voor behoud en reddingen d w z DGUV Regel 112 199 in acht genomen worden 1 9 Indien dit systeem doorverkocht wordt in een ander land is het belangrijk voor de veiligheid van gebruikers dat de goedgekeurde distributeur deze handleiding aanbiedt in de taal van het respectievelijke la...

Page 128: ...2 4 De valbeveiliger dient niet gebruikt te worden indien er visuele gebreken aangetroffen wor den of er twijfel bestaat over de veiligheid Indien dat het geval is gebruik hem dan niet tot een bevoegde persoon of partij zoals gedefinieerd in paragraaf 4 3 het goedkeurt voor verder gebruik Stuur de valbeveiliger indien nodig terug naar de fabrikant 2 2 5 Gebruikers moeten in een goede en gezonde co...

Page 129: ...kpositioneringslijn conform EN 358 veiligheidslijnen voor werkplekposi tionering of behoud of een veiligheidslijn en werkplekpositioneringslijn conform ANSI Z359 1 2007 NBR 15835 gebruiken in combinatie met een backupsysteem bijv EN 355 schokdempers zie Fig 2 Bij de keuze voor een dergelijke veiligheidslijn moet het type werkzaamheden en ondercon structie in overweging worden genomen en indien nod...

Page 130: ...t gemarkeerd met een A bevestigd te worden De lengte van het bevestigingselement mag niet verlengd of verkort worden Opmerking Het is ten strengste verboden om een ander type karabijnhaken dan die origineel ge leverd zijn te gebruiken De afstand tussen de buitenrand van de geleiderail en de naar binnen gebogen ogen lus sen op de harnasgordel mag niet groter zijn dan 180 mm zie Fig 6 De harnasgorde...

Page 131: ...er bevestigd zijn volg dan de respectievelijke handleidingen op Na gebruik mag de valbeveiliger niet aan de valbeveiligingsladder geleiderail bevestigd gelaten worden 3 4 Waarschuwing voor verwachte misbruiken Alle modificaties of toevoegingen aan de valbeveiliger Söll VR500 zonder schriftelijke goedkeuring van de fabrikant kunnen het correct functioneren van de valbeveiliger belem meren en zijn d...

Page 132: ...lusief het serienummer en de productiedatum de datum van wanneer het product voor het eerst in gebruik werd genomen en een volledige onderhoudsgeschiedenis met reparatie informatie Nalaten de bovengenoemde inspecties en onderhoud uit te voeren belemmert de functio naliteit en de duurzaamheid van de valbeveiliger en brengt daardoor de veiligheid van de gebruiker in gevaar Periodieke inspecties of r...

Page 133: ...le levensduur De operationele levensduur van de valbeveiliger hangt af van hoe vaak deze gebruikt wordt envandeoperationeleomstandigheden Tijdensdejaarlijkseinspectiedieuitgevoerdwordt dooreenbevoegdepersoonofpartijzaldevalbeveiligeralleenvrijgegevenwordenvoorver der gebruik indien het product en de bijbehorende onderdelen in goede staat zijn 4 7 Veilige afstoting van het product Afstoting van PBM...

Page 134: ...hting omhoog Minimaal toegestane belastingscapaciteit Maximaal toegestane belastingscapaciteit Minimale gebruikstemperatuur Maximale gebruikstemperatuur Compatibele geleiderails artikelnummers Product dient vóór elk gebruik geïnspecteerd te worden Conformiteitsmarkering van de Euraziatische Econo mische Unie Verwijzing naar de technische verordening van de Eura ziatische Economische Unie Toezichth...

Page 135: ...breken na de inspectie en het onderhoud 5 2 Bevestiging van conformiteit voor de Euraziatische Economische Unie Deze meelopende valbeveiliger is PBM tegen vallen van hoogten Hij heeft de procedure betreffende de verplichte bevestiging van conformiteit met vereisten van de technische verordeningen TP TC 019 2011 On safety of PPE van de douane unie in de vorm van eenverplichtecertificeringdoorstaane...

Page 136: ...jelijk concentrisch Wielen mogen niet beschadigd zijn Wielen zitten stevig op de assen De minimale buitendiameter van de wielen 3 1 is ten minste 9 mm Drukveer 4 0 Controleer door middel van functioneel testen Is vrij van roest vuil beton verf etc Veer is niet vervormd Veer is niet gebroken Draaibare koppeling 5 0 Draaibare koppeling beweegt vrijelijk Draaibare koppeling is niet gebroken Draaibare...

Page 137: ...Söll VR500 Söll GlideLoc 137 Borgpen 6 2 zit op zijn plaats Veiligheidspin 6 3 mag niet los zijn en zit stevig vast NL ...

Page 138: ... CNB P 11 119 Rev 01 Tyske regulativer DGUV Regel 112 198 Benutzung von persönlichen Schutzausrüstungen gegen Absturz DGUV Regel 112 199 Retten aus Höhen und Tiefen mit persönlichen Absturzschutzaus rüstungen DGUV Grundsatz 312 906 Grundlagen zur Qualifizierung von Personen für die sachkun digeÜberprüfungundBeurteilungvonpersönlichenAbsturzschutzausrüstungen Amerikanske standarder og regulativer A...

Page 139: ...t originale Söll Fallsikrings systemet som har Söll GlideLoc EU type garantisertifisering Bruk av systemer fra an dre produsenter er strengt forbudt Valget av og bruken av Söll GlideLoc systemet skal ikke gjennomføres uten at man først søker råd fra en autorisert person av produsenten og som er istand til å bistå brukeren å velge passende utstyr og analysere kravene til korrekt installasjon og ins...

Page 140: ...sikringssys temet må ikke brukes til fritidsaktiviteter Fallsikringssystemet må alltid håndteres på en slik måte at det beskyttes fra en hvilken som helst skade eller korrosjon 1 7 ADVARSLER Før du bruker dette fallsikringssystemet er det vesentlig at du bruker og forstår denne bru kerveiledningen og annen ekstrainstruksjon som blir gitt under opplæring eller som blir gitt med tilsvarende systemer...

Page 141: ...8 fra Institutt for lovbestemt ulykkesforsikring og forebygging samt regler for bruk av personlig verneutstyr for sikring og redning dvs DGUV Regel 112 199 1 9 Når det gjelder brukerens sikkerhet er det viktig at den godkjente distributøren leverer denne håndboken på det respektive lands språk dersom dette systemet skal videresel ges til et tredjeland NO ...

Page 142: ...lsikringssystemet må ikke brukes dersom det fins synlige defekter eller det oppstår tvil når det gjelder trygghet Dersom dette er tilfelle må ikke utstyret brukes før en autorisert person eller organisasjon som definert under seksjon 4 3 godkjenner det for videre bruk Om nødvendig kan fallsikringssystemet returneres til produsenten 2 2 5 Brukeren må være i god form og ha god helse og være fysisk s...

Page 143: ...støtdempende taljereip eller arbeidsposisjoneringsutstyr i samsvar med EN 358 fastholdelses og arbeidsplasseringsreip eller taljereip og arbeidsposisjoneringsutstyr som stemmer overens med ANSI Z359 1 2007 NBR 15835 i kombinasjon med et ekstra sikringssystem dvs EN 355 Rykkabsorberende taljereip se Fig 2 Valget av et slikt taljereip må gjøres i henhold til arbeidstypen og underliggende strukturer ...

Page 144: ... verken forlenges eller avkortes Merk Det er helt forbudt å bruke karabinkroker av et annen type enn de som leveres med utstyret Avstanden mellom ytterkanten av ledeskinnen og den internt bøyde øyekroken løkken på selen må ikke overstige 180 mm se Fig 6 Helkroppsselen skal være godt tilpasset og sitte stramt på kroppen Dersom selen føles løs under oppstigning klatring må brukeren ta seg tid til å ...

Page 145: ...lbremsen ikke etterlates festet til fallsikringssystemets stige ledeskinne 3 4 Forutsigbart misbrukvarsel Enhver endring eller tillegg til fallbremsen Söll VR500 uten produsentens eksplisitte god kjennelse kan medfører at fallbremsen ikke fungerer korrekt og er av denne grunn forbudt Unnlatelse av bruk av festepunktet foran på seletøyets brystpunkt merket med A kan medføre alvorlig skade eller død...

Page 146: ...lusive serienummer og produksjonsdato dato da produktet ble tatt i bruk første gang og fullstendig vedlikeholdshistorikk med re parasjonsdetaljer Unnlatelseiåutføreovennevnteinspeksjonerogvedlikeholdkommertilåreduserefunksjo nalitetenogholdbarhetentilfallstopperenogderforfareforbrukerenstrygghet Jevnlige inspeksjoner eller reparasjoner må registreres i inspeksjonsloggbok som skal ut gjøre en del a...

Page 147: ...orm for kjemikalier 4 6 Brukstid levetid Fallbremsens levetid avhenger av bruksfrekvens og driftsforhold Under den årlige inspek sjonen utført av en autorisert person eller organisasjon skal fallbremsen kun frigjøres for ytterligere bruk dersom produktet og dets enkeltdeler er i god stand 4 7 Trygg avhending av produktet Avhending av Fallsikrings PVU etter endt levetid bør skje i henhold til lokal...

Page 148: ...dikasjon for klatre oppstignings retning Minste tillatte belastningskapasitet Maks tillatt belastningskapasitet Minstetemperatur for bruk Makstemperatur for bruk Kompatible ledeskinner referansenummer Produktet bør beskyttes før hver bruk Konformitetsmerke for Den Eurasiske økonomiske union Henvisning til Den europeiske økonomiske unions tekniske forskrifter Overvåkende kontrollorgan for samsvar i...

Page 149: ...bremsen er helt feilfri etter inspeksjon og vedlikehold 5 2 Bekreftelse på samsvar for den Eurasisk Økonomiske Union Denne føringstypen fallsikringsystem Fallsikrings PVU har bestått prosedyrer for obliga torisk bekreftelse av overholdelse av kravene innen Tollunionens tekniske forskrifter TP TC 019 2011 Om PVUers sikkerhet i form av obligatorisk sertifisering og er dermed mer ket med fellesmerket...

Page 150: ... mm Hjulene skal rotere fritt konsentrisk Hjulene må ikke være skadd Hjul skal sitte godt på akslene Minste ytre diameter på hjulene 3 1 skal være minst 9 mm Kompresjonsfjær 4 0 Kontroll via funksjonstest Er fri fra rust skitt betong maling etc Fjæren er ikke deformert Fjæren er ikke knekket Svingbar sjakkel 5 0 Svingbar sjakkel beveger seg fritt Svingbar sjakkel er ikke knekket Svingbar sjakkel h...

Page 151: ...Söll VR500 Söll GlideLoc 151 Sikringsskruen 6 3 må ikke være løs men sitter fast NO ...

Page 152: ...795 Indywidualny sprzęt zabezpieczający przed upadkiem Urządzenia kotwiące CNB P 11 119 Wer 01 Niemieckie regulacje prawne DGUV Regel 112 198 Benutzung von persönlichen Schutzausrüstungen gegen Absturz DGU VRegel112 199 Rettenaus Höhenund Tiefenmitpersönlichen Absturzschutzausrüstungen DGUV Grundsatz 312 906 Grundlagen zur Qualifizierung von Personen für die sach kundige Überprüfung und Beurteilun...

Page 153: ...dają Świadectwo Badania systemu Söll GlideLoc typu WE Używanie systemów innych producentów jest surowo zabronione Wybór i użytkowanie systemu Söll GlideLoc powinny być przeprowadzane po zwróceniu się po poradę do osoby należycie uprawnionej przez producenta która będzie w stanie pomóc użytkownikowi w wyborze odpowiedniego sprzętu przeanalizować wymagania poprawnej instalacji oraz zainstalować komp...

Page 154: ... używać do aktywności rekreacyjnych Ogranicznik upadku musi zawsze być obsługiwany w taki sposób by było chronione przed jakimkolwiek uszkodzeniem czy korozją 1 7 OSTRZEŻENIA Przedużyciemtegoogranicznikaupadku bezwzględnienależyprzeczytaćzezrozumieniem niniejszą instrukcję obsługi oraz zapoznać się z wszelkimi dodatkowymi instrukcjami po danymi w czasie szkolenia lub dołączonymi do konkretnego sys...

Page 155: ...ytut ustawowego ubezpieczenia wypadkowego i profilak tyki jakrównieżzachowywaćsięzgodniezzasadamidotyczącymiużywanieosobistego sprzętu zabezpieczającego przeznaczonego do utrzymywania na wysokości i ratowa nia osób tj DGUV Regel 112 199 1 9 Dla bezpieczeństwa użytkowników ważne jest by zatwierdzony dystrybutor udostęp nił niniejszą instrukcję w języku danego kraju jeśli ten system ma być odsprzeda...

Page 156: ...muszą być wyrównane i wskazywać wzajemnie w swoją stronę 2 2 4 Ogranicznik upadku nie może być użyty jeśli są jakieś widoczne defekty lub istnieją wąt pliwości co do bezpieczeństwa jego użycia Jeśli tak jest w Państwa wypadku nie należy go używać do momentu gdy uprawniona osoba lub jednostka jak zdefiniowano w rozdziale 4 3 zatwierdzi go do dalszej eksploatacji Jeśli trzeba należy przesłać ogranic...

Page 157: ...nki bezpieczeństwa lub linki do pozycjonowania w pracy zgodneznormąPN EN358 linkiprzytrzymująceiustalającepozycjępodczaspracy albo linki bezpieczeństwa zgodne z normami ANSI Z359 1 2007 NBR 15835 w połączeniu z systemem zapasowym np PN EN 355 amortyzujące linki bezpieczeństwa patrz Rys 2 Wybór takiej linki bezpieczeństwa musi zostać dokonany przy rozważeniu rodzaju pracy i podłoża oraz w razie pot...

Page 158: ...SI Z359 1 2007 NBR 15836 Długość elementu łączącego nie może być zbyt długa ani zbyt krótką Uwaga Jest absolutnie zabronione użycie karabińczyków innego typu niż te oryginalnie do łączone Odległość pomiędzy zewnętrzną krawędzią prowadnicy a wewnętrznie wygiętym otworem pętlami na uprzęży nie może przekroczyć 180 mm patrz Rys 6 Uprząż pełna powinna dobrze i ściśle być dopasowana do ciała Jeżeli upr...

Page 159: ...niami odpowiedniej instrukcji obsługi Po użyciu ogranicznik upadku nie może pozostać przymocowany do drabiny zabezpieczającej przed upadkiem szyny prowadzącej 3 4 Ostrzeżenie przed przewidywalnym niewłaściwym użyciem Jakiekolwiek zmiany lub przeróbki ogranicznika upadku Söll VR500 bez uzyskania pi semnej zgody producenta mogą uniemożliwić prawidłowe działanie ogranicznika upadku i dlatego są zabro...

Page 160: ... produktu wraz z numeremseryjnymidatąprodukcji datąoddaniaporazpierwszydoeksploatacjiorazpełną historią przeprowadzania konserwacji ze szczegółowym opisem napraw Niedopełnienie przeprowadzania powyższych kontroli i konserwacji pogorszy funkcjonal ność i trwałość ogranicznika upadku i dlatego zagraża bezpieczeństwu użytkownika Regularne kontrole czy naprawy powinny być zapisane w dzienniku który po...

Page 161: ...owa ogranicznika upadku zależy od częstotliwości użytkowania oraz warunkówroboczych Wtrakciekontrolirocznejprzeprowadzanejprzezupoważnionąosobę lub organizację ogranicznik upadku zostanie wprowadzony do dalszej eksploatacji tylko jeśli produkt i jego komponenty będą w dobrym stanie 4 7 Bezpieczne pozbywanie się produktu Pozbywanie się sprzętu PPE chroniącego przed upadkiem z wysokości po upływie o...

Page 162: ... samozaciskowego Wskazanie kierunku wspinania w górę Minimalna dopuszczalna ładowność Maksymalna dopuszczalna ładowność Minimalna temperatura użytkowania Maksymalna temperatura użytkowania Kompatybilne szyny prowadzące numery referencyjne Produktpowinienbyćsprawdzanyprzedkażdymużyciem Oznaczenie zgodności Eurazjatyckiej Unii Gospodarczej Odnośnik do regulacji technicznych Euroazjatyckiej Unii Gosp...

Page 163: ...ranicznik upadku jest całkowi cie pozbawiony jakichkolwiek uszkodzeń 5 2 Potwierdzenie zgodności dla Euroazjatyckiej Unii Gospodarczej Ten ogranicznik upadku stanowi środek PPE chroniący przed upadkiem z wysokości któ ry przeszedł procedurę obowiązkowego potwierdzenia zgodności z wymogami przepisów technicznych Unii Celnej TP TC 019 2011 Dotyczących bezpieczeństwa środków PPE w formie obligatoryjn...

Page 164: ...Wszystkie kółka są na swoim miejscu 8 sztuk Luz promieniowy maks 0 5 mm Kółka obracają się swobodnie współśrodkowo Kółka nie mogą być uszkodzone Kółka są mocno osadzone na osiach Minimalna średnica zewnętrzna kółek 3 1 wynosi co najmniej 9 mm Sprężyna naciskowa 4 0 Sprawdzić testem funkcjonalności Ma być wolna od rdzy brudu betonu farby itp Sprężyna nie jest zdeformowana Sprężyna nie jest pęknięta...

Page 165: ...lideLoc 165 Mechanizm karabińczyka 6 1 zamyka się i blokuje automatycznie po uwolnieniu ręcznym Kołek blokujący 6 2 jest na swoim miejscu Śruba zabezpieczająca 6 3 nie może być poluzowana i powinna być mocno osadzona PL ...

Page 166: ...EN 795 Equipamento de proteção individual anti queda Dispositivos de ancoragem CNB P 11 119 Rev 01 Regulamentação alemã DGUV Regel 112 198 Benutzung von persönlichen Schutzausrüstungen gegen Absturz DGUV Regel 112 199 Retten aus Höhen und Tiefen mit persönlichen Absturzschutzaus rüstungen DGUV Grundsatz 312 906 Grundlagen zur Qualifizierung von Personen für die sach kundige Überprüfung und Beurtei...

Page 167: ...temas de prevenção de quedas Söll originais que possuem o certificado de exame de tipo UE Söll GlideLoc A utilização de sistemas de outros fabricantes é estritamente proibida A seleção e utilização do sistema Söll GlideLoc não deve ser feita sem o aconselhamento de uma pessoa devidamente autorizada pelo fabricante que poderá ajudar o utilizador a selecionar o equipamento adequado analisar os requi...

Page 168: ...nti queda não deve ser utilizado para atividades de lazer O dispositivo anti queda deve ser sempre manuseado de forma a estar protegido contra qualquer dano ou corrosão 1 7 AVISOS Antes de utilizar este dispositivo anti queda é imperativo que leia e compreenda o presente manual de instruções e quaisquer instruções adicionais fornecidas durante a formação ou dadas com o sistema relacionado MANTER E...

Page 169: ...o Instituto de Seguro e Prevenção de Acidentes Instituto de seguro e prevenção de acidentes legais bem como às regras de utilização de equipamentos de proteção individual para detenção e salvamento ou seja DGUV Regel 112 199 1 9 Para a segurança dos utilizadores é importante que o distribuidor aprovado forneça este manual no idioma do respetivo país para que este sistema possa ser revendido noutro...

Page 170: ...e indicação de queda devem ser alinhadas e apontadas uma para a outra 2 2 4 O dispositivo anti queda não deve ser utilizado se existirem defeitos visíveis ou dúvidas quanto à segurança Se for esse o caso não o utilize até que uma pessoa ou organismo autorizado como definido na seção 4 3 o aprove para utilização posterior Enviar o dispo sitivo anti queda de volta ao fabricante se necessário 2 2 5 O...

Page 171: ...e posicionamento de trabalho em conformidade com a EN 358 cordões de contenção e de posicionamento de trabalho ou cordão de segurança e de posicionamento de trabalho em conformidade com a ANSI Z359 1 2007 NBR 15835 em combinação com um sistema de apoio ex pl EN 355 faixas de absorção de choques ver Fig 2 A escolha desse cordão deve ser feita em função do tipo de trabalho e da subestrutura e se nec...

Page 172: ...5836 O comprimento do elemento de ligação não deve ser prolongado ou encurtado Nota É absolutamente proibida a utilização de mosquetões de outro tipo que não os mos quetões originais fornecidos A distância entre o bordo exterior da calha guia e o ilhó presilha interior do arnês não deve exceder180mm verFig 6 O arnês de corpo inteiro deve adaptar se bem e firmemente ao corpo Se o arnês se soltar du...

Page 173: ... siga o respetivo manual Após a utilização o dispositivo anti queda não deve ser deixado preso à escada de proteção anti queda guia 3 4 Aviso de utilização indevida previsível Quaisquer alterações ou adições ao dispositivo anti queda Söll VR500 sem a aprovação escrita do fabricante podem impedir o seu bom funcionamento pelo que são proibidas A não utilização do ponto de fixação do arnês frontal do...

Page 174: ...entificação do produto incluindo número de série e data de fabrico data em que o produto foi colocado em serviço pela primeira vez e um histórico completo de manutenção com detalhes de reparação A não realização das inspeções e da manutenção acima referidas prejudicará a funcionali dade e a durabilidade do dispositivo anti queda e por conseguinte porá em risco a segu rança do utilizador As inspeçõ...

Page 175: ...ositivo anti queda depende da frequência de utilização e das condições de funcionamento Durante a inspeção anual efetuada por uma pessoa ou organismo auto rizado o dispositivo anti queda só será libertado para utilização posterior se o produto e os seus componentes estiverem em boas condições 4 7 Eliminação segura do produto A eliminação dos EPI contra quedas em altura após o fim da vida útil deve...

Page 176: ...ti queda Indicação da direção de escalada ascendente Capacidade de carga mínima admissível Capacidade de carga máxima admissível Temperatura mínima de utilização Temperatura máxima de utilização Trilhos de guia compatíveis números de referência O produto deve ser inspecionado antes de cada utilização Marcação de conformidade da União Económica Eurasiática Referência ao Regulamento Técnico da União...

Page 177: ...ento de quaisquer defeitos após a inspeção e manutenção 5 2 Confirmação da conformidade para a União Económica Eurasiática Este dispositivo anti queda de tipo guiado é um EPI contra quedas em altura passou o pro cedimento de confirmação obrigatória do cumprimento dos requisitos da regulamentação técnica da União Aduaneira TP TC 019 2011 Sobre a segurança dos EPI sob a forma de certificação obrigat...

Page 178: ...stão alinhadas umas com as outras Rodas 3 0 Todas as rodas estão no lugar 8 unidades Escassez radial máx 0 5mm As rodas rodam livremente concentricamente As rodas não devem ser danificadas As rodas assentam firmemente sobre os eixos O diâmetro exterior mínimo das rodas 3 1 é de pelo menos 9 mm Mola de compressão 4 0 Verificação por teste funcional Está isento de ferrugem sujidade betão tinta etc A...

Page 179: ...rta do mosquetão 6 1 deve abrir facilmente A porta do mosquetão 6 1 fecha e bloqueia automaticamente após a libertação à mão O pino de bloqueio 6 2 está no lugar O parafuso de segurança 6 3 não deve ser solto e sentar se firmemente PT ...

Page 180: ...V Regel 112 198 Benutzung von persönlichen Schutzausrüstungen gegen Absturz DGUV Regel 112 199 Retten aus Höhen und Tiefen mit persönlichen Absturzschutzaus rüstungen DGUV Grundsatz 312 906 Grundlagen zur Qualifizierung von Personen für die sa ch kundige Überprüfung und Beurteilung von persönlichen Absturzschutzausrüstungen Amerikanska standarder och föreskrifter ANSI ASC A14 3 2008 Ladders Fixed ...

Page 181: ...riginalfallskyddssystem från Söll som har Söll GlideLoc EU kontrollcertifikat Det är strängt förbjudet att använda system och kom ponenter från andra tillverkare Använd inte Söll GlideLoc system utan att först ha rådgjort med en person som har utsetts av tillverkaren och som kan hjälpa användaren välja lämplig utrustning analysera kraven för en korrekt installation samt installera systemkomponente...

Page 182: ...t finns risk för explosion Glidlåset får inte användas för fritidsaktiviteter Glidlåset måste alltid hanteras så att det skyddas mot skada eller korrosion 1 7 VARNINGAR Innan du använder glidlåset är det mycket viktigt du läser och förstår den här bruksanvis ningen och alla ytterligare anvisningar som kan ges under utbildning eller i samband med tillhörande system SPARA BRUKSANVISNINGEN FÖR FRAMTI...

Page 183: ... 198 från Institute for Statuto ry Accident Insurance and Prevention plus föreskrifter för användning av personlig skyddsutrustning för fasthållning och räddningsinsatser t ex DGUV Regel 112 199 1 9 Om systemet ska vidaresäljas till ett annat land måste en godkänd återförsäljare le vererar bruksanvisningen på respektive lands språk Tänk på användarens säkerhet SE ...

Page 184: ...ka mot varandra 2 2 4 Glidlåset får inte användas om det finns några synliga brister eller tveksamheter avseende säkerheten I sådana fall får du inte använda utrustningen förrän en behörig enligt defi nitionen i avsnitt 4 3 godkänner den för fortsatt användning Skicka tillbaka glidlåset till tillverkaren om så behövs 2 2 5 Användarna måste vara vid god fysisk hälsa och i god kondition Det är förbj...

Page 185: ...ssystem användas t ex linor med dämpfunktion enligt SS EN 355 eller en stödlina för arbetspositionering enligt SS EN 358 eller en lina eller annan anordning för arbetspo sitionering enligt Z359 1 2007 NBR 15835 i kombination med ett reservsystem t ex linor med dämpfunktion enligt SS EN 355 se Fig 2 Sådana linor måste väljas med hänsyn tagen till typ av arbete och underliggande strukturer och vid b...

Page 186: ...arken förlängas eller förkortas Obs Det är absolut förbjudet att använda karbinhakar av någon annan typ än originalkar binhakarna Avståndet mellan styrskenans yttre kant och den invändiga böjda öglan öglorna på selen får inte överstiga 180 mm se Fig 6 Helselen ska passa väl och tätt mot kroppen Om selen lossnar under klättring ska du ta dig tillräckligt med tid och utföra justering Vidomjusteringa...

Page 187: ...nte lämnas kvar på fallskyddsstegen styrskenan 3 4 Varning om förutsägbart missbruk Alla ändringar eller tillägg till glidlåset Söll VR500 som görs utan skriftligt godkännande från tillverkaren kan förhindra glidlåset från att fungera korrekt och är därför förbjudna Omdenfrämrebröstförankringspunktenpåselenmärkt A inteanvändsfinnsriskfördöds fallellerallvarligapersonskador Du får inte släppa hände...

Page 188: ...och till verkningsdatum datum när produkten första gången togs i bruk plus en fullständig servi cehistorik inklusive reparationsuppgifter Om ovanstående besiktningar och underhåll inte utförs kommer funktionen och hållfast heten hos glidlåset att försämras vilket därmed kommer att riskera användarens säkerhet Regelbundna besiktningar eller reparationer måste registreras i loggboken som ska med föl...

Page 189: ... 6 Total brukningstid Glidlåsets totala brukningstid beror på användningsfrekvensen och förhållandena på ar betsplatsen Under den årliga besiktningen som utförs av en behörig person eller behörigt organ kommer glidlåset endast att godkännas för fortsatt användning om produkten och dess komponenter är i gott skick 4 7 Säkert bortskaffande Glidlåset ska bortskaffas efter fullgjord brukningstid i enl...

Page 190: ... Indikation på klättringsriktning uppåt Lägsta tillåtna lastkapacitet Högsta tillåtna lastkapacitet Lägsta tillåtna användningstemperatur Högsta tillåtna användningstemperatur Kompatibla styrskenor referensnummer Besiktiga produkten före varje användningstillfälle Överensstämmelsemärkning för Eurasian Economic Union Se även Tekniska föreskrifter för Eurasian Economic Union Anmält kontrollorgan för...

Page 191: ...r helt fritt från alla brister efter besiktning och underhåll 5 2 Bekräftelse av överensstämmelse med Eurasian Economic Union Den här typen av styrt glidlås kategoriseras som personlig skyddsutrustning mot fall från höjd Glidlåset har genomgått obligatorisk provning och befunnits överensstämma med kraven i tullunionens tekniska krav TP TC 019 2011 On safety of PPE i form av obliga torisk certifier...

Page 192: ...n roterar fritt koncentriskt Hjulen får inte vara skadade Hjulen måste sitta fast ordentligt på axlarna Minsta ytterdiameter hos hjulen 3 1 är minst 9 mm Kompressionsfjäder 4 0 Kontrollera med funktionstest Fri från rost smuts betong målarfärg osv Fjädern är inte deformerad Fjädern är inte trasig Ledschackel 5 0 Ledschackeln rör sig fritt Ledschackeln är inte trasig Ledschackeln har inga sprickor ...

Page 193: ...Söll VR500 Söll GlideLoc 193 Säkerhetsskruven 6 3 får inte vara lös utan ska sitta fast ordentligt SE ...

Page 194: ...rvações SV Konstaterade fel utförda reparationer anmärkningar ICE Fark edilen arızalar yürütülen onarımlar hatırlatmalar 4 EN Name and signature of the competent person DA Navn og underskrift på den kompetente person DE Name und Unterschrift des Zuständigen ES Nombre y firmade la persona competente FI Vastuuhenkilön nimi ja allekirjoitus FR Nom et signature de la personne compétente IT Nome e firm...

Page 195: ... GlideLoc 195 1 Date 2 Reason for inspection regular inspection or repair 3 Damage determined repairs carried out and other important details 4 Name signature of the competent person 5 Date of the next regular inspection ...

Page 196: ...6 1 Date 2 Reason for inspection regular inspection or repair 3 Damage determined repairs carried out and other important details 4 Name signature of the competent person 5 Date of the next regular inspection ...

Page 197: ... GlideLoc 197 1 Date 2 Reason for inspection regular inspection or repair 3 Damage determined repairs carried out and other important details 4 Name signature of the competent person 5 Date of the next regular inspection ...

Page 198: ...198 198 6 Space for Comments ...

Page 199: ...nvolveret i overvågning af produktion modul D DE Benannte Stelle die an der Überwachung der Produktion beteiligt ist Modul D ES Organismo notificado involucrado en el monitoreo de producción módulo D FI Ilmoitettu taho joka mukana laitteen valmistuksen valvonnassa moduuli D FR Organisme notifié intervenant dans le suivi de production module D IT Organismo notificato coinvolto nel monitoraggio dell...

Page 200: ...resente prodotto è conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni applicabili dal Regolamento UE 2016 425 e di tutte le altre direttive UE La dichiarazione di conformità completa è disponibile all indirizzo NL Honeywell Fall Protec tion verklaart hierbij dat dit product voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante be palingen van Verordening EU 2016 425 en alle andere vereiste...

Page 201: ......

Page 202: ......

Page 203: ......

Page 204: ... Tel 55 1145 070 505 Middle East Africa PO Box 232362 Emaar Business Park Building 2 Level 2 Office 201 Dubai United Arab Emirates E mail hsp meai honeywell com Tel 97144 505 800 North and Central Europe Honeywell Fall Protection Deutschland GmbH Co KG Seligenweg 10 D 95028 Hof Germany E mail scs hof honeywell com Tel 49 0 928 183 020 Americas 1345 15th St Franklin PA 16323 United States of Americ...

Reviews: